Herunterladen Diese Seite drucken

Jamara Strong Bull Gebrauchsanleitung Seite 5

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Strong Bull:

Werbung

9
1
DE
9. Ladevorgang
● Verbinden Sie das Adapterkabel (2) mit dem Akku (1)
und dem Ladegerät (3).
● Stecken Sie das Ladegerät in die Steckdose.
● Die Ladezeit beträgt zwischen 10 und 15 Stunden.
● Sobald das Fahrzeug langsamer läuft, laden Sie den Akku.
● Laden Sie den Akku nicht öfter als 1 x innerhalb 24 Std.
● Ladegerät und Akku erwärmen sich währen des Ladevor-
gangs.
● Nach dem Ladevorgang müssen Sie den Akku wieder in Ihr
Modell einbauen, achten Sie darauf den Akku richtig
anzustecken und nicht zu verpolen (+,-)
Achtung!
Lassen Sie dem Modell nach jedem Einsatz genügend Zeit
um abzukühlen bevor Sie es wieder in Betrieb nehmen. Beim
Verwenden eines etwaigen Tauschakkus muss zwischen
jedem Akkuwechsel mindestens eine Abkühlphase von 15
Minuten eingehalten werden bis das Modell wieder betrieben
wird. Bei Überhitzung kann Beschädigung der Elektronik
oder Brandgefahr die Folge sein.
GB
9. Charging Your Vehicle
● The POWER SWITCH must be turned in OFF position
when charging.
● Connect the adapter cable (2) with the battery (1)
and the charger (3)
● Plug the charger into the socket
● The charge time is between 10 and 15 hours.
● When the vehicle begins to run slowly, recharge the
battery.
● Do not charge the battery more than once within 24 hours.
● Charger and battery heat up during the charging process.
● After the charging process you have to re-install the battery
in your model, make sure that you connect the battery
correctly and do not reverse the polarity.
Attention!
Let the model cool off sufficiently after each use before put-
ting it back into operation. When using an additional batte-
ries let it cool off for minimum 15 minutes until the model is
operated again. Overheating can damage the electronics or
may result in fire.
DE
Achtung.
Trennen Sie immer unmittelbar nach Beenden des
Ladevorgangs den Akku vom Ladegerät. Trennen
Sie das Ladegerät immer unmittelbar nach Abste-
cken des Akkus von der Spannungsversorgung.
Ein eingesteckt lassen des Akkus bzw. des La-
degeräts nach Beenden des Ladevorgangs kann
zu Beschädigungen an Akku, Ladegerät oder der
Spannungsversorgung führen (Brandgefahr).
GB
Danger.
Always disconnect the battery from the charger
immediately after charging. Always disconnect
the charger from the power supply immediately
after disconnecting the battery. Inserting the re-
chargeable battery or charger after charging will
result in damage to the battery, charger or the po-
wer supply (fire hazard).
2
3
FR
9. Charge de la voiture
● Il faut absolument que la voiture soit éteinte pour effectuer
la charge.
● Connectez le câble adaptateur (2) à la batterie (1) et au
chargeur (3).
Branchez le chargeur dans la prise.
● Le temps de charge est entre 10 et 15 heures.
● Dès que la voiture ralenti rechargez votre accu
● Ne chargez votre accu pas plus d'1x en 24 heures.
● Le chargeur et l'accu vont chauffer pendant le processus
de charge.
● Après le processus de charge, vous devez réinstaller la
batterie dans votre appareil. Installez le modèle, assurez-
vous que la batterie soit correctement branchée et ne pas
inverser la polarité (+, -)
Attention!
Après chaque utilisation, avant de remettre le modèle en
marche, laissez-le suffisamment le temps de refroidir. Lais-
sez une phase de 15 minutes de refroidissement lorsque
vous utilisez une batterie de rechange pour redémarrer le
modèle de nouveau. En cas de surchauffe, les composants
électroniques peuvent être endommagés ou un risque
d´incendie peut survenir.
IT
9. Carica del veicolo
● Il veicolo deve essere spento mentre si carica.
● Collegare il cavo adattatore (2) alla batteria (1) e il
caricatore (3).
● Collegare il caricatore alla presa.
● Il tempo di carica è di 10 - 15 ore.
● Quando il veicolo va lento, si deve caricare la batteria.
● Non caricare la batterie volte in 24 ore.
● Caricatore e batteria si riscaldano durante la carica.
● Dopo il processo di ricarica, è necessario reinstallare la
batteria nel modello, accertarsi di aver collegato corretta-
mente la batteria e di non invertire la polarità (+, -).
Attenzione!
Lasciate che il modello dopo ogni utilizzo il tempo sufficien-
te per raffreddarsi prima di rimetterlo in funzione. Quando
si utilizza delle batterie per cambio deve essere rispettato
una fase di raffreddamento di 15 minuti tra ogni cambio della
batteria prima di rimetterlo in funzione. Il surriscaldamento
può danneggiare l'elettronica o pericolo d'incendio possono
esssere le conseguenze.
FR
Attention!
Débranchez toujours après chaque arrêt la bat-
terie du chargeur. Débranchez aussi toujours le
chargeur immédiatemment après avoir débranché
la batterie de l´alimentation. Laissez brancher la
chargeur ou la batterie peuvent causer des dom-
mages à la batterie, à votzre chargeur ou câble
d´alimentation (risque d´incendie).
IT
Attenzione!
Dopo ogni carica e importante di: Scollegare
sempre subito la batteria dal caricatore ed il ca-
ricatore dalla rete elettrica. Se dopo la carica si
lascia collegato l'uno o l'altro può causare danni
alla batteria, al caricatore o addirittura alla rete
elettrica (pericolo di incendio).
ES
9. Carga del vehículo
● El vehículo debe estar apagado durante la carga.
● Conecte el cable adaptador (2) a la batería (1) y
el cargador (3).
● Enchufe el cargador en la toma de corriente.
● El tiempo de carga es de aproxi madamente entre 10 y 15
horas.
● Cuando el vehículo funciona lento, tienes que cargar la
batería.
● No cargue la batería mas de una vez en 24 horas.
● El cargador y la batería se calientan ligeramente durante el
proceso de carga.
● Después del proceso de carga, vuelva a instalar la batería
en su modelo, asegúrese de que la batería está correcta
mente conectada y no invierta la polaridad (+, -)
¡Atención!
Deje que el modelo después de cada uso el tiempo suficiente
para enfriarse antes de volver a ponerlo en funcionamiento.
Cuando se utiliza baterías para cambiar se tiene que respetar
una fase de enfriamiento de 15 minutos entre cada cambio
de las baterías antes de ponerlo de nuevo en funcionamien-
to. El sobrecalentamiento puede dañar la electrónica o pelig-
ro de incendio puden ser la consecuencia.
ES
¡Atención!
Después de cada carga es importante de: Descon-
ectar siempre la batería del cargador y el cargador
de la fuente de alimentación. Si después de la car-
ga se deja conectado a uno o otra puede causar
daños a la batería, cargador o a la fuente de ali-
mentación (peligro de incendio).
5

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

460262