Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für easy:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 14
users mAnuAl
benutzerhAndbuch
mAnuel de l'utilisAteur
mAnuAl del usuArio
mAnuAl do utilizAdor
mAnuAle d'uso
gebruikershAndleiding
bruksAnvisning
kÄYttÖohJe

Werbung

Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für cefar easy

  • Seite 1 users mAnuAl benutzerhAndbuch mAnuel de l’utilisAteur mAnuAl del usuArio mAnuAl do utilizAdor mAnuAle d’uso gebruikershAndleiding bruksAnvisning kÄYttÖohJe...
  • Seite 3 www.c ef ar.s e 0413...
  • Seite 4 TENS is effective, has no side effects and it’s economical. Through clinical research, areas of application for TENS and EMS are rapidly expanding. Cefar is working ac- tively to further develop the method toward a natural treatment alternative for the consumer.
  • Seite 5: Medical Background

    When should i use tens? The programs in the CEFAR EASY can be used on any occasion when Pain Relief or Muscle Relaxation is needed. All the programs can be used as often as required. Every session should last at least a minimum of 30 minutes up to several hours.
  • Seite 6: Getting Started

    Always increase the amplitude cautiously. To pause the program, lower the amplitude to 0 with BE SuRE To REAd ThE REST oF ThE MANuAl To FullY BENEFiT FRoM YouR CEFAR EASY.
  • Seite 7 4. overvieW of the cefar easy oN/oFF BuTToN. Can be used for terminating the stimulation at all times, even when the key lock is activated. increases and decreases the amplitude (strength of the stimulation) Note! Always increase the amplitude cautiously.
  • Seite 8 5. proGrams PlEASE REAd ThE PRECAuTioNARY MEASuRES - SECTioN 12 - BEFoRE uSiNG ThE CEFAR EASY. pain relief loWer Back electrode Placement Program Duration: 30 minutes and suggested Body Position recommended intensity: Pins-and-needles sensation without pain. Should not cause muscle contraction.
  • Seite 9: Replacement Of Batteries

    NoTE! Never try charging non-rechargeable batteries, due to the risk of explosion. if the CEFAR EASY is not used for some time (approximately 3 months), the non re- chargeable batteries should be removed from the stimulator. 7. care instructions...
  • Seite 10: Troubleshooting

    • CEFAR EASY BELT A lower-back belt is available as an accessory to the CEFAR EASY. The CEFAR EASY belt makes it easier to relieve lower- back pain quickly. The belt is designed to give you warming support and correct placement – every time! •...
  • Seite 11: Technical Data

    CEFAR EASY is designed to be used in typical domestic or commercial environments and approved according to the EMC safety standard of EN 60601-1-2. CEFAR EASY emits very low levels in the radio frequency (RF) interval. Therefore it is not likely to cause any interference in nearby electronic equipment (radios, comput- ers, telephones etc.).
  • Seite 12 NuMBER oF ChANNElS up to a resistance of 1000 Ω. CoNSTANT CuRRENT STiMulATioN FoRMS Continuous stimulation: modulated pulse duration, modulated frequency. AMPliTudE 0-60 mA, in steps of 1 mA. wAvEFoRM Symmetrical biphasic square pulse MAXiMuM FREQuENCY 80 hz MAXiMuM PulSE duRATioN 300 µs 2 x 1.5 v AA non-rechargeable or PowER SouRCE...
  • Seite 13: Precautionary Measures

    CEFAR EASY. Pregnant women should picking it up. Getting electrical stimulation through the fingers is unpleasant but not not use the CEFAR EASY during the first tri- mester, and should always consult a doctor, harmful. midwife or physiotherapist prior to use.
  • Seite 14 1975 in Schweden gegründetes unternehmen ist heute in vielen Teilen der welt repräsentiert. Stimulatoren von Cefar werden weltweit von vielen Ärzten, Spitzensportlern und per- sönlichen Trainern benutzt und empfohlen. TENS (Transkutane Elektro-Nervenstimulation) ist eine wirksame und kostengünsti- ge Behandlungsmethode ohne Nebenwirkungen.
  • Seite 15: Medizinischer Hintergrund

    Schmerzen bestehen, suchen Sie einen Arzt auf. Wann kann ich tens nutZen? die Programme von CEFAR EASY können jederzeit zur Schmerzlinderung oder Mus- kelentspannung angewendet werden. Alle Programme können so oft wie erforderlich benutzt werden. Jede Behandlung sollte mindestens 30 Minuten dauern und kann...
  • Seite 16 3. vorBereitunGen lESEN SiE voR dER ANwENduNG voN CEFAR EASY BiTTE diE voRSiChTSMASSNAhMEN iN ABSChNiTT 12. 1. die Batterien einleGen legen Sie die Batterien wie auf dem Bild gezeigt ein. 2. die elektroden anBrinGen A. Schließen Sie die Elektro- B. Bringen Sie die Elektroden C.
  • Seite 17: Überblick Über Cefar Easy

    4. ÜBerBlick ÜBer cefar easy Ein-/Ausschalter. dieser Schalter kann jederzeit zum Ausschalten der Stimulation benutzt werden, auch wenn die Tastensperre aktiviert ist. Erhöht oder verringert die Stromstärke (Stärke der Stimulation). Bitte beachten! Erhöhen Sie die Stromstärke immer vorsichtig. der –Schalter deaktiviert auch die Tastensperre.
  • Seite 18 5. proGramme lESEN SiE voR dER ANwENduNG voN CEFAR EASY BiTTE diE voRSiChTSMASSNAhMEN iN ABSChNiTT 12. schmerZlinderunG lendenBereich elektrodenplatzierung Programmdauer: 30 Minuten und empfohlene körperstellung empfohlene intensität: Schmerzfreies Kribbeln. Sollte keine Muskelkontraktion hervorrufen. Das Programm kann so oft wie erforderlich benutzt werden.
  • Seite 19 BiTTE BEAChTEN! Niemals versuchen, Batterien wieder auf- zuladen, die nicht dafür vorgesehen sind; es besteht Explosionsgefahr. wenn CEFAR EASY über einen längeren Zeitraum nicht benutzt wird (etwa 3 Monate), sollten die Batterien aus dem Gerät herausgenommen werden.
  • Seite 20: Fehlersuche

    8. ZuBehÖr Cefar bietet auch Zubehör zum CEFAR EASY an. informationen erhalten Sie bei ihrem Cefar-händler, oder besuchen Sie unsere webseite unter www.cefar.se. • CEFAR EASY GÜRTEL Als Zubehör zum CEFAR EASY gibt es einen lendengürtel, mit dem sich Schmerzen im lendenbereich einfacher und schneller lindern lassen.
  • Seite 21: Technische Daten

    Er leistet 60 mA konstanten Strom über eine Belastung von 1000 Ω. information Zur elektromaGnetischen vertrÄGlichkeit (emv) CEFAR EASY ist zur Benutzung in typischen häuslichen oder kommerziellen umge- bungen konzipiert und nach dem EMv-Sicherheitsstandard EN 60601-1-2 zugelassen. das Gerät verwendet Funkfrequenzenergie (RF) ausschließlich für seine internen Funktionen.
  • Seite 22 KANAlANZAhl Bis zu einem widerstand von 1000 Ω. KoNSTANTER STRoM STiMulATioNSFoRMEN Kontinuierliche Stimulation: modulierte impulsdauer, modulierte Frequenz. STRoMSTÄRKE 0-60 mA, in steps of 1 mA. Symmetrischer zweiphasiger Rechteckimpuls wEllENFoRM MAX. FREQuENZ 80 hz MAX. iMPulSdAuER 300 µs STRoMQuEllE 2 x 1,5 v AA Batterien (nicht aufladbaren) 2 x 1,2 v AA Akkus (aufladbaren) 80 mA STRoMvERBRAuCh FÜR EiNEN...
  • Seite 23 Überempfindlichkeitsreaktionen den; versehentliche Stimulationswechsel kön- kommen. Beim Auftreten von hautreizungen nen die Aufmerksamkeit vom Straßenverkehr sollten Sie die Behandlung mit CEFAR EASY ablenken und gefährliche Situationen herbei- vorübergehend aussetzen. Suchen Sie bei führen. anhaltender hautreizung einen Arzt auf.
  • Seite 24 1. introduction CEFAR Medical AB est depuis plus de 30 ans fabricant de matériels d’électrothéra- pie (TENS) dédiés au soulagement de la douleur. Fondée en 1975 en Suède, l’entre- prise est aujourd’hui représentée dans de nombreuses régions du monde. les stimulateurs Cefar sont largement utilisés et sont cautionnés par des profes- sionnels de la santé, des athlètes de haut niveau et des entraîneurs personnels par-...
  • Seite 25 Si la douleur persiste, consultez un médecin. QUANd PUiS-JE UTiLiSER LE TENS ? les programmes intégrés au CEFAR EASY peuvent être utilisés à tout moment, dès lors qu’un soulagement de la douleur ou une relaxation musculaire sont requis. Cha- que programme peut être utilisé...
  • Seite 26: Mise En Route

    3. mise en route vEuillEZ liRE lES PRÉCAuTioNS À PRENdRE – SECTioN 12 – AvANT d’uTiliSER lE CEFAR EASY. 1. insÉreZ les Batteries insérez les batteries selon l’illustration. 2. fiXeZ les Électrodes A. Connectez les B. Fixez les électrodes sur C.
  • Seite 27 4. vue d’ensemBle de cefar easy Bouton on/off. Peut être utilisé à tout moment pour interrompre la stimulation, même lorsque le verrou de sécurité est activé. Augmente ou diminue l’amplitude (la puissance de stimulation) NB : Augmentez toujours l’amplitude avec prudence. le bouton désactive également le verrou de sécurité.
  • Seite 28 5. proGrammes vEuillEZ liRE lES PRÉCAuTioNS À PRENdRE – SECTioN 12 – AvANT d’uTiliSER lE CEFAR EASY. soulaGement de la douleur rÉGion lomBaire Positionnement des électrodes Durée du programme : 30 minutes et positions du corps proposés intensité recommandée : Sensation de fourmillement sans douleur.
  • Seite 29: Remplacement Des Batteries

    NB : Ne tentez jamais de recharger des batteries non rechargeables – risque d’explosion. Si le stimulateur CEFAR EASY n’est pas utilisé pendant une période prolongée (envi- ron 3 mois), retirez les batteries non rechargeables du stimulateur.
  • Seite 30: Recherche De Pannes

    8. accessoires Cefar propose également des accessoires pour CEFAR EASY. Pour toute information relative à l’achat, contactez votre revendeur Cefar ou visitez notre site www.cefar.se. • CEiNTURE LoMBAiRE CEFAR EASY une ceinture permettant de soulager la région lombaire est proposée en option pour le CEFAR EASY. la ceinture lombaire CEFAR EASY contribue à...
  • Seite 31: Caractéristiques Techniques

    60 mA à une résistance de 1 000 Ω. information relative à la compatiBilitÉ ÉlectromaGnÉtique (cem) le stimulateur CEFAR EASY est prévu pour être utilisé dans un environnement com- mercial ou hospitalier conventionnel et est certifié conformément à la norme de sécu- rité...
  • Seite 32: Définition Des Symboles

    NoMBRE dE CANAuX Jusqu’à une résistance de 1000 Ω. CouRANT CoNSTANT TYPE dE STiMulATioN Stimulation continue : largeur d’impulsion modulée, fréquence modulée. AMPliTudE 0–60 mA, par échelon de 1 mA. FoRME d’iMPulSioN impulsion carrée biphasique symétrique compensée. 80 hz FRÉQuENCE MAXi 300 µs lARGEuR d’iMPulSioN MAXi 2 batteries 1,5 v AA non rechargeables ou...
  • Seite 33: Précautions À Prendre

    • Une grande prudence est recommandée EASY. les femmes enceintes ne doivent pas lors de l’utilisation d’électrodes dont la sur- utiliser le CEFAR EASY pendant le premier tri- face est inférieure à 5 cm². En effet la den- mestre de grossesse, et doivent consulter un sité...
  • Seite 34 1. introducciÓn CEFAR Medical AB hace más de 30 años que suministra productos médicos profesionales TENS para alivio del dolor. la empresa fue fundada en Suecia en 1975 y actualmente tiene representación en muchos países del mundo. los estimuladores Cefar son muy utilizados y avalados por profesionales de la medicina, deportistas de elite y entrenadores personales de todo el mundo.
  • Seite 35 ¿cuÁndo se deBe usar tens? los programas de CEFAR EASY se pueden usar siempre que se necesita aliviar el do- lor o relajar los músculos. Todos los programas pueden usarse tan a menudo como...
  • Seite 36: Cómo Empezar

    3. cÓmo empeZar ANTES dE EMPEZAR A uTiliZAR CEFAR EASY, lEA lAS MEdidAS PRECAuToRiAS dEl CAPÍTulo 12. 1. coloque las pilas Coloque las pilas como en la ilustración. 2. conecte los electrodos A. Conecte los electrodos B. Conecte los electrodos C.
  • Seite 37 4. sinopsis de cefar easy Botón de conexión/desconexión. Con este botón se puede terminar la estimulación en cualquier momento, aunque esté activada la cerradura. Con el botón se incrementa y se reduce la amplitud (la fuerza de la estimulación). ¡Atención! Proceda siempre con cuidado al incrementar la amplitud.
  • Seite 38 5. proGramas ANTES dE EMPEZAR A uTiliZAR CEFAR EASY, lEA lAS MEdidAS dE PREuCAuCióN dEl CAPÍTulo 12. alivio del dolor en la reGiÓn lumBar colocación de electrodos Duración del programa: y posición del cuerpo recomendada 30 minutos intensidad recomendada: Sensación de hormigueo sin dolor.
  • Seite 39: Cambio De Las Pilas

    ¡ATENCióN! No intente nunca cargar pilas no recargables: riesgo de explosión. Si el CEFAR EASY no se va a utilizar por un tiempo (aproximadamente 3 meses), se deben sacar del aparato las pilas no recargables.
  • Seite 40: Resolución De Problemas

    8. accesorios Cefar ofrece también accesorios para CEFAR EASY. Para información sobre su compra, tenga la amabilidad de consultar con su distribuidor de Cefar o visite www.cefar.se. • CiNTURÓN CEFAR EASY hay disponible un cinturón lumbar como accesorio para CEFAR EASY. Con el cinturón CEFAR EASY es más sencillo y rápido aliviar el dolor en la región lumbar.
  • Seite 41: Ficha Técnica

    ¡aTenciÓn! No utilice el estimulador. Póngase en contacto con su distribuidor de Cefar. 10. ficha tÉcnica CEFAR EASY es un estimulador eléctrico para aplicaciones de alivio del dolor y masaje. Suministra una corriente constante de 60 mA con una carga de 1.000 Ω. informaciÓn relativa a compatiBilidad electromaGnÉtica (cem) CEFAR EASY está...
  • Seite 42 NÚMERo dE CANAlES hasta una resistencia de 1.000 Ω. CoRRiENTE CoNSTANTE FoRMAS dE ESTiMulACióN Estimulación continua: duración de impulso modulado, frecuencia modulada. AMPliTud 0–60 mA en pasos de 1 mA. impulso rectangular bifásico simétrico. FoRMA dE oNdA FRECuENCiA MÁXiMA 80 hz duRACióN MÁXiMA dE iMPulSo 300 µs FuENTE dE AliMENTACióN...
  • Seite 43: Medidas De Precaución

    Si se conducción dando lugar a una situación peli- produce irritación de la piel, se debe inter- grosa. rumpir temporalmente el tratamiento con el CEFAR EASY. Si persiste la afección, con- sultar a un médico.
  • Seite 44 1. introduÇÃo CEFAR Medical AB é, desde há mais de 30 anos, uma empresa fornecedora de produtos médicos profissionais TENS para alívio de dores. A empresa foi fundada na Suécia em 1975 e tem actualmente representação em muitos países do mundo.
  • Seite 45 CEFAR EASY podem ser usados sempre que seja necessário aliviar dores ou relaxar músculos. Todos os programas podem ser usados sempre que ne- cessário. A duração mínima de cada sessão deverá ser de 30 minutos, podendo es-...
  • Seite 46: Como Começar

    3. como comeÇar ANTES dE CoMEÇAR A uSAR CEFAR EASY, lEiA AS MEdidAS dE PRECAuÇÃo No CAPÍTulo 12. 1. coloque as pilhas Coloque as pilhas como a figura mostra. 2. liGue os elÉctrodos A. ligue os eléctrodos B. Fixe os eléctrodos C.
  • Seite 47 4. cefar easy em resumo Botão lig./deslig. Pode ser usado para terminar a estimulação em qualquer momento, mesmo quando o bloqueio de botões está activado. Aumenta e diminui a amplitude (intensidade de estimulação). Atenção! Proceda sempre com cui- dado ao aumentar a amplitude. o botão tam- bém serve para desactivar o bloqueio dos botões.
  • Seite 48 5. proGramas ANTES dE CoMEÇAR A uSAR CEFAR EASY, lEiA AS MEdidAS dE PRECAuÇÃo No CAPÍTulo 12. alÍvio de dor reGiÃo lomBar colocação de eléctrodos Duração do programa: e posição do corpo recomendada. 30 minutos intensidade recomendada: Sensação de formigueiro sem dor.
  • Seite 49: Substituição Das Pilhas

    Se o CEFAR EASY não for utilizado durante algum tempo (aproximadamente 3 meses), as pilhas não recarregáveis devem ser retiradas do estimulador. 7. instruÇÕes de manutenÇÃo Seguindo as instruções seguintes, é fácil cuidar e limpar o equipamento CEFAR EASY: • Não exponha nunca o estimulador a água. Se necessário, limpe-o com um pano húmido.
  • Seite 50 8. acessÓrios Cefar também tem à sua disposição acessórios para o CEFAR EASY. Para informação sobre compra, contacte o seu distribuidor Cefar ou visite www.cefar.se. • CiNTo CEFAR EASY há um cinto lombar como acessório para CEFAR EASY. Com o cinto CEFAR EASY é...
  • Seite 51: Dados Técnicos

    Não use o estimulador – contacte o seu distribuidor Cefar. 10. dados tÉcnicos CEFAR EASY é um estimulador eléctrico destinado a Alívio de dor e Massagem. Fornece uma corrente eléctrica constante de 60 mA através duma carga de 1.000 Ω.
  • Seite 52 NÚMERo dE CANAiS Até uma resistência de 1.000 Ω. CoRRENTE CoNSTANTE FoRMAS dE ESTiMulAÇÃo Estimulação contínua: duração de impulsos modulada, frequência modulada. AMPliTudE 0–60 mA, em etapas de 1 mA. impulso quadrado bifásico simétrico. FoRMA dE oNdA FREQuÊNCiA MÁXiMA 80 hz duRAÇÃo MÁXiMA dE iMPulSo 300 µs FoNTE dE AliMENTAÇÃo...
  • Seite 53: Medidas De Precaução

    Se ocorrer irritação da a atenção à condução e criar situações de pele, o tratamento com o CEFAR EASY de- perigo. verá ser temporariamente interrompido. Se o problema persistir, consulte um médico.
  • Seite 54 1. introduZione la CEFAR Medical AB fornisce prodotti TENS professionali per l’attenuazione del do- lore da oltre 30 anni. l’azienda fu fondata nel 1975 in Svezia e attualmente è pre- sente in gran parte del mondo. Gli stimolatori Cefar vengono utilizzati e vivamente raccomandati da medici profes- sionisti, atleti e personal trainer di tutto il mondo.
  • Seite 55 Se il dolore persiste, consultare un medico. quando devo utiliZZare la tens? i programmi di CEFAR EASY possono essere utilizzati ogni qualvolta si intenda al- leviare il dolore o rilassare i muscoli. Tutti i programmi possono essere utilizzati a piacere.
  • Seite 56: Per Iniziare

    3. per iniZiare lEGGERE ATTENTAMENTE lE PRECAuZioNi PER l’uSo - SEZioNE 12 - PRiMA di uTiliZZARE CEFAR EASY. 1. inserire le Batterie inserire le batterie come illustrato in figura. 2. fissare Gli elettrodi A. Collegare gli elettrodi B. Fissare gli elettrodi al C.
  • Seite 57 4. panoramica di cefar easy Pulsante on/off. Può essere utilizzato per interrompere la stimolazione in qualsiasi momento, anche quando è attivo il blocco della tastiera. Aumenta e diminuisce l’intensità di stimolazione. Nota! Aumentare sempre l’intensità con cautela. il pulsante disattiva anche il blocco della tastiera.
  • Seite 58 5. proGrammi lEGGERE ATTENTAMENTE lE PRECAuZioNi PER l’uSo – SEZioNE 12 – PRiMA di uTiliZZARE CEFAR EASY. attenuaZione del dolore lomBare Posizionamento degli elettrodi Durata del programma: 30 minuti e posizione del corpo raccomandata intensità raccomandata: Sensazione di formicolio senza dolore.
  • Seite 59: Sostituzione Delle Batterie

    NoTA! Non tentare mai di ricaricare le batterie non ricaricabili, altrimenti possono esplodere. Se CEFAR EASY non viene utilizzato per un periodo prolungato (circa 3 mesi), le bat- terie non ricaricabili devono essere rimosse dallo stimolatore. 7. istruZioni per la manutenZione...
  • Seite 60: Ricerca Dei Guasti

    8. accessori Per CEFAR EASY sono disponibili diversi accessori. Per informazioni sull’acquisto, rivolgetevi al vostro rivenditore Cefar o visitate il sito web: www.cefar.se. • CiNGhiA CEFAR EASY A richiesta è disponibile una cintura lombare per CEFAR EASY. la cintura CEFAR EASY consente di alleviare rapidamente i dolori lombari.
  • Seite 61: Dati Tecnici

    Esso fornisce una corrente costante di 60 mA attraverso un carico di 1000 Ω. informaZioni sulla compatiBilità elettromaGnetica (cem) CEFAR EASY è progettato per l’uso in tipici ambienti domestici o commerciali e om- ologato in conformità ai requisiti di compatibilità elettromagnetica della norma EN 60601-1-2.
  • Seite 62 NuMERo di CANAli Fino a una resistenza di 1000 Ω. CoRRENTE CoSTANTE FoRME di STiMolAZioNE Stimolazione continua: Modulazione di frequenza e modulazione della durata dell’impulso. iNTENSiTA’ 0–60 mA, a incrementi di 1 mA. impulso quadro, bifasico, simmetrico. FoRMA d’oNdA FREQuENZA MASSiMA 80 hz 300 µs duRATA MASSiMA d’iMPulSo...
  • Seite 63: Precauzioni Per L'uso

    CEFAR • Prestare la massima attenzione qualora si EASY durante i primi 3 mesi e occorre sem- utilizzino elettrodi con superficie inferiore a pre consultare un medico, un ginecologo o 5 cm² poiché in certi casi la densità di cor- un fisioterapista prima di sottoporle a rente può...
  • Seite 64 TENS-behandeling is effectief, kent geen bijwerkingen en is goedkoop. door klinisch onderzoek neemt het aantal toepassingsgebieden voor TENS en EMS steeds verder toe. Cefar werkt actief aan de verdere ontwikkeling van deze behandelmethode tot een natuurlijk alternatief voor patiënten. Kijk voor meer informatie over TENS (transcutane elektrische neurostimulatie), EMS (elektrische spierstimulatie) en onze producten op onze website: www.cefar.se.
  • Seite 65 Wanneer moet ik tens GeBruiken? de programma’s in de CEFAR EASY kunnen op elk moment dat pijnverlichting of spierontspanning gewenst is, worden gebruikt. Alle programma’s kunnen zo vaak als nodig worden gebruikt.
  • Seite 66: Hoe Te Beginnen

    -knop tot u een prettig stimulatieniveau heeft bereikt. verhoog de signaal- sterkte altijd voorzichtig. Stel de signaalsterkte in op 0 met om het programma te onderbreken. lEES ooK dE REST vAN dE hANdlEidiNG oM uw CEFAR EASY Zo oPTiMAAl MoGEliJK TE GEBRuiKEN.
  • Seite 67 4. overZicht van de cefar easy Aan/uit-knop: wordt ook gebruikt om de sti- mulatie te allen tijde te stoppen, ook als de toetsblokkering is geactiveerd. voor het verhogen en verlagen van de sig- naalsterkte (intensiteit van de stimulatie). let op! verhoog de signaalsterkte altijd voorzichtig.
  • Seite 68 5. proGramma’s lEES EERST dE vooRZoRGSMAATREGElEN iN hooFdSTuK 12, vooRdAT u dE CEFAR EASY GAAT GEBRuiKEN. PiJNvERLiChTiNG onderruG elektrodeplaatsing en Programmaduur: aanbevolen lichaamshouding 30 minuten aanbevolen intensiteit: Niet-pijnlijk, prikkend gevoel. Mag niet tot spiercontracties leiden. Het programma kan zo vaak als nodig worden gebruikt.
  • Seite 69: Onderhoudsinstructies

    Probeer niet-oplaadbare batterijen nooit op te laden vanwege het explosiegevaar. Als de CEFAR EASY langere tijd niet wordt gebruikt (ca. 3 maanden), moeten niet-op- laadbare batterijen uit de stimulator worden verwijderd. 7. onderhoudsinstructies...
  • Seite 70 8. accessoires Cefar biedt ook accessoires voor de CEFAR EASY. Neem voor aankoopinformatie con- tact op met uw Cefar-verkooppunt of kijk op www.cefar.se. • CEFAR EASY-RiEM Als accessoire is een onderrugriem verkrijgbaar voor de CEFAR EASY. Met de CEFAR EASY-riem kan pijn in de onderrug sneller en eenvoudiger worden verlicht.
  • Seite 71: Technische Gegevens

    (radio’s, computers, telefoons etc.). de CEFAR EASY is ontworpen om bestand te zijn tegen te verwachten storingen van elektrostatische ontladingen (ESd), magnetische velden van netvoeding en radio- frequentiezenders (zoals mobiele telefoons).
  • Seite 72 AANTAl KANAlEN Tot een weerstand van 1000 Ω. CoNSTANTE STRooM STiMulATiEvoRMEN ononderbroken stimulatie: gemoduleerde impulsduur, gemoduleerde frequentie. SiGNAAlSTERKTE 0–60 mA, in stappen van 1 mA. Symmetrische dubbelfasige rechthoekimpuls voRM vAN dE GolF MAXiMAlE FREQuENTiE 80 hz MAXiMAlE iMPulSduuR 300 µs krachbron 2 x 1,5 v AA niet-oplaadbare batterijen, of 2 x 1,2 v AA oplaadbare batterijen.
  • Seite 73: Voorzorgsmaatregelen

    • Na stimulatie met CEFAR EASY kan spierpijn ulator. optreden, maar dit is meestal binnen een week • Neem voorzichtigheid in acht bij het gebruik verdwenen. van de CEFAR EASY in de directe nabijheid • Gebruik alleen accessoires van Cefar in van geactiveerde mobiele telefoons. combinatie met de CEFAR EASY. • Gebruik de CEFAR EASY niet in de directe • Gebruik de CEFAR EASY alleen conform de bedi- omgeving van kortegolf- of microgolfappa- eningsinstructies.
  • Seite 74 över. TENS är en effektiv och ekonomisk metod. Genom kliniska studier ökar använd- ningsområden för TENS och EMS i snabb takt. Cefar arbetar aktivt med forskning för att utveckla metoden till en alternativ naturlig behandlingsmetod för konsumenten.
  • Seite 75 Sök läkarhjälp om smärtan kvarstår. NÄR SKA JAG ANvÄNdA TENS? Programmen i CEFAR EASY kan användas närhelst smärtlindring eller massage öns- kas. Alla programmen kan användas hur ofta som helst och varje behandling bör vara minst 30 minuter upp till flera timmar.
  • Seite 76 öka amplituden till en nivå som du tycker känns behaglig. Öka alltid amplituden försiktigt. om du vill pausa programmet, sänk amplituden till 0 med lÄS hElA BRuSKANviSNiNGEN FÖR ATT FÖRSÄKRA diG oM ATT du uTNYTTJAR diN CEFAR EASYS AllA FÖRdElAR.
  • Seite 77 4. Översikt av cefar easy Knapp för på- och avstängning. du kan alltid använda PÅ/Av-knappen för att avbryta pågående stimulering, även när knapplåset är aktiverat. Används för att ställa in amplituden (intensiteten). oBS! Öka alltid amplituden försiktigt! -knappen låser även upp knapplåset.
  • Seite 78 5. proGram lÄS FÖRSiKTiGhETSÅTGÄRdERNA - KAPiTEl 12 - iNNAN du ANvÄNdER diG Av CEFAR EASY. smÄrtlindrinG lÄndryGG elektrodplacering och Programtid: 30 minuter rekommenderad kroppsställning rekommenderad intensitet: En pirrande känsla utan smärta. Ska inte ge muskelkontraktioner. Programmet kan användas så ofta som du önskar.
  • Seite 79: Byte Av Batterier

    (ungefär tre månader) bör batterierna tas ur stimulatorn. 7. skÖtselinstruktioner Att sköta och rengöra CEFAR EASY är enkelt. Kom ihåg att: • Utsätt aldrig stimulatorn för vatten. Torka med en fuktig trasa om nödvändigt.
  • Seite 80 8. tillBehÖr Cefar kan även erbjuda tillbehör till CEFAR EASY. För information om var du köpa till- behören, kontakta din närmaste Cefar återförsäljare eller besök www.cefar.se • CEFAR EASY BÄLTE Ett ländryggsbälte finns som tillbehör till CEFAR EASY. Med hjälp av CEFAR EASY-bältet blir det enklare att snabbt få...
  • Seite 81: Tekniska Data

    60 mA konstant ström genom en belastning på 1000 Ω. information anGående elektromaGnetisk kompaBilitet (emc) CEFAR EASY är konstruerad för att användas i typisk hem- eller kontorsmiljö och är godkänd enligt EMC säkerhetsstandarden EN 60601-1-2. CEFAR EASY utstrålar mycket låga nivåer inom det radiofrekventa området, varför sti- mulatorn med största sannolikhet inte stör närliggande elektronisk utrustning (radio-...
  • Seite 82 ANTAl KANAlER upp till ett motstånd på 1000 Ω. KoNSTANT STRÖM STiMulERiNGSTYPER Kontinuerlig stimulering: konstant puls, modulerad pulsbredd, modulerad frekvens. AMPliTud 0-60 mA, i steg om 1 mA. PulSFoRM Symmetrisk bifasisk fyrkantspuls MAXiMAl FREKvENS 80 hz MAXiMAl PulSBREdd 300 µs 2 x 1.5 v AA icke laddningsbara batterier ENERGiKÄllA eller 2 x 1.2 v AA laddningsbara batterier...
  • Seite 83 • Träningsvärk kan uppstå efter stimulering • Iakttag försiktighet vid användning av med CEFAR EASY, men försvinner oftast in- CEFAR EASY i omedelbar närhet av påslag- om en vecka. na mobiltelefoner. • Endast Cefar-tillbehör bör användas • Använd inte CEFAR EASY i omedelbar när- tillsammans med CEFAR EASY.
  • Seite 84 Cefar-stimulaattoreita. TENS on tehokas ja taloudellinen eikä sillä ole sivuvaikutuksia. Kliinisten tutkimus- ten ansiosta TENS- ja EMS-sovellusalueet laajenevat nopeasti. Cefar kehittää menetelmää jatkuvasti tavoitteenaan tarjota kuluttajalle luonnollinen hoitovaihtoe- hto. lisätietoja TENS- (Transcutaneous Electrical Nerve Stimulation) ja EMS-hoidois- ta (Electrical Muscle Stimulation) sekä...
  • Seite 85 Kivunlievityshoidot eivät aina hoida kivun syytä. Jos kipu jatkuu, kysy neuvoa lääkäriltäsi. MiLLoiN TENS-hoiToA TULiSi KÄYTTÄÄ? CEFAR EASYn hoito-ohjelmia voidaan käyttää aina, kun tarvitaan kivunlievitystä tai lihasten rentoutusta. Kaikkia ohjelmia voidaan käyttää niin usein kuin tarvitaan. hoi- don tulisi kestää vähintään 30 minuutista useaan tuntiin kerrallaan.
  • Seite 86 3. laiteen kÄyttÖ luE TuRvAToiMENPiTEET – KAPPAlE 12 – ENNEN CEFAR EASYN KÄYTTÖÄ. 1. asenna paristot Asenna paristot kuvan mukaisesti. 2. kiinnitÄ elektrodit A. Kiinnitä elektrodit B. Kiinnitä elektrodit C. Yhdistä kaapeli CEFAR kaapeleihin. kehoosi. EASYYN. 3. kytke stimulaattori pÄÄlle Paina oN/oFF-näppäintä...
  • Seite 87 4. yhteenveto – cefar easy oN/oFF -NÄPPÄiN. voidaan käyttää stimuloinnin keskeyttämiseen milloin tahansa, myös näppäinlukituksen ollessa kytkeytyneenä. lisää ja pienentää virranvoimakkuutta (stimuloinnin voimakkuutta). huom! lisää virranvoimakkuutta aina varovasti. lisäksi näppäin kytkee näppäinlukituksen pois päältä. ohJElMA Niska/hartiaseudun hieronta ohJElMA Niska/hartiaseudun kivunlievitys ohJElMA Alaselän hieronta...
  • Seite 88 5. ohJELMAT luE TuRvAToiMENPiTEET – KAPPAlE 12 – ENNEN CEFAR EASYN KÄYTTÖÄ. kivunlievitys alaselkÄ elektrodien paikat ja Ohjelman kesto: 30 minuuttia. suositeltu kehon asento. suositeltu voimakkuus: Kutiava tunne ilman kipua. Ei saa aiheuttaa lihasten supistelua. Ohjelmaa voidaan käyttää niin usein kuin tarvitaan.
  • Seite 89 Räjähdysvaaran vuoksi ei-ladattavia paristoja ei saa ko- skaan yrittää ladata. Jos CEFAR EASY on käyttämättä pitkään (noin 3 kuukautta), ei-ladattavat paristot tulee poistaa stimulaattorista. 7. hUoLTo-ohJEET CEFAR EASY -laitteen huolto ja puhdistus on helppoa seuraavin ohjein: •...
  • Seite 90 8. lisÄvarusteet Cefar toimittaa CEFAR EASYYN myös lisävarusteita. lisätietoja niiden hankinnasta saat Cefar-jälleenmyyjältä tai kotisivultamme www.cefar.se. • CEFAR EASY vYÖ CEFAR EASYYN on saatavana lisävarusteena alaselkään kiin- nitettävä vyö. CEFAR EASY -vyö auttaa helpottamaan alaselän kipuja nopeasti. vyö on suunniteltu niin, että se tarjoaa lämmittävän tuen ja varmistaa elektrodien oikean sijoittelun...
  • Seite 91: Tekniset Tiedot

    CEFAR EASY on suunniteltu käytettäväksi tyypillisissä koti- ja toimistoympäristöissä ja se on hyväksytty EMC-turvallisuusstandardin EN 60601-1-2 mukaisesti. CEFAR EASY lähettää impulsseja hyvin matalalla radiotaajuudella (RF). Siksi ei ole todennäköistä, että se aiheuttaisi häiriöitä läheisissä elektronisissa laitteissa (radi- oissa, tietokoneissa, puhelimissa jne.).
  • Seite 92 KANAviEN luKuMÄÄRÄ 1000 ohmin vastukseen saakka. vAKioviRTA STiMulAATioMuodoT Jatkuva stimulaatio: moduloitu pulssin kesto, moduloitu taajuus. viRRANvoiMAKKuuS 0–60 mA, 1 mA:n portain. PulSSiMuoTo Symmetrinen bifaasinen suorakulmapulssi. MAKS. TAAJuuS 80 hz PulSSiN KESTo, MAKS. 300 µs 2 x 1,5 v ei-ladattavaa AA-paristoa tai viRTAlÄhdE 2 x 1,2 v ladattavaa AA-paristoa.
  • Seite 93 • Älä stimuloi kaulan alueella, sillä se saattaa ylittää 2 mA rms/cm ja seurauksena voi alentaa verenpainetta. olla palovammoja. • Älä käytä CEFAR EASYÄ, jos olet liitet- • ole varovainen stimuloidessasi sydämen al- ueelta. tynä korkeataajuksiseen leikkaus- tai te- ollisuuslaitteeseen tai olet sellaisen lähe- •...
  • Seite 94 CefarCompex Scandinavia AB | Murmansgatan 126 | SE-212 25 Malmö | Sweden Tel +46 (0)40-39 40 00 | Fax +46 (0)40-39 40 99 E-mail info@cefarcompex.com | www.cefarcompex.com...

Inhaltsverzeichnis