Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Weelko MultiEquipment F-331 Bedienungsanleitung

4 in 1 wärme-und kältehammer hohe frequenz bürstenschleif-gerät vakuum und spray

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

4 EN 1
Martillo Frío & Calor
Alta Frecuencia
Brush
Vacum & Spray
MultiEquipment. Ref F-331
Manual de instrucciones

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Weelko MultiEquipment F-331

  • Seite 1 MultiEquipment. Ref F-331 Manual de instrucciones 4 EN 1 Martillo Frío & Calor Alta Frecuencia Brush Vacum & Spray...
  • Seite 2: Declaración De Conformidad Ce

    Barcelona Pol. Ind. La Valldan Camí de Garreta, 86 08600 Berga Barcelona – Spain T. +34 902 041 563 E. info@weelko.com W. www.weelko.com...
  • Seite 3: Panel Frontal

    Panel frontal function State Energy Timer F-331 4 in 1 beauty Start/Pause instrument Instrucciones de uso ALTA FRECUENCIA Conecte el cable de alimentación en el panel Seleccione el tubo de cristal del electrodo correcto trasero. e inserte el extremo de la tapa de metal en la boquilla de salida del mango (intente no tocar el electrodo de Conecte los accesorios en el panel trasero según se cristal con las manos o cualquier objeto de metal).
  • Seite 4 Uso indirecto Precaución Seleccione el electrodo de vidrio recto e inserte el El polo del electrodo de cristal producirá una chispa extremo de la tapa de metal en la boquilla de salida cuando esté a menos de 2,5 centímetros de distancia del mango.
  • Seite 5 VACUUM & SPRAY Pulverización Succión de espinillas Conecte un extremo del tubo de pulverización de aire a la boquilla de pulverización de salida Compruebe que el filtro de espuma está en su correspondiente en el lado de la máquina, y luego posición correcta en el mango.
  • Seite 6 CEPILLO ROTATORIO Precaución Antes del tratamiento No presione demasiado el cabezal del cepillo mientras esté en funcionamiento. Frote la superficie de la piel con una esponja húmeda No utilice este instrumento con cualquier ácido o sustancia alcalina. Use un vaporizador (o un paño caliente) para suavizar la superficie de la piel en el área de Después de la operación, apague el instrumento y tratamiento.
  • Seite 7 MARTILLO DE FRÍO Y CALOR Vacuum – spray Pulsar “STATE” para seleccionar entre la función de frio o calor. Si el efecto de succión se reduce: Según las necesidades, ajustar la temperatura de salida pulsando “ENERGY” y el tiempo de Trabajo Vuelva a colocar los filtros de metal y los filtros de deseado pulsando “TIMER”.
  • Seite 8: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO Cepillo rotatorio Alta frecuencia Tras la intervención, sumerja el cabezal del cepillo en agua limpia con un poco de limpiador durante 5 minutos. Después de aclararlo, sumérjalo en alcohol Los tubos de cristal de los electrodos debe durante media hora. mantenerse limpios y secos, y deben ser esterilizados antes o después de cada uso.
  • Seite 9 MultiEquipment. Ref F-331 Instruction manual 4 IN 1 Cold & Hot Hammer High frequency Brush Vacuum & Spray...
  • Seite 10 Barcelona Pol. Ind. La Valldan Camí de Garreta, 86 08600 Berga Barcelona – Spain T. +34 902 041 563 E. info@weelko.com W. www.weelko.com...
  • Seite 11: Front Panel

    Front panel function State Energy Timer F-331 4 in 1 beauty Start/Pause instrument Instructions of use HIGH FREQUENCY 1. Connect the power supply via the rear panel. 1. Select the proper glass electrode pipe and insert the metal cap end into the output mouthpiece of the 2.
  • Seite 12 Indirect application Cautions 1. Select the straight glass electrode and insert the The glass electrode pole will sparkle when it is still metal cap end into the output mouthpiece of the less than one inch away from the skin with the handle.
  • Seite 13 VACUUM & SPRAY Instructions of use spray Instructions of use vacuum 1. Fill the spray bottles with the proper liquid. There are two spray bottles, which can contain different 1. Connect the opposite side of the pipe in the vacuum liquids.
  • Seite 14: Rotary Brush

    ROTARY BRUSH Cautions Before treatment Do not press the brush head excessively while it is running. 1. Scrub the skin surface with a wet pad. Do not operate this instrument with any evident acid 2. Using a steamer (or hot cloth) to soften the skin or alkaline substance.
  • Seite 15 HOT & COLD HAMMER Vacuum – spray 1. Press “STATE” to select between cold or hot function. If the suction effect is reduced: 2. According to the needs, adjust the output temperature by pressing “ENERGY” and desired time Replace the metal and foam filters. of operation by pressing “TIMER”.
  • Seite 16: Maintenance

    MAINTENANCE Rotary brush High frequency After the operation, submerge the brush head in clear water with a little cleanser for 5 minutes. Then, after rinsing it, submerge it in alcohol for half an hour. Glass electrode pipes must be kept clean and dry, and should be sterilized before or after each use.
  • Seite 17 MultiEquipment. Ref F-331 Mode d’emploi 4 SUR 1 Marteau froid et chaud Haute fréquence Brosses rotatives aspiration et pulvérisation...
  • Seite 18: Déclaration De Conformité Ce

    Si vous détectez une erreur dans ces instructions, n’hésitez pas à nous le faire savoir afin d’y apporter une solution. Barcelona Pol. Ind. La Valldan Camí de Garreta, 86 08600 Berga Barcelona – Spain T. +34 902 041 563 E. info@weelko.com W. www.weelko.com...
  • Seite 19: Panneau Avant

    Panneau avant function State Energy Timer F-331 4 in 1 beauty Start/Pause instrument Mode d’emploi HAUTE FRÉQUENCE 1. Branchez le cordon d'alimentation arrière du 1. Choisissez le tuyau d’électrode en verre adapté et panneau. insérez l’extrémité en métal dans la partie de rendement du manche (veillez à...
  • Seite 20 Usage indirect Cautions 1. Choisissez l’électrode en verre droite et insérez L’électrode en verre brillera lorsque se trouve à l’extrémité en métal dans la partie de rendement du moins de 2 cm de la peau lorsque l’instrument est manche. allumé. Dans ce cas, réduisez l’énergie de l’appareil à haute fréquence.
  • Seite 21 ASPIRATION ET PULVÉRISATION Pulvérisation Aspiration 1. Branchez une extrémité du tuyau de pulvérisation à l’embout de pulvérisation correspondant sur le côté de 1. Vérifiez que le filtre en mousse est dans la position l’appareil puis branchez l’autre extrémité au petit correcte dans le manche.
  • Seite 22 BROSSES ROTATIVES Cautions Avant le traitement N’appuyez pas excessivement sur la tête de brosse pendant qu’elle fonctionne. N’utilisez pas cet 1. Frottez la surface de la peau avec un chiffon instrument avec une substance acide ou alcaline humide. évidente. 2. En utilisant un vaporisateur (ou un chiffon chaud) Après l’opération, éteignez l’instrument et afin d’adoucir la surface de la peau dans la zone de débranchez le cordon d’alimentation.
  • Seite 23 MARTEAU FROID ET CHAUD Aspiration et pulvérisation 1. Appuyez sur "STATE" pour sélectionner la fonction de froid ou de chaleur. Si l’effet d’aspiration est diminué: 2. Au besoin, réglez la température de sortie en appuyant sur «ENERGY» et le temps de travail Remplacez les filtres en métal et en mousse.
  • Seite 24 MAINTENANCE Brosses rotatives Haute fréquence Après le traitement, submergez la tête de la brosse dans de l’eau claire avec un petit peu de produit pendant 5 minutes. Puis, après le rinçage, Les tuyaux d’électrode en verre doivent etre gardes submergez-la dans de l’alcool pendant une propres et secs, et doivent etre sterilises avant et demi-heure.
  • Seite 25 MultiEquipment. Ref F-331 Bedienungsanleitung 4 IN 1 Wärme-und Kältehammer Hohe Frequenz Bürstenschleif-gerät Vakuum und Spray...
  • Seite 26 Geräte ohne vorherige Ankündigung vor. Wenn Sie in diesen Anleitungen Fehler finden, bitte senden Sie uns eine E-Mail, damit wir diese berichtigen können. Barcelona Pol. Ind. La Valldan Camí de Garreta, 86 08600 Berga Barcelona – Spain T. +34 902 041 563 E. info@weelko.com W. www.weelko.com...
  • Seite 27 SCHALTTAFEL function State Energy Timer F-331 4 in 1 beauty Start/Pause instrument Gebrauchs HÖHE FREQUENZ 1. Stecken Sie das Stromkabel an der Geräterückseite 1. Wählen Sie die richtige Leitung der Glaselektrode ein. und setzen Sie den Metallaufsatz in das Ausgangsmundstück des Handgriffs ein (Berühren Sie 2.
  • Seite 28: Indirekte Verwendung

    Indirekte Verwendung Vorsichtsmaßnahmen 1. Wählen Sie die gerade Glaselektrode und stecken Der Pol der Glaselektrode gibt Funken ab, wenn das Sie den Metallaufsatz in das Ausgangsmundstück des eingeschaltete Gerät einen Abstand von weniger als Handgriffs ein. 2,5 cm von der Haut hat. Verringern Sie die Energie des Hochfrequenzgeräts.
  • Seite 29 VACUUM & SPRAY Anleitung Spray Anleitung Mitesser absaugen 1. Schließen Sie ein Ende der Sprühleitung an die entsprechende Ausblasdüse auf der Gerätseite an und 1. Schließen Sie die Absaugluftleitung an die das andere Ende anschließend an die Einlassdüse der entschprechende Saugdüsen an der Seite des Geräts Sprühflasche.
  • Seite 30 ROTIERBARE BÜRSTE Vorsicht Vor der Behandlung Üben Sie beim Betrieb des Bürstenkopfes nicht zu viel Druck aus. 1. Reiben Sie die Haut mit einem feuchten Pad ab. Betreiben Sie dieses Instrument nicht mit 2. Machen Sie die Hautfläche in der zu behandelnden säurehaltigen oder alkalischen Substanzen.
  • Seite 31 WÄRME- & KÄLTEHAMMER Vacuum – spray 1. Drücken Sie “STATE” um zwischen Kalt und Warm. 2. Je nach Bedarf, stellen Sie die Temperatur durch Wenn die Saugwirkung nachlässt: DRÜCKEN von der ENERGY Taste. Stellen Sie auch die gewünschte Arbeitszeit durch DRÜCKEN von TIMER. Ersetzen Sie das Metall- und Schaumstofffilter.
  • Seite 32: Wartung

    WARTUNG Rotierbare Bürste Höhe Frequenz Nach der Verwendung tauchen Sie den Bürstenkopf 5 Minuten lang in klares Wasser mit etwas Reinigungsmittel, nach dem Klarspülen lassen Sie ihn Die Rohre der Glaselektrode müssen sauber und eine halbe Stunde in Alkohol eingetaucht. trocken gehalten werden und sind vor und nach jedem Gebrauch zu sterilisieren.

Inhaltsverzeichnis