Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für WM 7148:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Waschmaschine
Lave-linge | Lavatrice
Elin Premium WM 7148
ID: #05006
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Deutsch ....06
Français .... 59
Italiano .... 113

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Elin Premium WM 7148

  • Seite 1 Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Waschmaschine Lave-linge | Lavatrice Elin Premium WM 7148 Deutsch ..06 Français ..59 Italiano ..113 ID: #05006...
  • Seite 2: Mit Qr-Codes Schnell Und Einfach Ans Ziel

    Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel Egal, ob Sie Produktinformationen, Ersatzteile oder Zubehör benötigen, Angaben über Herstellergarantien oder Servicestellen suchen oder sich bequem eine Video-Anleitung anschauen möchten, mit unseren QR-Codes gelangen Sie kinderleicht ans Ziel. Was sind QR-Codes? QR-Codes (QR = Quick Response) sind grafische Codes, die mithilfe einer Smartphone-Kamera gelesen werden und beispielsweise einen Link zu einer Internetseite oder Kontaktdaten enthalten.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Lieferumfang ........4 Waschprogramm einstellen .... 31 Komponenten ........6 Bereitschaftsmodus ....... 32 Waschprogrammübersicht ... 32 Benötigte, nicht mitgelieferte Waschprogramm- und Werkzeuge ......... 6 Verbrauchstabelle ......37 Allgemeines ........7 Waschtemperatur einstellen ..38 Bedienungsanleitung lesen und Schleudergeschwindigkeit aufbewahren ........7 einstellen..........
  • Seite 4: Lieferumfang

    Lieferumfang/Contenu de la livraison/ Dotazione Lieferumfang/Contenu de la livraison/ Dotazione 13 14...
  • Seite 5 Lieferumfang/Contenu de la livraison/ Dotazione...
  • Seite 6: Komponenten

    Lieferumfang Komponenten Netzkabel mit Netzstecker Programmfortschrittsanzeige Deckplatte Start-/Pause-Taste Bedienfeld Extra-Spülen-Taste Waschtrommel Schnell-Taste Filterkappe Vorwäsche-Taste Fuß, 4× Schleudern-Taste Tür Temperatur-Taste Waschmittelschublade Kunststoffabdeckung, 4× Ablaufschlauch Kontermutter, 4× Zulaufschlauch mit mechanischer Schlauchmutter, 2× Wassersperre Transportsicherung, 4× Hauptwaschmittelfach Programmwahlknopf Weichspülerfach mit Siphon Temperaturanzeige Vorwaschmittelfach Schleudergeschwindigkeitsanzeige Wasserzulaufventil mit Filter, 2×...
  • Seite 7: Allgemeines

    Allgemeines Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren Diese Bedienungsanleitung gehört zu dieser Waschmaschine Elin Premium WM 7148 (im Folgenden nur „Waschmaschine“ genannt). Sie enthält wichtige Informationen zur Inbetriebnahme und Handhabung. Lesen Sie die Bedienungsanleitung, insbesondere die Sicherheitshin- weise, sorgfältig durch, bevor Sie die Waschmaschine einsetzen. Die Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung kann zu schweren Verletzungen oder zu Schäden an...
  • Seite 8 Allgemeines Das Siegel Geprüfte Sicherheit (GS-Zeichen) bescheinigt, dass ein Produkt den Anforderungen des deutschen Produktsicherheitsgesetzes (ProdSG) entspricht. Auch zeigt das GS-Zeichen an, dass bei bestimmungsgemäßer Verwendung und bei vorhersehbarer Fehlanwendung des gekennzeich- neten Produkts die Sicherheit und Gesundheit des Nutzers nicht gefähr- det sind.
  • Seite 9: Sicherheit

    Sicherheit Dieses Symbol steht für wiederverwertbare Güter. Dieses Symbol zeigt an, dass die Waschmaschine der Schutzklasse I angehört. Das Glas der Tür wird während des Waschens bei höheren Tempe- raturen heiß. Achten Sie daher darauf, dass insbesondere Kinder das Glas der Tür während des Waschens nicht berühren. Sicherheit Hinweiserklärung Die folgenden Symbole und Signalworte werden in dieser Bedienungsanleitung...
  • Seite 10 Sicherheit − Betreiben Sie die Waschmaschine nicht, wenn sie sichtbare Schä- den aufweist oder das Netzkabel bzw. der Netzstecker defekt ist. − Schließen Sie die Waschmaschine nur an eine gut zugängliche Steckdose an, damit Sie die Waschmaschine bei einem Stör- fall schnell vom Stromnetz trennen können.
  • Seite 11 Sicherheit − Verwenden Sie das Netzkabel nie als Tragegriff. Halten Sie die Waschmaschine, den Netzstecker und das Netzkabel von offe- nem Feuer und heißen Flächen fern. − Verlegen Sie das Netzkabel so, dass es nicht zur Stolperfalle wird. − Knicken Sie das Netzkabel nicht und legen Sie es nicht über scharfe Kanten.
  • Seite 12 Sicherheit WARNUNG! Gefahren für Kinder und Personen mit verringerten physi- schen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten (beispielswei- se teilweise Behinderte, ältere Personen mit Einschränkung ihrer physischen und mentalen Fähigkeiten) oder Mangel an Erfahrung und Wissen (beispielsweise ältere Kinder). − Diese Waschmaschine kann von Kindern ab acht Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt...
  • Seite 13 Sicherheit WARNUNG! Verbrühungsgefahr! Abhängig von der Waschtemperatur wird die Waschlauge bis zu 90 °C heiß. Bei Kontakt mit heißer Waschlauge sind Verbrennungen zweiten Grades möglich. − Vermeiden Sie den Kontakt mit der heißen Waschlauge oder dem Ablaufwasser. − Beachten Sie, dass das Glas der Tür der Waschmaschine auch nach dem Abschalten noch heiß...
  • Seite 14: Erstinbetriebnahme

    Erstinbetriebnahme − Halten Sie die Wasserhähne geschlossen, wenn Sie die Wasch- maschine nicht benutzen, um ein Auslaufen von Wasser und daraus entstehende Wasserschäden zu vermeiden. − Verwenden Sie die Waschmaschine nicht mehr, wenn die Kunststoffbauteile der Waschmaschine Risse oder Sprünge haben oder sich verformt haben.
  • Seite 15: Grundreinigung

    Erstinbetriebnahme Vergewissern Sie sich, dass an dem Aufstellungsort der Waschmaschine eine Wasserversorgung, ein Wasserablauf sowie eine vorschriftsmäßig installierte Steckdose vorhanden sind. Grundreinigung 1. Entfernen Sie das Verpackungsmaterial und sämtliche Schutzfolien. 2. Reinigen Sie vor der erstmaligen Benutzung alle Teile der Waschmaschine wie im Kapitel „Test- und Reinigungswaschgang“...
  • Seite 16: Aufstellungsort Bestimmen

    Erstinbetriebnahme HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Unsachgemäßer Transport der Waschmaschine kann zu Beschädi- gungen an der Waschmaschine führen. − Transportieren Sie die Waschmaschine niemals ohne korrekt angebrachte Transportsicherungen und -stabilisator. − Wenn Sie Transporthilfen wie z. B. Sackkarren verwenden, beachten Sie die Hinweise auf der Verpackung der Waschma- schine und lesen Sie die Bedienungsanleitung der Transport- hilfe.
  • Seite 17: Transportstabilisator Und Transportsicherungen Entfernen

    Erstinbetriebnahme HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Falsche Aufstellung der Waschmaschine kann zu Beschädigungen an der Waschmaschine führen. − Stellen Sie die Waschmaschine an einem gut zugänglichen, ebenen, trockenen und ausreichend stabilen Ort auf. − Stellen Sie die Waschmaschine an einem frostfreien Ort auf. −...
  • Seite 18: Transportstabilisator Und Transportsicherungen Für Den Transport Anbringen

    Erstinbetriebnahme Auf der Rückseite der Waschmaschine befindet sich eine vierteilige Transportsiche- rung (siehe Abb. B). Die Transportsicherung verhindert, dass die Waschtrommel beim Transport hin- und herschlägt und die Waschmaschine beschädigt wird. 1. Neigen Sie die Waschmaschine etwas nach hinten. 2. Lösen Sie die Transportsicherungen mit einem Gabelschlüssel , bis sie sich frei drehen lassen (siehe Abb.
  • Seite 19: Waschmaschine Anschließen

    Erstinbetriebnahme − Wenn Sie die Waschmaschine nicht selbst ausrichten können, wenden Sie sich an einen Fachmann. Für eine einwandfreie Funktion und minimale Geräuschemission ist eine waage- rechte Ausrichtung der Waschmaschine erforderlich. Um die Waschmaschine aufzustellen, benötigen Sie eine Wasserwaage (nicht im Lie- ferumfang enthalten).
  • Seite 20: Zulaufschlauch Anschließen

    Erstinbetriebnahme − Schließen Sie die Waschmaschine nur an eine Kaltwasser- Leitungsversorgung an. − Die Waschmaschine hat einen einzelnen Wasserzulauf und darf nicht an einen Warmwasserhahn angeschlossen werden. Die Waschmaschine benötigt eine Wasserversorgung mit einem Wasserdruck zwischen 0,1 MPa und 1,0 MPa (1,0 bis 10,0 bar). Verwenden Sie bei höherem Wasserdruck einen Druckminderer.
  • Seite 21: Ablaufschlauch Anschließen

    Erstinbetriebnahme 3. Schrauben Sie den Zulaufschlauch an den Wasserhahn und drehen Sie die Ver- bindung fest zu (siehe Abb. H). 4. Öffnen Sie den Wasserhahn und stellen Sie sicher, dass kein Wasser an den Anschlussstellen austritt. 5. Sollte Wasser aus dem Anschluss austreten, drehen Sie den Wasserhahn zu und befolgen Sie die Schritte a) und b): a) Lösen Sie die Schlauchmutter und überprüfen Sie die Dichtung.
  • Seite 22 Erstinbetriebnahme HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Falsche Installation des Ablaufschlauches kann zu Beschädigungen führen. − Stellen Sie die Waschmaschine so auf, dass sich der Bogen des Ablaufschlauches mindestens 40 cm und maximal 100 cm über dem Boden befindet. − Montieren Sie den Ablaufschlauch so, dass das Schlauchende nicht mehr als 15 cm im Ablauf steckt und nicht in das abge- pumpte Wasser eintaucht.
  • Seite 23: Spannungsversorgung Anschließen

    Erstinbetriebnahme Spannungsversorgung anschließen WARNUNG! Stromschlaggefahr! Falsche Installation der Waschmaschine an die Spannungsver- sorgung kann zu einem elektrischen Stromschlag führen. Schlie- ßen Sie die Waschmaschine nur an eine gut zugängliche und ord- nungsgemäß installierte Steckdose mit einer Netzspannung von 230 V~/50 Hz an. −...
  • Seite 24: Bedienung

    Bedienung Bedienung Tür öffnen und schließen HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Durch falsches Öffnen der Tür kann die Waschmaschine beschädigt werden. Die Tür lässt sich nicht öffnen, wenn die Temperatur im Inneren der Waschmaschine zu hoch ist oder der Wasserspiegel noch oberhalb der Tür steht. −...
  • Seite 25: Reinigungswaschgang

    Bedienung Test- und Reinigungswaschgang WARNUNG! Verbrühungsgefahr! Abhängig von der Waschtemperatur wird die Waschlauge bis zu 90 °C heiß. Bei Kontakt mit heißer Waschlauge sind Verbrennungen zweiten Grades möglich. − Vermeiden Sie den Kontakt mit der abgepumpten Waschlauge. HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Durch fertigungsbedingte Verschmutzungen in der Waschmaschine kann Ihre Wäsche verunreinigt oder verfärbt werden.
  • Seite 26: Waschmaschine Mit Wäsche Füllen

    Bedienung − Wenn Wasser überläuft oder spritzt, stoppen Sie das Waschprogramm durch Drü- cken der Start-/Pause-Taste. − Lassen Sie die Anschlüsse von einem Fachmann prüfen. 7. Reinigen Sie die Gummidichtung im Türbereich nach dem Waschgang mit einem sauberen Lappen (siehe Abb. O). Führen Sie alle zwei Monate einen Reinigungswaschgang durch.
  • Seite 27 Bedienung Waschsymbole Maschinenwäsche- Symbole Waschen Maximum 95 °C 70 °C 60 °C 50 °C 40 °C 30 °C Wassertemperaturen Symbol(e) Trocknungs- Trockner Nicht bügeln Nicht symbole Empfindliche/ Nicht im Nicht geeignet chemisch Feinwäsche Trockner trocknen reinigen trocknen Trocknen Trockner- einstellungen Bügeln Bei hoher Bei mittlerer...
  • Seite 28: Waschmittel Und Weichspüler Verwenden

    Bedienung • Wenn die Wäsche falsch in die Waschmaschine gegeben wird, kann es zu starken Betriebsgeräuschen und zu Vibration kommen. • Bei Überfüllung nimmt die Waschleistung ab und es entstehen eben- falls starke Betriebsgeräusche. Waschmittel und Weichspüler verwenden Die Waschmittelschublade besteht aus einem Vorwaschmittelfach, einem Haupt- waschmittelfach und einem Weichspülerfach mit Siphon (siehe Abb.
  • Seite 29: Weichspüler Verwenden

    Bedienung Weichspüler verwenden − Gießen Sie den Weichspüler in das Weichspülerfach mit Siphon der Wasch- mittelschublade − Füllen Sie Weichspüler nicht über die Maximalmarkierung im Weichspülerfach hinaus ein. − Falls der Weichspüler fest geworden ist, lösen Sie den Weichspüler in etwas Was- ser auf, bevor Sie ihn in das Weichspülerfach geben.
  • Seite 30: Wäschestärke Verwenden

    Bedienung Tab-Waschmittel können Rückstände im Hauptwaschmittelfach hinterlas- sen. Falls dies geschieht, geben Sie das Tab-Waschmittel direkt zur Wäsche im unteren Bereich der Waschtrommel. Wäschestärke verwenden − Geben Sie Wäschestärke (auch in Pulverform) sowie Färbemittel in das Weich- spülerfach − Beachten Sie die Anweisungen auf der Verpackung der Wäschestärke. −...
  • Seite 31: Tipps Zum Waschen

    Waschprogramm einstellen Tipps zum Waschen Wäscheart Helle Farben und Feinwäsche/Wolle/ Buntwäsche Dunkle Farben Weißwäsche Seide Empfohlene Waschtemperaturen je nach Verschmutzungsgrad 40 bis 90 °C Kalt bis 40 °C Kalt bis 40 °C Kalt bis 30 °C Es kann erforderlich sein, die Flecken Für Buntwäsche ge- vorzubehandeln eignete Pulver- und...
  • Seite 32: Bereitschaftsmodus

    Waschprogramm einstellen Die Einstellung für die Waschtemperatur und die Schleudergeschwindigkeit erfolgt automatisch. Die Waschtemperatur und die Schleudergeschwindigkeit können Sie bei Bedarf individuell einstellen (siehe Kapitel „Waschtemperatur einstellen“ und „Schleudergeschwindigkeit einstellen“). Bereitschaftsmodus Wenn die Waschmaschine eingeschaltet wurde und sich im Auswahlmodus befindet, jedoch kein Waschprogramm gestartet bzw.
  • Seite 33 Waschprogramm einstellen • Mix 40 40 ° Mit diesem Waschprogramm können Sie Textilien aus Baumwolle und Synthetik gemeinsam waschen. Die mittlere Schleudergeschwindigkeit und Waschtempe- ratur ist zum Waschen von beiden Textilientypen geeignet. • Wolle/Handwäsche Mit diesem Waschprogramm waschen Sie Ihre Wollwäsche. Die richtige Wasch- temperatur entnehmen Sie bitte den Pflegeetiketten der jeweiligen Textilien.
  • Seite 34 Waschprogramm einstellen Prüfen Sie vor der Wäsche die Pflegeetiketten (empfohlen für Hemden, Hosen, Shorts, T-Shirts, Babykleidung, Schlafanzüge, Schürzen, Tischdecken, Bettwä- sche, Bettbezüge, Bettlaken, Bade-/ Strandtücher, herkömmliche Handtücher, Socken und Baumwollunterwäsche, die sich für lange Waschzyklen bei hoher Temperatur eignen). Mit dem automatischen Fleckenprogramm können Sie 24 Arten von Flecken ent- fernen, die in Abhängigkeit von der Aktivierung der Schnellwaschfunktion in zwei Kategorien aufgeteilt sind.
  • Seite 35: Zusatzfunktionen

    Waschprogramm einstellen Spezialwaschprogramme Für spezielle Fälle können Sie folgende Waschprogramme wählen: • Schleudern/Abpumpen Mit diesem Waschprogramm können Sie Ihre Wäsche ein weiteres Mal schleudern oder das Wasser aus der Waschmaschine abpumpen. 1. Wählen Sie das Waschprogramm Schleudern/Abpumpen aus (siehe Kapitel „Waschprogramm einstellen“).
  • Seite 36 Waschprogramm einstellen − Um einen noch besseren Reinigungseffekt zu erzielen, füllen Sie Kalkentferner für Waschmaschinen in das Hauptwaschmittelfach ein. − Um die Trommelreinigung zu aktivieren, halten Sie die Vorwäsche-Taste 3 Sekunden lang gedrückt. − Lassen Sie nach Abschluss der Trommelreinigung die Tür offen stehen, damit das Innere der Waschmaschine trocknen kann.
  • Seite 37: Waschprogramm- Und Verbrauchstabelle

    Waschprogramm einstellen Waschprogramm- und Verbrauchstabelle Zusatzfunktion Wählbarer Wasch- Waschprogramm temperaturbereich (°C) 60** 51,1 1400 Kalt–60 Buntwäsche Eco 60** 40,5 0,605 1400 Kalt–60 40** 40,3 1400 Kalt–60 2,25 1400 Kalt–90 Koch-/Buntwäsche 1,70 1400 Kalt–90 1,05 1400 Kalt–90 1,20 1200 Kalt–60 Pflegeleicht 0,75 1200 Kalt–60...
  • Seite 38: Waschtemperatur Einstellen

    Waschprogramm einstellen Baumwoll-Öko 40 °C und Baumwoll-Öko 60 °C sind Standardprogramme. Diese Programme sind als „40 °C-Baumwollstandardprogramm“ und 40° „60 °C-Baumwollstandardprogramm“ bekannt, werden durch die 40° Symbole am Panel angezeigt. 40° 60° 60° 40° 60° 60° Richtwerte für Synthetik-Waschprogramme (AT) Restfeuchtigkeit (%) ** Restfeuchtigkeit (%) ** ≤...
  • Seite 39: Schleudergeschwindigkeit Einstellen

    Waschprogramm einstellen − Sobald der Minimalwert erreicht ist, springt die Anzeige zum Maximalwert des jeweiligen Waschprogramms. • Sofern die Waschmaschine noch nicht mit dem Aufheizen des Wassers begonnen hat, können Sie die Waschtemperatur ändern, ohne die Waschmaschine zunächst anhalten zu müssen. •...
  • Seite 40: Zeitverzögerung Einstellen

    Waschprogramm einstellen • Bestimmte Funktionen lassen sich nicht gleichzeitig auswählen. Wenn Sie eine Zusatzfunktion wählen, die nicht mit einer zuvor gewählten Funktion benutzt werden kann, wird die zuerst ausgewählte Funktion aufgehoben. • Zusatzfunktionen, die nicht mit dem gewählten Waschprogramm ver- einbar sind, können nicht ausgewählt werden (siehe Kapitel „Wasch- programm- und Verbrauchstabelle“).
  • Seite 41: Startzeit Aufheben

    Waschprogramm einstellen Startzeit aufheben Wenn Sie die Zeitverzögerung aufheben und das Waschprogramm sofort starten möchten: 1. Drehen Sie den Programmwahlknopf , um die Zeitverzögerung abzubrechen. Die Ende/-Programmabbruch-Leuchte blinkt. 2. Wählen Sie mit dem Programmwahlknopf das gewünschte Waschprogramm aus. 3. Drücken Sie die Start-/Pause-Taste , um das Waschprogramm zu starten.
  • Seite 42: Schleudergeschwindigkeits- Oder Waschtemperatureinstellungen Bei Zusatzfunktionen Ändern

    Waschprogramm einstellen Schleudergeschwindigkeits- oder Waschtemperatureinstellungen bei Zusatzfunktionen ändern Je nach aktuellem Waschprogrammfortschritt lassen sich Zusatzfunktionen aufhe- ben oder zuschalten (siehe Kapitel „Zusatzfunktionen einstellen“). Schleudergeschwindigkeit und Waschtemperatur des aktuellen Waschprogramms können Sie ebenfalls ändern (siehe Kapitel „Waschtemperatur einstellen“ und „Schleudergeschwindigkeit einstellen“). Ist keine Änderung mehr möglich, da das Waschprogramm bereits zu weit vorangeschritten ist, blinkt die entsprechende Leuchte dreimal.
  • Seite 43: Waschprogrammende

    Waschprogrammende Wird bei aktiver Kindersicherung eine Taste betätigt oder der Programmwahl- knopf gedreht, erscheint ebenfalls die Anzeige „Con“. − Um die Kindersicherung zu deaktivieren, halten Sie die Schnell-Taste 3  Sekunden lang gedrückt. Erscheint die Anzeige „Coff“, ist die Kindersicherung deaktiviert. •...
  • Seite 44: Waschmittelschublade Reinigen

    Reinigung HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit der Waschmaschine kann zu Beschä- digungen der Waschmaschine führen. − Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel, Bürs- ten mit Metall- oder Nylonborsten sowie keine scharfen oder metallischen Reinigungsgegenstände wie Messer, harte Spachtel und dergleichen. Diese können die Oberflächen beschädigen.
  • Seite 45: Wasserzulauffilter Reinigen

    Reinigung Wasserzulauffilter reinigen Am Endstück jedes Wasserzulaufventils an der Rückseite der Waschmaschine sowie am Ende des Zulaufschlauchs (dort, wo dieser an den Wasserhahn angeschlossen wird) befindet sich ein Filter. Diese Filter verhindern, dass Fremdkörper und Schmutz mit dem Wasser in die Waschmaschine gelangen. Die Filter müssen bei Verschmut- zung gereinigt werden.
  • Seite 46: Aufbewahrung

    Aufbewahrung 4. Lösen Sie den Pumpenfilter durch Drehen gegen den Uhrzeigersinn, bis Wasser austritt (siehe Abb. N). 5. Lassen Sie das Wasser vollständig ablaufen. 6. Drehen Sie den Pumpenfilter komplett heraus und reinigen Sie ihn sorgfältig. 7. Setzen Sie den Pumpenfilter wieder ein und drehen Sie ihn fest. 8.
  • Seite 47 Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Beseitigung Die Waschmaschine füllt sich Der Wasserhahn ist Öffnen Sie den Wasserzu- nicht mit Wasser. geschlossen. laufhahn vollständig. Der Zulaufschlauch ist Begradigen Sie den gebogen. Zulaufschlauch. Der Filter im Wasserzulauf ist Reinigen Sie den Wasser- verstopft. zulauffilter (siehe „Wasser- zulauffilter reinigen“).
  • Seite 48 Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Beseitigung Die Tür der Waschmaschine Die Türsperre ist aktiv, da Entfernen Sie das Was- lässt sich nicht öffnen. das Wasser noch recht hoch ser mit dem Schleudern/ in der Waschmaschine steht. Abpumpen-Programm. Die Waschmaschine heizt Warten Sie, bis das Wasch- gerade das Wasser auf programm abgeschlossen oder befindet sich im...
  • Seite 49 Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Beseitigung Die Waschprogrammdauer Der Timer hält an, solange Die Zeit läuft erst dann wei- wird nicht heruntergezählt. Wasser in die Waschmaschi- ter, wenn sich ausreichend ne einläuft. viel Wasser in der Wasch- maschine befindet. Die Waschmaschine wartet, bis eine ausreichende Menge an Wasser eingelaufen ist;...
  • Seite 50 Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Beseitigung Die Waschleistung ist Über längere Zeit wurde zu Benutzen Sie die für schlecht: Die Wäsche wird wenig Waschmittel benutzt. die Wasserhärte und grau. (**) Wäsche empfohlene Waschmittelmenge. Über längere Zeit wurde bei Wählen Sie die zur niedrigen Waschtemperatu- Wäsche passende ren gewaschen.
  • Seite 51 Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Beseitigung Die Waschleistung ist Bei permanenter Nutzung Lassen Sie nach jeder schlecht: Die Wäsche riecht von geringen Waschtem- Wäsche sowohl die Wasch- unangenehm. (**) peraturen und/oder Kurz- mittelschublade als auch programmen können sich die Tür der Waschmaschine Bakterien in der Waschtrom- offen.
  • Seite 52 Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Beseitigung Die Wäsche wird nach dem Zu wenig Waschmittel. Bei hoher Wasserhärte kann Waschen steif. (**) die Wäsche mit der Zeit steif werden, wenn Sie zu wenig Waschmittel benutzen. Verwenden Sie eine an die Wasserhärte angepasste Waschmittelmenge.
  • Seite 53 Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Beseitigung Waschmittelrückstände in Das Waschmittel wurde Trocknen Sie die Waschmit- der Waschmittelschublade. eingefüllt, während die telschublade, bevor Sie das (**) Waschmittelschublade noch Waschmittel einfüllen. feucht war. Das Waschmittel ist feucht Lagern Sie das Wasch- geworden. mittel an einem trockenen Ort, vermeiden Sie starke Temperaturschwankungen.
  • Seite 54 Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Beseitigung Zu starke Schaumbildung in Ein falsches, eventuell nicht Nutzen Sie nur ein für der Waschmaschine. (**) für Waschmaschinen ge- Waschmaschinen geeigne- eignetes Waschmittel wurde tes Waschmittel. benutzt. Zu viel Waschmittel. Benutzen Sie ledig- lich die erforderliche Waschmittelmenge.
  • Seite 55: Technische Daten

    Falls sich Störungen nicht durch Hinweise in diesem Abschnitt beseitigen lassen sollten, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder an den autori- sierten Kundendienst. Versuchen Sie niemals, ein defektes Gerät selbst zu reparieren. Technische Daten Modell: Elin Premium WM 7148 Artikelnummer: 73773 Hauptmodellcode: 9217 Versorgungsspannung:...
  • Seite 56: Konformitätserklärung

    Konformitätserklärung Konformitätserklärung Die EU-Konformitätserklärung kann unter der in der beiliegenden Ga- rantiekarte angeführten Adresse angefordert werden. Entsorgung Verpackung entsorgen Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Geben Sie Pappe und Karton zum Altpapier, Folien in die Wertstoffsammlung. Waschmaschine entsorgen (Anwendbar in der Europäischen Union und anderen europäischen Staaten mit Systemen zur getrennten Sammlung von Wertstoffen) Altgeräte dürfen nicht in den Hausmüll! Sollte die Waschmaschine einmal nicht mehr benutzt werden können,...
  • Seite 57: Produktdatenblatt

    Produktdatenblatt Produktdatenblatt Produktdatenblatt Gemäß Verordnung der Kommission (EU) Nr. 1061/2010 Herstellername oder Marken Elin Premium WM 7148 Modellname 7176645000 Nennkapazität (kg) Energieeffizienzklasse / Skala von A+++ (höchste Effizienz) bis D (niedrigste Effizienz) A+++ Jährlicher Energieverbrauch (kWh) Energieverbrauch des 60 °C-Buntwäsche Eco standardprogramms bei voller Beladung (kWh) 0,800 Energieverbrauch des 60 °C-Buntwäsche Eco standardprogramms bei teilweiser Beladung (kWh)
  • Seite 59 Répertoire Répertoire Régler le programme de lavage..85 Mode veille ...........86 Composants ........60 Vue générale des programmes Outils nécessaires mais non de lavage ..........86 fournis ..........60 Tableau des programmes de lavage et de la consommation ..91 Aller rapidement et facilement Régler la température de lavage ..
  • Seite 60: Composants

    Composants Composants Indicateur de progression du Câble électrique avec la fiche réseau programme Plaque de recouvrement Touche Start/Pause Panneau de commande Touche de rinçage extra Tambour Touche de lavage rapide Capuchon de filtre Touche de prélavage Pied, 4× Touche d’essorage Porte Touche de température Tiroir à...
  • Seite 61: Aller Rapidement Et Facilement Au But Avec Les Codes Qr

    Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR Si vous avez besoin d’informations sur les produits, de pièces de rechange ou d’accessoires, de données sur les garanties fabricant ou sur les unités de service ou si vous souhaitez regarder confortablement des instructions en vidéo –...
  • Seite 62: Généralités

    Généralités Généralités Lire le mode d’emploi et le conserver Ce mode d’emploi appartient à ce lave-linge Elin Premium WM 7148 (appelé par la suite seulement «lave-linge»). Il contient des informations importantes pour la mise en service et l’utilisation. Lisez le mode d’emploi, en particulier les consignes de sécurité avant d’utiliser le lave-linge.
  • Seite 63 Généralités Le cachet Sécurité Vérifiée (sigle GS) atteste qu’un produit répond aux exigences de la loi allemande sur la sécurité (ProdSG). Le sigle GS indique aussi que lors d’une utilisation conforme à l’usage prévu et en cas de mau- vaise application prévisible du produit, la santé et la sécurité de l’utilisa- teur ne sont pas mises en danger.
  • Seite 64: Sécurité

    Sécurité Ce symbole est synonyme de biens recyclables. Ce symbole indique que le lave-linge est de la classe de protection I. La vitre de la porte devient très chaude pendant le lavage à haute température. Veillez notamment à ce que les enfants ne touchent pas la vitre pendant le lavage.
  • Seite 65 Sécurité − Ne branchez le lave-linge que sur une prise de courant bien accessible afin de pouvoir couper rapidement le lave-linge du réseau électrique en cas de panne. Branchez le lave-linge uni- quement à une alimentation électrique possédant un fusible de 16 A.
  • Seite 66: Risque D'explosion

    Sécurité un piège à trébucher. − Ne pliez pas le câble électrique et ne le posez pas sur des bords coupants. − N’utilisez le lave-linge qu’en intérieur. Ne l’utilisez jamais dans des pièces humides ou sous la pluie. − Ne saisissez jamais un appareil électrique qui est tombé dans l’eau.
  • Seite 67 Sécurité AVERTISSEMENT! Dangers pour les enfants et personnes avec des capacités phy- siques, sensorielles ou mentales réduites (par exemple des personnes partiellement handicapées, des personnes âgées avec réduction de leurs capacités physiques et mentales), ou manque d’expérience et connaissance (par exemple des en- fants plus âgés).
  • Seite 68: Risque D'ébouillantement

    Sécurité AVERTISSEMENT! Risque d’ébouillantement! Selon la température de lavage, la solution de lavage peut chauffer jusqu’à 90 °C. En cas de contact avec la solution de lavage brûlante, des brûlures au second degré sont possibles. − Évitez le contact avec la solution de lavage brûlante ou avec l’eau d’écoulement.
  • Seite 69: Première Mise En Service

    Première mise en service − Maintenez les robinets d’eau fermé lorsque le lave-linge n’est pas utilisé afin d’éviter tout écoulement de l’eau pouvant pro- voquer des dégâts des eaux. − N’utilisez plus le lave-linge si ses éléments en plastique pré- sentent des fissures ou des fentes ou sont déformés.
  • Seite 70: Premier Nettoyage

    Première mise en service Sur le lieu d’installation du lave-linge, assurez-vous de la présence d’une alimentation en eau, d’un écoulement d’eau ainsi que d’une prise de cou- rant installée dans les règles. Premier nettoyage 1. Enlevez le matériel d’emballage et tous les films de protection. 2.
  • Seite 71: Déterminer L'emplacement D'installation

    Première mise en service − Si vous utilisez des aides au transport, p. ex. un diable, obser- vez les consignes sur l’emballage du lave-linge et lisez le mode d’emploi de l’aide au transport. − Si possible, transportez le lave-linge verticalement. −...
  • Seite 72: Enlever Le Stabilisateur De Transport Et Les Sécurités De Transport

    Première mise en service AVIS! Risque d’endommagement! Lorsque vous poussez le lave-linge, vous pouvez endommager le câble électrique ainsi que les tuyaux d’alimentation et d’évacuation d’eau. − Ne pliez jamais le câble électrique et les tuyaux d’alimentation et d’évacuation d’eau lorsque vous poussez le lave-linge. Sur le lieu d’installation du lave-linge, assurez-vous de la présence d’une alimentation en eau, d’un écoulement d’eau ainsi que d’une prise de cou- rant installée dans les règles.
  • Seite 73: Placer Le Stabilisateur De Transport Et Les Sécurités De Transport Pour Le Transport

    Première mise en service Conservez les sécurités et le stabilisateur de transport à un endroit sûr pour un futur transport du lave-linge. Placer le stabilisateur de transport et les sécurités de transport pour le transport 1. Retirez à la main les couvercles en plastique des trous se trouvant au dos.
  • Seite 74: Raccorder Le Lave-Linge

    Première mise en service 5. Serrez les contre-écrous à la main. N’utilisez aucun outil pour régler les contre-écrous. Ceux-ci pourraient être endommagés par l’utilisation d’un outil. 6. En remuant légèrement d’avant en arrière le lave-linge, assurez-vous qu’il ne bouge pas et que les quatre pieds touchent le sol. Vous avez installé...
  • Seite 75: Raccorder Le Tuyau D'alimentation

    Première mise en service − Ne tournez, pliez et n’écrasez pas le tuyau d’alimentation ou d’évacuation. − N’utilisez aucun tuyau d’alimentation et d’évacuation ancien ou usagé. − Fixez le tuyau d’alimentation et d’évacuation de telle manière à ce qu’ils ne puissent pas se détacher. Si le tuyau d’alimentation ou d’évacuation est trop court, vous pouvez le rallonger avec un tuyau de rallonge d’origine.
  • Seite 76: Raccorder Le Tuyau D'évacuation

    Première mise en service Raccorder le tuyau d’évacuation AVERTISSEMENT! Risque de s’ébouillanter! Selon la température de lavage, la solution de lavage peut chauffer jusqu’à 90 °C. En cas de contact avec la solution de lavage brûlante, des brûlures au second degré sont possibles. Si le tuyau d’évacua- tion a été...
  • Seite 77: Brancher L'alimentation En Tension

    Première mise en service − Ne pliez pas le bout du tuyau, ne marchez pas dessus et ne le coincez pas entre l’écoulement et le lave-linge. 1. Tirez prudemment le tuyau d’évacuation des supports se trouvant au dos du lave-linge. 2.
  • Seite 78: Utilisation

    Utilisation − Ne pliez pas le câble électrique et ne le posez pas sur des bords coupants. − Ne branchez pas le lave-linge sur un bloc multiprises ou sur une rallonge électrique. − Branchez uniquement le lave-linge pour une utilisation en intérieur.
  • Seite 79: Mettre En Marche/Éteindre Le Lave-Linge

    Utilisation s’éteint. Une fois le programme de lavage terminé, le verrouillage est automatique- ment déverrouillé après un court laps de temps. Le voyant lumineux du verrouillage de la porte s'allume. − Tirez sur la poignée de porte et faites pivoter la porte pour ouvrir la porte.
  • Seite 80: Remplir Le Lave-Linge De Linge

    Utilisation 3. Si nécessaire, utilisez un détartrant adapté aux lave-linge. 4. Réglez le programme de lavage «Linge à bouillir/de couleur» et la fonction sup- plémentaire «Rinçage extra» (voir chapitre «Régler le programme de lavage» et «Régler les fonctions supplémentaires»). Sélectionnez la température de lavage indiquée par le producteur du produit de lavage.
  • Seite 81 Utilisation − Assurez-vous qu’aucun petit animal ne se trouve dans le lave-linge. − Triez le linge selon: • type de vêtements • couleur (séparer le linge de couleur du linge blanc) • degré de salissure • température de lavage autorisée −...
  • Seite 82: Utiliser De La Lessive Et De L'assouplissant

    Utilisation − Mettez le linge dans le tambour par l’ouverture de porte. − Déposez les pièces de linge de manière à ce qu’elles ne soient pas nouées. − Introduisez les grandes pièces de linge une après l’autre pour éviter la formation d’une pelote serrée.
  • Seite 83 Utilisation − Si vous utilisez un programme de lavage avec prélavage, ne versez aucune les- sive liquide dans le compartiment à lessive de prélavage. − Si vous utilisez de la lessive en capsule ou en boule de dosage, il faut toujours renoncer à...
  • Seite 84 Utilisation versez la lessive avant le démarrage du programme de lavage directement dans le linge, dans le tambour − Mettez la lessive en tablettes soit dans le compartiment à lessive principal, soit directement dans le linge, dans le tambour. − En règle générale, renoncez à un prélavage lorsque vous utilisez de la lessive en gel ou en tablettes.
  • Seite 85: Conseils De Lavage

    Régler le programme de lavage Conseils de lavage Type de linge Couleurs claires et Linge délicat/Laine/ Linge de couleur Couleurs sombres linge blanc Soie Températures de lavage recommandées selon le degré de salissure 40 à 90 °C Froid à 40 °C Froid à...
  • Seite 86: Mode Veille

    Régler le programme de lavage Le réglage de la température de lavage et de la vitesse d’essorage se fait automa- tiquement. Si besoin est, vous pouvez régler individuellement la température de lavage et la vitesse d’essorage (voir chapitre «Régler la température de lavage» et «Régler la vitesse d’essorage»).
  • Seite 87 Régler le programme de lavage • Mix 40 40 ° Avec ce programme de lavage, vous pouvez laver ensemble des vêtements en coton et en synthétique. La vitesse d’essorage et la température de l’eau moyenne conviennent au lavage des deux types de tissu. •...
  • Seite 88 Régler le programme de lavage Avant le lavage, contrôlez les étiquettes d'entretien (conseillé pour les chemises, pantalons, shorts, t-shirts, vêtements bébé, pyjamas, jupes, nappes de table, linge de lit, housses de lit, draps, serviettes de bain/plage, serviettes à main classiques, chaussettes et sous-vêtements en coton adaptés à...
  • Seite 89: Fonctions Supplémentaires

    Régler le programme de lavage Programmes de lavage spécial Pour les cas spéciaux, vous pouvez sélectionner les programmes de lavage suivants: • Essorage/pompage Avec ce programme de lavage, vous pouvez essorer une autre fois votre linge ou pomper l’eau pour l’évacuer du lave-linge. 1.
  • Seite 90 Régler le programme de lavage − Pour améliorer encore l’effet de nettoyage, versez un détartrant pour lave- linge dans le compartiment à lessive principal − Pour activer le nettoyage du tambour, maintenez la touche de prélavage appuyée pendant 3 secondes. − Après le nettoyage du tambour, laissez la porte ouverte pour que l’inté- rieur du lave-linge puisse sécher.
  • Seite 91: Tableau Des Programmes De Lavage Et De La Consommation

    Régler le programme de lavage Tableau des programmes de lavage et de la consommation Fonction supplémentaire Plage de tempéra- Programme de lavage ture de lavage au choix (°C) 60** 51,1 1400 Froid à 60 Linge de couleur Eco 60** 40,5 0,605 1400 Froid à...
  • Seite 92: Régler La Température De Lavage

    Régler le programme de lavage alors seule la vitesse maximum possible d’essorage peut être sélectionnée. Coton-Éco 40 °C et Coton-Éco 60 °C sont des programmes standards. Ce programmes sont connus comme «programme coton standard 40 °C» et 40° comme «programme coton standard 60 °C» et sont signalés sur le pan- 40°...
  • Seite 93: Régler La Vitesse D'essorage

    Régler le programme de lavage − Dès que la valeur minimum est atteinte, l’indication saute à la valeur maximum du programme de lavage concerné. • Si le lave-linge n’a pas encore commencé à chauffer l’eau, vous pouvez modifier la température de lavage sans devoir arrêter le lave-linge. •...
  • Seite 94: Régler La Temporisation

    Régler le programme de lavage • Certaines fonctions ne peuvent pas être sélectionnées en même temps. Si vous sélectionnez une fonction supplémentaire qui ne peut pas être utilisée avec une fonction sélectionnée préalablement, la première fonction sélectionnée est annulée. • Les fonctions supplémentaires qui ne sont pas compatibles avec le pro- gramme de lavage sélectionné...
  • Seite 95: Supprimer L'heure De Démarrage

    Régler le programme de lavage 4. Si vous souhaitez réduire la temporisation, appuyez sur la touche de présélection de l’heure plusieurs fois à la suite jusqu’à ce que l’heure souhaitée apparaisse. Supprimer l’heure de démarrage Si vous souhaitez supprimer la temporisation et démarrer immédiatement le pro- gramme de lavage: 1.
  • Seite 96: Interrompre Le Programme De Lavage

    Régler le programme de lavage Modifier les réglages de la vitesse d’essorage ou de la température de lavage avec les fonctions supplémentaires Selon l’avancée actuelle du programme de lavage, il est possible de supprimer ou d’activer des fonctions supplémentaires (voir chapitre «Régler des fonctions supplémentaires»).
  • Seite 97: Fin Du Programme De Lavage

    Fin du programme de lavage «C03», «C02» et «C01» s’affichent successivement à l’écran . Si «Con» apparaît, la sécurité enfant est activée. Si une touche est actionnée ou que le bouton de sélection des programmes est tourné tandis que la sécurité enfant est activée, «Con» s’affiche également. −...
  • Seite 98: Nettoyer Le Tiroir À Produits De Lessive

    Nettoyage AVIS! Risque d’endommagement! Un maniement non conforme du lave-linge peut l’endommager. − N’utilisez aucun produit de nettoyage agressif, aucune brosse métallique ou en nylon, ainsi qu’aucun ustensile de nettoyage tranchant ou métallique tel qu’un couteau, une spatule dure ou un objet similaire. Ceux-ci peuvent endommager les sur- faces.
  • Seite 99: Nettoyer Le Filtre D'arrivée De L'eau

    Nettoyage Nettoyer le filtre d’arrivée de l’eau À l’extrémité de chaque robinet d’arrivée d’eau au dos du lave-linge ainsi qu’à l’extré- mité du tuyau d’alimentation (là où celui-ci est branché sur le robinet) vous trouverez un filtre. Ces filtres empêchent que des corps étrangers et de la saleté ne pénètrent avec l’eau dans le lave-linge.
  • Seite 100: Rangement

    Rangement 4. Desserrez le filtre de la pompe en le tournant dans le sens contraire des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que l’eau sorte (voir fig. N). 5. Laissez l’eau s’écouler totalement. 6. Sortez totalement le filtre de la pompe et nettoyez-le minutieusement. 7.
  • Seite 101 Recherche d’erreurs Problème Origines possibles Élimination Le lave-linge ne se remplit Le robinet est fermé. Ouvrez complètement le ro- pas d’eau. binet d’arrivée de l’eau. Le tuyau d’alimentation est Redressez le tuyau coudé. d’alimentation. Le filtre dans l’arrivée d’eau Nettoyez le filtre d’arrivée de est bouché.
  • Seite 102 Recherche d’erreurs Problème Origines possibles Élimination La porte du lave-linge ne Le verrouillage de la porte Enlevez l’eau avec le s’ouvre pas. est activé car le niveau d’eau programme d’essorage/ est encore élevé dans le pompage. lave-linge. Le lave-linge chauffe l’eau Attendez que le programme ou se trouve en phase de lavage soit terminé.
  • Seite 103 Recherche d’erreurs Problème Origines possibles Élimination Le compte à rebours de la La minuterie s’arrête tant Le temps continue d’être dé- durée du programme de la- que de l’eau rentre dans le compté seulement lorsqu’il vage ne s’effectue pas. (*) lave-linge.
  • Seite 104 Recherche d’erreurs Problème Origines possibles Élimination La puissance de lavage est Trop peu de lessive a été utili- Utilisez la quantité de lessive mauvaise: Le linge est gri- sée sur une longue période. recommandée pour la dure- sâtre. (**) té de l’eau et le linge. Le lavage s’est effectué...
  • Seite 105 Recherche d’erreurs Problème Origines possibles Élimination La puissance de lavage est Si vous utilisez constam- Après chaque lavage, laissez mauvaise: Le linge ne sent ment des températures de aussi bien le tiroir à produits pas bon. (**) lavage basses et/ou des pro- de lessive que la porte du grammes courts, des bacté- lave-linge ouverts.
  • Seite 106 Recherche d’erreurs Problème Origines possibles Élimination Le linge est raide après le Trop peu de lessive. Lorsque la dureté de l’eau lavage. (**) est élevée, avec le temps, le linge peut devenir raide si vous utilisez trop peu de les- sive.
  • Seite 107 Recherche d’erreurs Problème Origines possibles Élimination Résidus de lessive dans le ti- La lessive a été versée alors Séchez le tiroir à produits de roir à produits de lessive. (**) que le tiroir à produits de les- lessive avant d’y verser la sive était encore humide.
  • Seite 108 Recherche d’erreurs Problème Origines possibles Élimination Formation de trop de mousse Vous avez utilisé une mau- N’utilisez que de la lessive dans le lave-linge. (**) vaise lessive, qui ne convient adaptée aux lave-linge. éventuellement pas aux lave-linge. Trop de lessive. Utilisez uniquement la quan- tité...
  • Seite 109: Données Techniques

    Si les dysfonctionnements ne peuvent pas être résolus avec les aides de ce paragraphe, veuillez vous adresser à votre revendeur ou au service après-vente autorisé. N’essayez pas de réparer vous-même un appareil défectueux. Données techniques Modèle: Elin Premium WM 7148 Numéro d’article: 73773 Code du modèle principal: 9217 Tension d’alimentation:...
  • Seite 110: Déclaration De Conformité

    Élimination Déclaration de conformité La déclaration de conformité CE peut être demandée à l’adresse indi- quée sur la carte de garantie jointe. Élimination Éliminer l’emballage Éliminez l’emballage selon les sortes. Mettez le carton dans la collecte de vieux papiers, les films dans la collecte de recyclage. Élimination du lave-linge (Applicable dans l’Union européenne et dans d’autres pays européens avec des sys- tèmes de collecte séparée selon les matières à...
  • Seite 111: Fiche Données De Produits

    Caractéristiques techniques Conforme à la réglementation de la commission déléguée (EU) N° 1061/2010 Nom du fournisseur ou marque déposée Elin Premium WM 7148 Nom du modèle 7176645000 Masse maximale de linge sec (kg) Classe d’efficacité énergétique / Échelle de A+++ (Efficacité la plus élevée) à D (Efficacité la...
  • Seite 113 Sommario Sommario Utilizzo di detersivo e ammorbidente ........136 Dotazione ........... 4 Impostazione del programma Componenti ........114 di lavaggio ........139 Utensili necessari non forniti ... 114 Modalità di standby ......140 Arrivare all’obiettivo in modo Panoramica dei programmi di veloce e semplice grazie ai codici QR . lavaggio ..........
  • Seite 114: Componenti

    Componenti Componenti Indicatore di avanzamento del Cavo di alimentazione con spina programma Piastra di copertura Tasto Start/Pausa Pannello di comando Tasto risciacquo aggiuntivo Tamburo di lavaggio Tasto rapido Cappuccio del filtro Tasto prelavaggio Piedino, 4× Tasto centrifuga Sportello Tasto di temperatura Cassetto del detersivo Copertura di plastica, 4×...
  • Seite 115: Arrivare All'obiettivo In Modo Veloce E Semplice Grazie Ai Codici Qr

    Arrivare all’obiettivo in modo veloce e semplice grazie ai codici QR Arrivare all’obiettivo in modo veloce e semplice grazie ai codici QR Non importa se siete alla ricerca di informazioni relative a prodotti, pezzi di ricambio o accessori, se cercate garanzie dei produttori o centri di assistenza o se desiderate vedere comodamente un video-tutorial –...
  • Seite 116: Informazioni Generali

    Leggere e conservare le istruzioni per l’uso Le presenti istruzioni per l’uso appartengono alla presente lavatrice Elin Premium WM 7148 (di seguito chiamata solo “lavatrice”). Contengono in- formazioni importanti relative alla messa in funzione e all’utilizzo. Prima di mettere in funzione la lavatrice leggere attentamente le istru- zioni per l’uso, in particolar modo le avvertenze di sicurezza.
  • Seite 117 Informazioni generali Il sigillo “sicurezza testata” (pittogramma GS) certifica, che un prodotto risponde ai requisiti richiesti dalla legge tedesca relativa alla sicurezza dei prodotti (ProdSG). Anche il pittogramma GS indica che, in caso di utilizzo conforme e non conforme prevedibile del prodotto contrassegnato, la sicurezza e la salute dell’utilizzatore non sono a rischio.
  • Seite 118: Sicurezza

    Sicurezza Questo simbolo identifica le merci riciclabili. Questo simbolo indica che la lavatrice ha una classe di protezione I. Il vetro dello sportello si riscalda durante il lavaggio a temperature più elevate. Pertanto, assicurarsi che soprattutto i bambini non non tocchino il vetro dello sportello durante il lavaggio. Sicurezza Descrizione delle avvertenze Nelle istruzioni per l’uso vengono utilizzati i seguenti simboli e parole d’avvertimento.
  • Seite 119 Sicurezza − Allacciare la lavatrice solo ad una presa di corrente accessibi- le, in modo da poter staccare la lavatrice subito dalla rete in caso di anomalie. Collegare la lavatrice solo a un alimentatore con fusibile da 16 A. Lasciar installare un fusibile da 16 A a un elettricista qualificato, se il collegamento elettrico nel luogo di installazione della lavatrice non dev’essere protetto in questo modo.
  • Seite 120: Pericolo Di Esplosione

    Sicurezza − Non piegare il cavo di alimentazione e non farlo passare su spigoli vivi. − Utilizzare la lavatrice solo in ambienti chiusi. Non utilizzarlo in ambienti umidi o sotto la pioggia. − Non toccare mai con le mani l’apparecchio caduto in acqua. In tale eventualità...
  • Seite 121 Sicurezza AVVERTIMENTO! Pericoli per bambini e persone con ridotte capacità fisiche, sen- soriali o mentali (per esempio persone parzialmente disabili, persone anziane con ridotte capacità fisiche e mentali) o ridotta esperienza e conoscenza (per esempio bambini più grandi). − Questa lavatrice può essere utilizzata dai bambini maggiori di otto anni e da persone con ridotte capacità...
  • Seite 122: Pericolo Di Ustioni

    Sicurezza AVVERTIMENTO! Pericolo di ustioni! A seconda della temperatura di lavaggio, l’acqua lavaggio può scal- darsi fino a 90 °C. In caso di contatto con l’acqua di lavaggio calda, è possibile procurarsi ustioni di secondo grado. − Evitare il contatto con l’acqua di lavaggio calda o l’acqua di scarico.
  • Seite 123: Prima Messa In Funzione

    Prima messa in funzione − Non utilizzare più la lavatrice se i suoi componenti in plastica sono screpolati o spaccati, o se si sono deformati. Sostituire i componenti danneggiati soltanto con gli appropriati ricambi originali. − Non posizionarsi né far sedere altre persone sulla lavatrice. −...
  • Seite 124: Lavaggio Preliminare

    Prima messa in funzione Lavaggio preliminare 1. Rimuovere l’imballo e tutte le pellicole di protezione. 2. Prima del primo utilizzo, pulire tutte le parti della lavatrice come descritto nel capi- tolo “Ciclo di lavaggio di prova e pulizia”. Trasporto della lavatrice ATTENZIONE! Pericolo di lesioni! L’uso improprio può...
  • Seite 125: Scelta Del Luogo Di Installazione

    Prima messa in funzione − Trasportare la lavatrice nella posizione più verticale possibile. − Prima del trasporto, staccare la spina e scollegare gli allaccia- menti dell’acqua. − Lasciare scaricare completamente l’acqua residua dalla lavatri- ce prima di trasportarla. − Il produttore non è responsabile per i danni derivanti dal tra- sporto improprio.
  • Seite 126: Rimuovere Lo Stabilizzatore Di Trasporto E I Blocchi Di Sicurezza Per Il Trasporto

    Prima messa in funzione AVVISO! Pericolo di danneggiamento! Quando si sposta la lavatrice, il cavo di alimentazione e i tubi di mandata e scarico dell’acqua possono essere danneggiati. − Non piegare il cavo di alimentazione e i tubi di mandata e sca- rico dell’acqua quando si sposta la lavatrice.
  • Seite 127: Installare Lo Stabilizzatore Di Trasporto E I Blocchi Di Sicurezza Per Il Trasporto

    Prima messa in funzione Conservare in un luogo sicuro i blocchi di sicurezza per il trasporto e lo stabi- lizzatore di trasporto per eventuali spostamenti della lavatrice. Installare lo stabilizzatore di trasporto e i blocchi di sicurezza per il trasporto 1.
  • Seite 128: Collegamento Della Lavatrice

    Prima messa in funzione Non utilizzare uno strumento per regolare i controdadi. Questi possono essere danneggiati in caso di utilizzo di utensili. 6. Assicurarsi con una leggero movimento della lavatrice che questa non ondeggi e poggi sui quattro piedini saldamente a terra. La lavatrice è...
  • Seite 129: Collegamento Del Tubo Di Carico

    Prima messa in funzione − Non utilizzare un tubo di carico o scarico vecchio o danneggiato. − Fissare il tubo di carico o scarico in modo che non possa allen- tarsi in alcun modo. Se il tubo di carico o scarico è troppo corto, può essere allungato con un tubo di prolunga originale.
  • Seite 130: Collegamento Del Tubo Di Scarico

    Prima messa in funzione Collegamento del tubo di scarico AVVERTIMENTO! Pericolo di ustioni! A seconda della temperatura di lavaggio, l’acqua lavaggio può scal- darsi fino a 90 °C. In caso di contatto con l’acqua di lavaggio calda, è possibile procurarsi ustioni di secondo grado. Se il tubo di scarico è montato in modo non corretto, può...
  • Seite 131: Collegamento Dell'alimentazione

    Prima messa in funzione 1. Estrarre il tubo di scarico con attenzione dai supporti sul retro della lavatrice. 2. Collegare il tubo di scarico ad una conduttura di scarico oppure appenderlo a una vasca o un lavabo. Non piegare il tubo di scarico. Se si appende il tubo di scarico in una vasca o un lavabo, fissare il tubo di scarico utilizzando il supporto.
  • Seite 132: Utilizzo

    Utilizzo − Collegare la spina in una presa con contatto di terra correttamente installata. − Se non si utilizza la lavatrice, staccare la spina dalla presa di corrente. Utilizzo Aprire e chiudere lo sportello AVVISO! Pericolo di danneggiamento! Un’apertura errata dello sportello può danneggiare la lavatrice. Lo sportello non può...
  • Seite 133: Accendere/Spegnere La Lavatrice

    Utilizzo Accendere/spegnere la lavatrice 1. Collegare la spina in una presa correttamente installata. 2. Ruotare la manopola di selezione del programma a sinistra o a destra per accendere la lavatrice. Attendere 2 secondi fino a quando tutte le spie della lavatri- ce si accendono (vedi Fig. C).
  • Seite 134: Riempire La Lavatrice Con La Biancheria

    Utilizzo − Chiudere immediatamente il rubinetto dell’acqua. − Far controllare il collegamento a un professionista. − Osservare lo scarico quando la lavatrice pompa l’acqua di lavaggio e verificare se trabocca o schizza. − Se l’acqua trabocca o schizza, interrompere il programma di lavaggio premendo il tasto Start/Pausa.
  • Seite 135 Utilizzo Simboli di lavaggio Simboli per il lavaggio in lavatrice Lavaggio Massimo 95 °C 70 °C 60 °C 50 °C 40 °C 30 °C Temperature dell’acqua Simbolo/i Simboli Adatto Non stirare dell’asciugatrice Lavaggio Non asciu- all’asciugatrice lavare a delicato/ gare con asciugare secco sensibile asciugatrice Asciuga- tura Impostazione...
  • Seite 136: Utilizzo Di Detersivo E Ammorbidente

    Utilizzo • Se la biancheria non viene inserita correttamente nella lavatrice, que- sto può provocare forte rumorosità e vibrazioni. • In caso di riempimento eccessivo, le prestazioni di lavaggio diminuisco- no e viene inoltre emesso un forte rumore di funzionamento. Utilizzo di detersivo e ammorbidente Il cassetto del detersivo comprende uno scomparto del prelavaggio, uno scomparto del detersivo principale e uno scomparto dell’ammorbidente con sifone (vedi Fig. J).
  • Seite 137: Utilizzare Detersivi In Gel E Tab

    Utilizzo Utilizzo dell’ammorbidente − Versare l’ammorbidente nello scomparto dell’ammorbidente con sifone cassetto del detersivo − Non versare l’ammorbidente oltre il segno massimo nello scomparto dell’ammor- bidente. − Se l’ammorbidente si è indurito, ammorbidirlo in un po’ d’acqua prima di inserirlo nello scomparto dell’ammorbidente.
  • Seite 138 Utilizzo I detersivi in tab possono lasciare residui nello scomparto del detersivo principale. In tal caso, inserire il detersivo in tab direttamente con il bucato nel fondo del tamburo di lavaggio. Utilizzo dell’amido − Inserire l’amido (anche in polvere) così come i coloranti nello scomparto dell’am- morbidente −...
  • Seite 139: Consigli Di Lavaggio

    Impostazione del programma di lavaggio Consigli di lavaggio Tipo di lavaggio Colori vivaci e capi Colorati Colori scuri Delicati/lana/seta bianchi Temperature di lavaggio consigliate, a seconda del grado di sporco 40–90 °C Fredda fino a 40 °C Fredda fino a 40 °C Fredda fino a 30 °C Può...
  • Seite 140: Modalità Di Standby

    Impostazione del programma di lavaggio Modalità di standby Se la lavatrice è stata accesa ed è in modalità di selezione, ma il programma di lavag- gio non è ancora avviato o non si esegue nessuna operazione, oppure se passano 2 minuti e non viene premuto nessun tasto dopo il completamento della selezione del programma di lavaggio, la lavatrice passa automaticamente alla modalità...
  • Seite 141 Impostazione del programma di lavaggio Il ciclo di lavaggio di questa lavatrice è stato approvato da The Wool- mark Company per il lavaggio di capi in lana lavabili in lavatrice, a con- dizione che vengano lavati secondo le indicazioni di cura sull’etichetta dell’indumento e le indicazioni del produttore di questa lavatrice.
  • Seite 142 Impostazione del programma di lavaggio Le categorie di macchie in base alla funzione di lavaggio veloce sono riportate nel- la seguente tabella. Con funzione di lavaggio veloce attivata: Sangue Succo di frutta Cioccolata Ketchup Budino Vino rosso Uovo Curry Tè Marmellata Caffè...
  • Seite 143: Funzioni Aggiuntive

    Impostazione del programma di lavaggio Se si desidera scaricare l’acqua senza centrifugare la biancheria: 1. Selezionare il programma di lavaggio centrifuga/scarico (vedi capitolo “Impo- stazione del programma di lavaggio”). 2. Impostare poi “Non centrifugare” con il tasto centrifuga (vedi capitolo “Imposta- re la velocità...
  • Seite 144 Impostazione del programma di lavaggio • Extra risciacquo Con questa funzione la lavatrice esegue un ciclo di risciacquo aggiuntivo dopo il lavaggio principale. Questo riduce il rischio di irritazione cutanea in persone sensi- bili, perché rimangono meno residui di detersivo sui capi. •...
  • Seite 145: Tabella Dei Programmi Di Lavaggio E Dei Consumi

    Impostazione del programma di lavaggio Tabella dei programmi di lavaggio e dei consumi Funzione aggiuntiva Intervallo di Programma di lavaggio temperatura di lavag- gio selezionabile (°C) 60** 51,1 1400 Fredda–60 Colorati Eco 60** 40,5 0,605 1400 Fredda–60 40** 40,3 1400 Fredda–60 2,25 1400...
  • Seite 146 Impostazione del programma di lavaggio I programmi standard sono Cotone Eco 40 °C e Cotone Eco 60 °C. Questi programmi sono chiamati “Programma standard cotone 40 °C” e “Pro- 40° 40° gramma standard cotone 60 °C”, identificati con i simboli 40° 60° 40° sul pannello. 60°...
  • Seite 147: Impostazione Della Temperatura Di Lavaggio

    Impostazione del programma di lavaggio Impostazione della temperatura di lavaggio Dopo aver impostato un programma di lavaggio, è possibile regolare la temperatura di lavaggio individualmente. L’intervallo della temperatura selezionabile varia a se- conda del programma di lavaggio (vedi capitolo “Tabella dei programmi di lavaggio e dei consumi”).
  • Seite 148: Impostazione Delle Funzioni Aggiuntive

    Impostazione del programma di lavaggio Impostazione delle funzioni aggiuntive Dopo aver impostato un programma di lavaggio, è possibile selezionare una funzione aggiuntiva con gli stessi tasti di selezione della funzione aggiuntiva: tasto prelavaggio , tasto rapido e tasto risciacquo aggiuntivo 1.
  • Seite 149: Modifica Dell'ora Di Avvio

    Impostazione del programma di lavaggio Modifica dell’ora di avvio Se si desidera modificare il ritardo durante il conto alla rovescia: 1. Ruotare la manopola di selezione del programma per interrompere il tempo di ritardo. 2. Selezionare il programma di lavaggio desiderato per mezzo della manopola di selezione del programma.
  • Seite 150: Cambiare Il Programma Di Lavaggio

    Impostazione del programma di lavaggio Cambiare il programma di lavaggio 1. Per cambiare il programma di lavaggio durante un ciclo di lavaggio, premere il tasto Start/Pausa . Il ciclo di lavaggio si interrompe. Le spie accanto a “Blocco sportello” e alla relativa sezione del programma di lavaggio lampeggiano. 2.
  • Seite 151: Impostare Il Blocco Bambini

    Fine del programma di lavaggio 2. La spia di fine/interruzione programma lampeggia. 3. La pompa funziona per 1–2 minuti, indipendentemente dalla fase del programma in esecuzione. Il programma di lavaggio è stato cancellato con successo. Impostare il blocco bambini Con il blocco bambini, è possibile impedire la manipolazione indesiderata delle impo- stazioni, come ad esempio da parte dei bambini.
  • Seite 152: Pulizia

    Pulizia Pulizia AVVISO! Pericolo di corto circuito! Infiltrazioni di acqua o altri liquidi all’interno dell’apparecchio pos- sono causare un corto circuito. − Non immergere mai la lavatrice nell’acqua. − Assicurarsi che l’acqua non possa infiltrarsi nell’involucro. AVVISO! Pericolo di danneggiamento! L’uso improprio può...
  • Seite 153: Pulizia Dei Filtri Di Carico Dell'acqua

    Pulizia Pulizia dei filtri di carico dell’acqua Sull’estremità di ciascuna valvola di carico dell’acqua sul retro della lavatrice e sull’e- stremità del tubo di carico (che verrà collegato al rubinetto) è presente un filtro. Questi filtri impediscono che detriti e sporcizia penetrino con l’acqua nella lavatrice. I filtri devono essere puliti in caso di sporco.
  • Seite 154: Conservazione

    Conservazione 5. Lasciar defluire tutta l’acqua. 6. Svitare completamente il filtro della pompa e pulirlo con attenzione. 7. Riposizionare il filtro della pompa e serrarlo. 8. Chiudere il cappuccio del filtro premendo sulla linguetta. Conservazione − Pulire la lavatrice prima della conservazione come descritto nel capitolo “Pulizia”. −...
  • Seite 155 Ricerca anomalie Problema Possibili cause Soluzione La lavatrice non carica acqua. Il rubinetto dell’acqua è Aprire completamente il ru- chiuso. binetto dell’acqua. Il tubo di carico è piegato. Raddrizzare il tubo di carico. Il filtro da fornitura idrica è Pulire il filtro di carico dell’ac- ostruito.
  • Seite 156 Ricerca anomalie Problema Possibili cause Soluzione Lo sportello della lavatrice Il blocco sportello è attivo Scaricare l’acqua con il pro- non può essere aperto. perché l’acqua è ancora trop- gramma centrifuga/scarico. po alta nella lavatrice. La lavatrice sta riscaldan- Attendere che il programma do l’acqua o è...
  • Seite 157 Ricerca anomalie Problema Possibili cause Soluzione La durata del programma di Il timer si ferma finché l’ac- Il tempo riprende solo quan- lavaggio non inizia con il con- qua inizia a scorrere nella do è presente una quantità to alla rovescia. (*) lavatrice.
  • Seite 158 Ricerca anomalie Problema Possibili cause Soluzione L’efficacia del lavaggio è sca- Per più tempo è stato utilizza- Utilizzare la quantità di de- dente: Il bucato è grigio. (**) to troppo poco detersivo. tersivo raccomandata per la durezza dell’acqua e il bucato.
  • Seite 159 Ricerca anomalie Problema Possibili cause Soluzione L’efficacia del lavaggio è sca- L’utilizzo continuo di basse Dopo ogni lavaggio lasciare dente: Il bucato ha un odore temperature di lavaggio aperti il cassetto del de- sgradevole. (**) e/o programmi brevi può tersivo e lo sportello della formare batteri nel tamburo lavatrice.
  • Seite 160 Ricerca anomalie Problema Possibili cause Soluzione Il bucato è rigido dopo il la- Troppo poco detersivo. In caso di durezza dell’acqua vaggio. (**) elevata, il bucato può diven- tare rigido con il tempo se si usa troppo poco detersivo. Utilizzare una quantità di detersivo adatta alla durezza dell’acqua.
  • Seite 161 Ricerca anomalie Problema Possibili cause Soluzione Residui di detersivo nel cas- Il detersivo è stato inserito Asciugare il cassetto del setto del detersivo. (**) quando il cassetto del deter- detersivo prima di mettere il sivo era ancora umido. detersivo. Il detersivo è umido. Conservare il detersivo in un luogo asciutto e protetto da forti sbalzi di temperatura.
  • Seite 162 Ricerca anomalie Problema Possibili cause Soluzione Eccessiva formazione di Forse non è stato utilizzato un Utilizzare solo un detersivo schiuma nella lavatrice. (**) detersivo adatto per lavatrici. adatto per lavatrici. Troppo detersivo. Utilizzare solo la quantità ne- cessaria di detersivo. Il detersivo è...
  • Seite 163: Dati Tecnici

    Se non si riesce risolvere i guasti nonostante con le indicazioni di questo paragrafo, consultare il rivenditore o l’assistenza post-vendita autorizzata. Non tentare di riparare in proprio un apparecchio difettoso. Dati tecnici Modello: Elin Premium WM 7148 Numero articolo: 73773 Codice modello principale: 9217...
  • Seite 164: Dichiarazione Di Conformità

    Dichiarazione di conformità Dichiarazione di conformità È possibile richiedere la dichiarazione di conformità CE all’indirizzo ri- portato nella scheda di garanzia. Smaltimento Smaltimento dell'imballaggio Smaltire l’imballaggio differenziandolo. Gettare il cartone e la scatola nella raccolta di carta straccia, la pellicola nella raccolta dei materiali riciclabili.
  • Seite 165: Scheda Tecnica Del Prodotto

    Scheda tecnica del prodotto Specifiche tecniche Conforme al regolamento della commissione delegata (UE) N. 1061/2010 Nome fornitore o marchio commerciale Elin Premium WM 7148 Nome modello 7176645000 Capacità valutata (kg) Classe efficienza energetica / Scala da A+++ (Massima efficienza) a D (Efficienza minima)
  • Seite 166 7176644900...
  • Seite 167 Vertrieben durch: | Commercialisé par: | Commercializzato da: ELEKTRA BREGENZ AG PFARRGASSE 77 1230 WIEN AUSTRIA KUNDENDIENST • SERVICE APRÈS-VENTE ASSISTENZA POST-VENDITA 73773 +41 43 501 29 25 homeservice@sertronics.ch JAHRE GARANTIE MODELL / MODÈLE / MODELLO: ANS GARANTIE WM 7148 02/2020 ANNI GARANZIA...
  • Seite 168: Garantiekarte

    CARTE DE GARANTIE • SCHEDA DI GARANZIA WASCHMASCHINE LAVE-LINGE • LAVATRICE ELIN PREMIUM WM 7148 Bevor Sie Ihr Gerät einsenden wenden Sie sich telefonisch oder per Mail an den KUNDENDIENST. So können wir Ihnen bei eventuellen Bedienungsfehlern helfen. / Avant de renvoyer l’appareil, veuillez vous adresser à notre SERVICE APRÈS-VENTE par téléphone ou par e-mai.
  • Seite 169: Garantiebedingungen

    Garantiebedingungen Sehr geehrter Kunde Die ALDI SUISSE Garantie bietet Ihnen weitreichende Vorteile gegenüber der gesetzlichen Gewährleistungspflicht: Garantiezeit: 3 Jahre ab Zeitpunkt der Übernahme Garantieleistung: Kostenfreie Reparatur bzw. Austausch oder Geldrückgabe Keine Transportkosten Hotline: +41 43 501 29 25 Zum regulären Festnetztarif Ihres Telefonanbieters Erreichbarkeit: Mo.–Do.: 08.00–17.00 Uhr, Fr.: 08.00–13.00 Uhr itte beachten Sie, dass die Art der Garantieleistung im Einzelfall von ALDI SUISSE...
  • Seite 170: Conditions De Garantie

    Conditions de garantie Cher client, La garantie de d’ALDI SUISSE vous offre grand nombre d’avantages par rapport aux obligations de garantie légales: Période de garantie: 3 ans à partir de la réception de la marchandise Garantie: réparation ou remboursement en espèces pas de coûts de transport Hotline: +41 43 501 29 25...
  • Seite 171: Condizioni Di Garanzia

    Condizioni di garanzia Gentile cliente La garanzia ALDI SUISSE le offre vantaggi ben superiori rispetto a quanto previsto dall’obbligo di garanzia legale: Durata della garanzia: 3 anni a partire dal momento di ricezione della merce Garanzia: riparazioni gratuite/sostituzione dell’articolo oppure rimborso. Nessun costo di trasporto Hotline: +41 43 501 29 25...

Inhaltsverzeichnis