Herunterladen Diese Seite drucken

Jamara Strong Bull Gebrauchsanleitung Seite 6

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Strong Bull:

Werbung

DE - Das Modell zu steuern erfordert ein gewisses Mindestmaß an Geschick und
Vorsicht. Machen Sie sich deshalb unbedingt vor dem Betreiben des Modells mit
seinen Eigenschaften und seiner Steuerung vertraut. Das Modell hat ein hohes
Eigengewicht. Dadurch besteht ein erhöhtes Schadens und Verletzungsrisiko im
Falle eines Kontrollverlustes. Vermeiden Sie jegliche absichtliche oder unabsicht-
liche Art von Kollision oder Zusammenstößen mit Gegenständen oder die Gefähr-
dung von Personen.
GB - To control the vehicle a minimum skill level and caution is needed. Make sure you
are familiar with the operation of the model and its characteristics. The model is
heavy. This is an increased risk of injury and damage in the event of loss of
control. Avoid any kind of intentional or unintentional collisions with objects or
hazards to persons.
FR - Le pilotage du modèle demande une certaine dose d'adresse et de prudence. De
ce fait familiarisez-vous avec le modèle , surtout au niveau des caractéristiques et
ses commandes avant toute utilisation. Le modèle a un poids propre élevé. De
ce fait le risque de dommages ou de blessures est élevé dans le cas d'une perte
de contrôle. Evitez tout type de collision, accidentelle ou voulue, avec d'autres
véhicules, objets ou personnes.
10
DE -
Starten des Modells
Drücken Sie den Schlüssel (1) in das Zündschloss bis das
Licht leuchtet (10)
Achten Sie darauf den Schlüssel nach der Benutzung
wieder aus dem Zündschloss zu entfernen, ansonsten
könnte Ihr Akku Tiefenentladen werden.
Vorwärts / Rückwärts fahren
Stellen Sie den Ganghebel (11) in die Vorwärts / Rückwärts
Position. Drücken Sie das Gaspedal (12) damit das Modell
vorwärts bzw. rückwärts fährt.
GB -
Starting the model
Press the key (1) into the ignition until the light comes
on (10)
Be sure to remove the key from the ignition switch after
use, otherwise your battery may be deep discharged.
Driving forwards / reverse
Set the gear lever to the forward / reverse position. Push
the accelerator (12) so the model drives forwards or
backwards.
DE
Um Unfälle und Verletzungen zu vermeiden lassen Sie Ihr Kind NIE
unbeaufsichtigt das Fahrzeug betreiben. Lassen Sie Ihr Kind wäh-
rend es mit dem Modell fährt nicht aus den Augen.
Mit dem Modell darf NICHT auf öffentlichen Straßen oder Plätzen,
an Abhängen oder sonstigen gefährlichen Stellen gefahren werden.
Betreiben Sie das Modell nur an Orten wie z. B. private Parkplätze,
Privatgrundstücke oder an sonstigen ungefährlichen Plätzen.
Achten Sie darauf, das keine Menschen oder Tiere gefährdet sind.
• Für ein sicheres Fahren stellen Sie zunächst sicher, dass Kinder die folgenden
Regeln begreifen und befolgen:
-
Immer fest aufsitzen, nicht während der Fahrt aufstehen.
-
Niemals andere Kinder mitnehmen. (Das Fahrzeug ist nur für 1 Person
geeignet)
-
Immer gut festhalten.
-
Niemals ohne Helm (ggf. Fahrradhelm) fahren.
-
Niemals ohne Schuhe fahren.
-
Niemals bei Dunkelheit fahren.
GB
• To prevent accidents and injuries, DO NOT leave your Child unattended during operati-
on of the vehicle. Never let your Child out of your sight while the driving a vehicle.
• DO NOT use the Quad on public roads or places, on slopes or other dangerous loca-
tions. ONLY operate the Ride On Car in places such as private parking, private land or
other safe locations. Make sure that no person or animal is endangered.
• For safe driving, you should make sure that your Child understand and adheres to the
following rules:
- Always sit tight, do not get up during the ride.
- Never take additional Children for a ride.(The vehicle is only suitable for
1 person)
- Hold tight.
- Never ride without a helmet (possibly a bicycle helmet).
- Never drive without shoes.
- Never drive in the dark.
FR
Pour prévenir les accidents et les blessures ne laissez JAMAIS votre enfant conduire
sans surveillance. Ne laissez pas votre enfant conduire le model hors de votre vue.
6
11
FR-
Démarrage du modèle
Enfoncez la clé (1) dans le commutateur de démarrage
jusqu' à ce que la lumière s'allume (10)
Assurez-vous de retirer la clé du commutateur de
démarrage après utilisation, au cas contraire, votre
batterie risque d´être endommagé.
Conduire en Avant / arrière
Mettez le levier de vitesses (11) en position marche avant/
arrière. Appuyez sur la pédale d'accélérateur (12) pour faire
avancer ou reculer le modèle
IT -
Avvio del modello
Premere la chiave (1) nel commutatore di accensione finché
la luce si accende (10)
Accertarsi di rimuovere la chiave dal commutatore di
accensione dopo l'uso, altrimenti la batteria potrebbe
sotto caricarsi.
Avanti / retromarcia
Portare la leva del cambio (11) in avanti/indietro. Premere il
pedale dell'acceleratore (12) per spostare il modello in avanti
o indietro.
IT
ES
IT - Per manovrare il modello è indispensabile una certa abilità e cautela.
Consigliamo in questo caso di „conoscere" prima il modello e le sue
caratteristiche di guida e risposte ai comandi. Il modelle ha un peso proprio ab
bastanza elevato. Per mezzo di ciò è aumentato il rischio di danno e lesioni in
caso di una perdita del controllo. Evitare qualsiasi forma d'impatti con oggetti e/o
messa in pericolo di persone.
ES - Maniobrar el modelo requieres un cierto nivel mínimo de habilidad y prudencia.
Se recomienda en este caso de "conocer" primero el modelo y su características
de conduccion y la emisora. El modelo tiene un peso bastante alto, por eso se
aumenta el riesgo de daños y lesiones en el caso de una pérdida de control.
Evitar cualquier tipo de impacto con objetos y/o peligro de personas.
12
ES -
Inicio del modelo
Introducir la llave (1) en la cerradura de contacto hasta
que se encienda la luz (10) Asegúrese de retirar la llave de
la cerradura de contacto después de usarla, de lo contrario
su batería podría descargarse profunda.
Avance / marcha atrás
Coloque la palanca de cambios (11) en la posición de
marcha adelante/atrás. Pulse el pedal del acelerador (12)
para avanzar o retroceder el modelo.
Il n'est pas autorisé avec le model de se déplacer sue les voies ou des places pub-
liques, des pentes ou autres endroits dangereux. Manoeuvrez le véhicule que dans
des endroits tels que des parkings ou terrains privés ou autre emplacement pas
dangereux. Assurez-vous qu'aucune personne ou animal soient menacés.
Pour une utilisation sécurisée, vérifiez que l'enfant ai bien compris les règles suivan-
tes et les respectera:
-
Toujours s'asseoir correctement, ne pas se lever pendant l'utilisation du véhicule.
-
Ne jamais emmener d'autres enfants.(Le véhicule n'est adapté que pour une
personne)
-
Toujours bien se tenir.
-
Ne jamais rouler sans casque (le cas échéant une casque de bicyclette).
-
Ne jamais rouler sans chaussures.
-
Ne jamais rouler la nuit.
Per evitare incidenti e infortuni, non lasciare MAI il suo bambino incustodito usare il
veicolo. Non lasciate il suo bambino durante la guida del Modello fuori dalla sua vista.
È proibito guidare la Modello su strade pubbliche, aere pubbliche, in discesa o altri
luoghi pericolosi. Usare il modello solo in posti come parcheggio privato, terreno
privato oppure luoghi non pericolosi. Fare attenzione di non mettere in pericolo
viti umane oppure animali.
Per una guida sicura si dovrebbe fare in modo che il bambino comprende e
segue queste regole:
-
Sempre stare seduto, non alzarsi mentre la guida.
-
Non trasportare altri bambini. (Il veicolo é adatto solo per 1 persona)
-
Sempre tenersi bene.
-
Non guidare mai senza casco (all'occorrenza un casco per bicicletta).
-
Non guidare mai senza scarpe.
-
Non guidare mai al buio.
Para evitar accidentes y lesiones NUNCA deje su niño desantendido a operar el
vehículo. No deje su niño mienteras conduce con el modelo de su vista.
No usar el modelo en las vías pública o sitios, declive o sitios peligrosos. Usar el
modelo solo en puestos como aparcamiento privados, terreno privado o otros sitios
no peligrosos. Asegúrese, de no poner en riesgo personas o animales.
Para una conducion segura debe asegurarse de que los niños entienden y
obedezcan a las siguintes reglas:
-
Siempre estar asentado, no levantar mientre se conduce.
-
Nunca llevarse otros niños. (El vehículo sólo es adecuado para 1 persona)
-
Siempre tener bien.
-
Nunca conduzca sin casco (cuando proceda una casco para bicicleta).
-
Nunca conduzca sin zapatos.
-
Nunca conducir en la oscuridad

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

460262