Gespräch annehmen Nehmen Sie, nachdem das Gerät angeklingelt wurde, den Hörer ab. Rufabschaltung Nehmen Sie den Hörer ab und halten Sie die Ton- Bild-Taste solange gedrückt (ca.5 Sekunden), bis Sie den Bestätigungston hören. Der Rufton ist jetzt abgeschaltet. Um auf diesen Zustand hinzuweisen, blinkt die Ton-Bild-Taste im Sekundentakt.
gewünschte Melodie abgespielt, lassen Sie beide Tasten los. Es stehen 8 verschiedene Kingeltöne zur Auswahl. Etagenrufklingelton ändern Die Ton-Bild-Taste gedrückt halten und anschlie- ßend die Türöffnertaste innerhalb von 2 Sekunden drücken und beide gedrückt halten. Warten Sie bis die gewünschte Melodie ertönt. Lassen Sie beide Tasten los.
Bild holen und umschalten Die Ton-Bild-Taste drücken, um das Bild der Videokamera auf dem Display anzuzeigen. Mit jedem Tastendruck wird zur nächsten Kamera gewechselt (nur bei mehr als einer Videokamera). Bildeigenschaften ändern Mit den Bildtasten kann Helligkeit, Farbe und Kontrast geändert werden. Um zwischen diesen Funktionen zu wechseln, die Bildauf- und Bildab- taste gleichzeitig drücken.
Seite 5
Pflegehinweise Reinigen Sie die Sprechstelle nur mit einem wei- chen Tuch, welches mit einer milden Seifenlösung angefeuchtet ist. Trockene Reinigung, aggressive Reiniger und Scheuermittel können die Oberfläche beschädigen. Service Für die Gewährleistung gelten die gesetzlichen Bestimmungen. Der Austausch des Gerätes im Servicefall erfolgt durch Ihren Elektroinstallateur.
Seite 6
Accepting a call After the door bell rings, pick up the receiver. Switching off the ring tone Lift the receiver and press the tone/image key continuously (for approx. 5 seconds) until you hear confirmation tone. The ring tone is now switched off.
Seite 7
Changing the ring tone for floor calls Press the tone/image key continuously and, within 2 seconds, also press the open door key without releasing it. Wait until you hear the desired ring tone. Release both keys. You can choose from 4 different ring tones. Modifying the volume of the ring tone Press the tone/image key continuously until the...
Seite 8
Calling up the camera image and switching between images Press the tone/image key to show the video cam- era image on the display. Press the key again to go to the image of the next camera (only if more than one camera is connected). Changing the image char- acteristics The brightness, colour and contrast of the images...
Seite 9
Care of your phone Only ever clean your intercom using a soft cloth dampened with mild soap solution. Dry cleaning, aggressive cleaning agents and abrasives can damage the surface. Servicing Statutory warranty conditions apply. Exchange of the device in case of servicing must be performed by your electrical installer.
Entamer une conversation Lorsque quelqu’un a sonné, décrochez le combiné. Désactiver la tonalité Décrochez le combiné et maintenez la touche de désactivation de la tonalité/l’image enfoncée (pen- dant environ 5 secondes) jusqu’à ce que vous entendiez 1 bips longs de confirmation. La tonalité est alors coupée.
Seite 11
Modifier la tonalité de l’appel de l’appartement Maintenez la touche de réglage de la tonalité enfoncée et dans les 2 secondes, appuyez briè- vement sur la touche de l’ouvre-porte. Chaque fois que vous appuyez sur la touche de l'ouvre-porte, vous entendez une tonalité différente. Lorsque vous entendez la tonalité...
1 -5 Appel interne Cette fonction n’est disponible que pour les postes à 11 touches. Il est possible de communiquer avec 5 postes intérieurs. Pour activer l’appel interne, décrochez le combiné et appuyez sur la touche correspondante jusqu’à ce que vous entendiez une tonalité de confirma- tion.
Metter Système Portier électronique avec sonnerie (Seulement pour la version spéciale possible) Décrochez le combiné et maintenez la touche de désactivation de la tonalité/l’image enfoncée (pen- dant environ 5 secondes) jusqu’à ce que vous entendiez 1 bips longs de confirmation. La tonalité est alors coupée.