Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Anleitung RGH 2040_SPK1:Anleitung EGH 2745_SPK1
Bedienungsanleitung
Gartenhäcksler
Operating Instructions
t
Refusew shredder
Mode dʼemploi
Broyeurs
Gebruiksaanwijzing
Elektrische tuinhakselaar
Manuale istruzioni
Biotrituratori
Manuale istruzioni
Biotrituratori
Руководство по эксплуатации
T
садового измельчителя
Instrukcja obsługi
Rozdrabniacz ogrodowy
Art.-Nr.: 34.303.60
17.01.2007
2040
RGH
I.-Nr.: 01016
8:30 Uhr
Seite 1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Einhell Royal RGH 2040

  • Seite 1 Anleitung RGH 2040_SPK1:Anleitung EGH 2745_SPK1 17.01.2007 8:30 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung Gartenhäcksler Operating Instructions Refusew shredder Mode dʼemploi Broyeurs Gebruiksaanwijzing Elektrische tuinhakselaar Manuale istruzioni Biotrituratori Manuale istruzioni Biotrituratori Руководство по эксплуатации садового измельчителя Instrukcja obsługi Rozdrabniacz ogrodowy 2040 Art.-Nr.: 34.303.60 I.-Nr.: 01016...
  • Seite 2 Anleitung RGH 2040_SPK1:Anleitung EGH 2745_SPK1 17.01.2007 8:30 Uhr Seite 2 Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten Read and follow the operating instructions and safety information before using for the first time. Avant la mise en service, lisez le mode dʼemploi et les consignes de sécurité...
  • Seite 3 Anleitung RGH 2040_SPK1:Anleitung EGH 2745_SPK1 17.01.2007 8:30 Uhr Seite 3...
  • Seite 4 Anleitung RGH 2040_SPK1:Anleitung EGH 2745_SPK1 17.01.2007 8:30 Uhr Seite 4...
  • Seite 5 Anleitung RGH 2040_SPK1:Anleitung EGH 2745_SPK1 17.01.2007 8:30 Uhr Seite 5...
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    Anleitung RGH 2040_SPK1:Anleitung EGH 2745_SPK1 17.01.2007 8:30 Uhr Seite 6 Inhaltsverzeichnis Seite 11. Allgemeine Sicherheitsvorschriften 12. Technische Daten 13. Aufbauübersicht und Lieferumfang 14. Ordnungsgemäßer Gebrauch 15. Zusammenbau des Gartenhäckslers 16. Inbetriebnahme 17. Arbeitshinweise 18. Austausch, Schärfen, Messerwechsel 19. Wartung und Pflege 10.
  • Seite 7: Allgemeine Sicherheitsvorschriften

    Anleitung RGH 2040_SPK1:Anleitung EGH 2745_SPK1 17.01.2007 8:30 Uhr Seite 7 Verpackung: 3. Aufbauübersicht und Lieferumfang Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um (Bild 1/2) Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung ist Rohstoff und ist somit wiederverwendbar oder 1 Einfülltrichter kann dem Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden. 2 Fülltrichter 3 Motorgehäuse mit Messerplatte Beim Benutzen von Geräten müssen einige...
  • Seite 8: Gerät Anschließen Und Einschalten

    Anleitung RGH 2040_SPK1:Anleitung EGH 2745_SPK1 17.01.2007 8:30 Uhr Seite 8 vorgesehenen Öffnungen stecken. Reinigen Sie die Schneidflächen der Messer, die Messerscheibe und den Auswurfkanal mit einer 5.2 Achse und Räder montieren (Bild 4-10) Bürste oder Pinsel. Entfernen Sie dabei Muttern und Unterlegscheiben von der Achse Holzstückchen oder andere Teile, die das entfernen Drehen der Messerscheibe blockieren können.
  • Seite 9: Austausch, Schärfen, Messerwechsel

    Anleitung RGH 2040_SPK1:Anleitung EGH 2745_SPK1 17.01.2007 8:30 Uhr Seite 9 durch gehäckseltes Material verstopft werden - Spritzen Sie den Häcksler nie mit Wasser ab. Rückstaugefahr. Vermeiden Sie unbedingt ein Eindringen von Die Lüftungsschlitze dürfen nicht abgedeckt wer- Wasser in das Gerät. den.
  • Seite 10: Fehlersuchplan

    Anleitung RGH 2040_SPK1:Anleitung EGH 2745_SPK1 17.01.2007 8:30 Uhr Seite 10 12. Fehlersuchplan Gerät läuft nicht a) Kein Strom am Stecker a) Zuleitung und Sicherung überprüfen b) Gerät ist ausgeschaltet b) Gerät einschalten c) Überlastschalter hat ausgelöst c) Schaltstift am Überlastschalter drücken d) Auswurfkanal ist verstopft d) Auswurfkanal reinigen...
  • Seite 11 Anleitung RGH 2040_SPK1:Anleitung EGH 2745_SPK1 17.01.2007 8:30 Uhr Seite 11 Table of contents Page 1. General safety regulations 2. Technical data 3. Layout and items supplied 4. Proper operation 5. Assembly of the garden shredder 6. Starting up 7. Notes on working practice 8.
  • Seite 12: General Safety Regulations

    Anleitung RGH 2040_SPK1:Anleitung EGH 2745_SPK1 17.01.2007 8:31 Uhr Seite 12 Packaging: Transport handle The equipment is supplied in packaging to prevent it Mains plug from being damaged in transit. The raw materials in 10 Overload switch this packaging can be reused or recycled. 11 ON/OFF switch 12 Safety screw When using the equipment, a few safety precau-...
  • Seite 13: Notes On Working Practice

    Anleitung RGH 2040_SPK1:Anleitung EGH 2745_SPK1 17.01.2007 8:31 Uhr Seite 13 The machine can be switched ON (switch posi- the loading funnel is correctly position and the safety tion “I”) and OFF (switch position “0”) using the screw is screwed right in. ON/OFF switch (Figure 1/Item 11).
  • Seite 14: Care And Maintenance

    Anleitung RGH 2040_SPK1:Anleitung EGH 2745_SPK1 17.01.2007 8:31 Uhr Seite 14 9. Care and maintenance Important! Before carrying our any inspection or ser- vicing work on the machine, disconnect it from the power supply by disconnecting the machine connec- tion cable (extension) from the machine plug. If repairs are necessary, please contact our customer service center.
  • Seite 15: Troubleshooting Guide

    Anleitung RGH 2040_SPK1:Anleitung EGH 2745_SPK1 17.01.2007 8:31 Uhr Seite 15 12. Troubleshooting guide The machine does not a) No power at the plug a) Check the power cable and fuse work b) Machine is switched off b) Switch on machine c) Overload switch has tripped c) Press control on overload switch d) Ejector chute is blocked...
  • Seite 16 Anleitung RGH 2040_SPK1:Anleitung EGH 2745_SPK1 17.01.2007 8:31 Uhr Seite 16 Table des matières 1. Consignes de sécurité générales 2. Caractéristiques techniques 3. Conception et volume de livraison 4. Utilisation conforme 5. Montage de la hacheuse de jardin (broyeur) 6. Mise en service 7.
  • Seite 17: Consignes De Sécurité Générales

    Anleitung RGH 2040_SPK1:Anleitung EGH 2745_SPK1 17.01.2007 8:31 Uhr Seite 17 Emballage : Roues Lʼappareil se trouve dans un emballage permettant Essieu (y compris les rondelles et écrous) dʼéviter les dommages dus au transport. Cet embal- Poignée de transport lage est en matière naturelle et recyclable et peut Fiche de contact donc être réutilisé...
  • Seite 18: Mise En Service

    Anleitung RGH 2040_SPK1:Anleitung EGH 2745_SPK1 17.01.2007 8:31 Uhr Seite 18 6. Mise en service 6.4 Sécurité Le broyeur est doté dʼun interrupteur de sécurité (figure 12/rep. A) à lʼintérieur du carter du moteur. 6.1 Raccorder lʼappareil et le mettre en circuit Lʼunité...
  • Seite 19: Changement, Affûtage, Changement De Couteau

    Anleitung RGH 2040_SPK1:Anleitung EGH 2745_SPK1 17.01.2007 8:31 Uhr Seite 19 8. Changement, affûtage, changement 10. Commande de pièces de rechange de couteau Indiquer ce qui suit pour toute commande de pièces de rechange : Les lames du disque porte-lames sont échangeables. Type de lʼappareil Si vous devez remplacer des lames, vous devez Numéro dʼarticle de lʼappareil...
  • Seite 20: Plan De Recherche Des Erreurs

    Anleitung RGH 2040_SPK1:Anleitung EGH 2745_SPK1 17.01.2007 8:31 Uhr Seite 20 12. Plan de recherche des erreurs Lʼappareil ne démarre a) aucun courant au connecteur a) contrôler la ligne dʼamenée et le fusible b) appareil hors circuit b) mettre lʼappareil en circuit c) disjoncteur déclenché...
  • Seite 21 Anleitung RGH 2040_SPK1:Anleitung EGH 2745_SPK1 17.01.2007 8:31 Uhr Seite 21 Inhoudsopgave 11. Algemene veiligheidsvoorschriften 12. Technische gegevens 13. Overzicht van de opbouw en omvang van de levering 14. Behoorlijk gebruik 15. Assemblage van de tuinhakselaar 16. Inbedrijfstelling 17. Werkinstructies 18. Vervangen, slijpen, verwisselen van messen 19.
  • Seite 22: Algemene Veiligheidsvoorschriften

    Anleitung RGH 2040_SPK1:Anleitung EGH 2745_SPK1 17.01.2007 8:31 Uhr Seite 22 Verpakking: As (inclusief sluitringen en moeren) Het gereedschap bevindt zich in een verpakking om Transportgreep transportschade te voorkomen. Deze verpakking is Netstekker een grondstof en bijgevolg herbruikbaar of kan de 10 Overbelastingsschakelaar grondstofkringloop terug worden ingebracht.
  • Seite 23: Inbedrijfstelling

    Anleitung RGH 2040_SPK1:Anleitung EGH 2745_SPK1 17.01.2007 8:31 Uhr Seite 23 6. Inbedrijfstelling 6.4 Veiligheid De hakselaar is in de binnenruimte op het motorhuis voorzien van een veiligheidsschakelaar (fig. 12, pos. 6.1. Het gereedschap aansluiten en inschakelen A). Het element dat de schakelaar in werking zet (fig. Verbind de koppeling van de aansluitkabel van 13, pos.
  • Seite 24: Vervangen, Slijpen, Verwisselen Van Messen

    Anleitung RGH 2040_SPK1:Anleitung EGH 2745_SPK1 17.01.2007 8:31 Uhr Seite 24 8. Vervangen, slijpen, verwisselen van 10. Bestellen van wisselstukken messen Gelieve bij het bestellen van wisselstukken de vol- gende gegevens te vermelden: De messen van de messenschijf zijn vervangbaar. Type van het toestel Indien de messen moeten worden vervangen mag u Artikelnummer van het toestel om kwaliteits- en veiligheidsredenen enkel originele...
  • Seite 25: Foutopsporing

    Anleitung RGH 2040_SPK1:Anleitung EGH 2745_SPK1 17.01.2007 8:31 Uhr Seite 25 12. Foutopsporing Het toestel werkt niet a) Geen stroom op de stekker a) Leiding en zekering controleren b) Het toestel is uitgeschakeld b) Het toestel inschakelen c) De overbelastingsschakelaar heeft c) Schakelpen op de overbelastings- gereageerd schakelaar indrukken...
  • Seite 26 Anleitung RGH 2040_SPK1:Anleitung EGH 2745_SPK1 17.01.2007 8:31 Uhr Seite 26 Indice 11. Norme generali di sicurezza 12. Caratteristiche tecniche 13. Struttura generale ed elementi forniti 14. Uso corretto 15. Assemblaggio del trituratore da giardino 16. Messa in esercizio 17. Avvertenze per lʼuso 18.
  • Seite 27: Norme Generali Di Sicurezza

    Anleitung RGH 2040_SPK1:Anleitung EGH 2745_SPK1 17.01.2007 8:31 Uhr Seite 27 Imballaggio Asse (incl. rosette e dadi) Lʼapparecchio si trova in una confezione per evitare i Impugnatura di trasporto danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio rappre- Connettore di rete senta una materia prima e può perciò essere riutiliz- 10 Interruttore di protezione da sovraccarico zato o riciclato.
  • Seite 28: Messa In Esercizio

    Anleitung RGH 2040_SPK1:Anleitung EGH 2745_SPK1 17.01.2007 8:31 Uhr Seite 28 6. Messa in esercizio 6.4 Sicurezza Il trituratore è dotato di un interruttore di sicurezza (Fig. 12/pos. A) allʼinterno della carcassa del motore. 6.1 Collegamento ed accensione dellʼapparecchio Lʼunità di azionamento (Fig. 13/pos. D) è posta sulla Collegate il connettore del cavo di collegamento tramoggia di alimentazione.
  • Seite 29: Sostituzione, Affilatura, Cambio Trituratore

    Anleitung RGH 2040_SPK1:Anleitung EGH 2745_SPK1 17.01.2007 8:31 Uhr Seite 29 8. Sostituzione, affilatura, cambio 10. Ordinazione dei pezzi di ricambio trituratore In caso di ordinazione di pezzi di ricambio è necessa- rio indicare quanto segue: Le lame del disco trituratore possono essere sostitui- tipo di apparecchio te.
  • Seite 30: Tabella Per Lʼeliminazione Delle Anomalie

    Anleitung RGH 2040_SPK1:Anleitung EGH 2745_SPK1 17.01.2007 8:31 Uhr Seite 30 12. Tabella per lʼeliminazione delle anomalie Lʼapparecchio non fun- a) non cʼè corrente sulla presa a) controllare il cavo di alimentazione ziona. ed il dispositivo di protezione b) lʼapparecchio è spento b) inserire lʼapparecchio c) il salvamotore è...
  • Seite 31 Anleitung RGH 2040_SPK1:Anleitung EGH 2745_SPK1 17.01.2007 8:31 Uhr Seite 31 DK/N Indholdsfortegnelse Side 11. Generelle sikkerhedsforskrifter 12. Tekniske data 13. Maskinoversigt og leveringsomfang 14. Korrekt anvendelse 15. Samling af kompostkværnen 16. Idriftsættelse 17. Arbejdsmåde 18. Udskiftning, skærpning, knivskift 19. Vedligeholdelse og pleje 10.
  • Seite 32: Samling Af Kompostkværnen

    Anleitung RGH 2040_SPK1:Anleitung EGH 2745_SPK1 17.01.2007 8:31 Uhr Seite 32 DK/N Emballage: Aksel (inkl. mellemlægsskiver og møtrikker) Produktet er pakket ind for at undgå transportskader. Transportgreb Emballagen består af råmaterialer og kan genanven- Netstik des eller indleveres på genbrugsstation. 10 Overbelastningsafbryder 11 Tænd/Sluk-knap Ved brug af arbejdsredskaber er der visse sikker- 12 Sikkerhedsskrue...
  • Seite 33: Arbejdsmåde

    Anleitung RGH 2040_SPK1:Anleitung EGH 2745_SPK1 17.01.2007 8:31 Uhr Seite 33 DK/N Bemærk: Tilføres der ikke netspænding til maskinen, maskinstikket. kan den ikke tændes. Hvis strømmen bliver afbrudt, kobler maskinen automatisk fra (kontaktposition „0“). For at tænde maskinen igen skal strømtilførslen 7.
  • Seite 34: Bestilling Af Reservedele

    Anleitung RGH 2040_SPK1:Anleitung EGH 2745_SPK1 17.01.2007 8:31 Uhr Seite 34 DK/N Herved sikres en stabil funktionsevne og lang levetid. Når arbejdet er færdigudført, klapper du føde- tragten frem, og rengør indvendigt. Aflejringer på de indvendige metaldele fjernes med en børste. Smør knivpladen og knivene med olie, efter at de er blevet rengjorte.
  • Seite 35: Fejlsøgningsskema

    Anleitung RGH 2040_SPK1:Anleitung EGH 2745_SPK1 17.01.2007 8:31 Uhr Seite 35 DK/N 12. Tabella per lʼeliminazione delle anomalie Maskinen kører ikke a) Ingen strøm i stikket a) Kontroller tilførselsledningen og sik- b) Maskinen er slukket ringen c) Overbelastningsafbryderen har rea- b) Tænd for maskinen geret c) Tryk på...
  • Seite 36 Anleitung RGH 2040_SPK1:Anleitung EGH 2745_SPK1 17.01.2007 8:31 Uhr Seite 36 Оглавление 11. Общая инструкция по техинке безопасности 12. Технические данные 13. Состав устройства и объем поставки 14. Использование согласно назначению 15. Сборка садового измельчителя 16. Первый пуск 17. Указания к работе 18.
  • Seite 37: Общая Инструкция По Техинке Безопасности

    Anleitung RGH 2040_SPK1:Anleitung EGH 2745_SPK1 17.01.2007 8:31 Uhr Seite 37 Вес: 10,5 кг Упаковка: Устройство находится в упаковке для того, чтобы избежать его повреждений при транспортировке. 3. Состав оборудования и объем Эта упаковка является сырьем и поэтому может поставки (рисунок 1/2) быть...
  • Seite 38: Сборка Садового Измельчителя

    Anleitung RGH 2040_SPK1:Anleitung EGH 2745_SPK1 17.01.2007 8:31 Uhr Seite 38 и выключает устройство. Если это произойдет, 5. Сборка садового измельчителя то контактный штифт выключателя перегрузки выступит примерно на 8 мм из корпуса и пере- Садовый измельчитель поставляется в разобран- ключатель включено-выключено перейдет сам в ном...
  • Seite 39: Замена, Заточка, Замена Ножа

    Anleitung RGH 2040_SPK1:Anleitung EGH 2745_SPK1 17.01.2007 8:31 Uhr Seite 39 лем включено-выключено (рисунок 1 / поз. 11) и Используйте всегда прочные рабочие перчат- без выемки соединительного зажима кабеля ки питания (удилинителя) из розетки устройства ДФя замены ножа (рисунок 12 / поз.B) удалите (рисунок...
  • Seite 40: Утилизация

    Anleitung RGH 2040_SPK1:Anleitung EGH 2745_SPK1 17.01.2007 8:31 Uhr Seite 40 11. Утилизация Внимание! Садовый измельчитель и его принадлежности состоят из различных материалов, таких как например: металл и пластмасс. Утилизируйте дефектные детали в местах сбора особых отходов. Спросите в специализированных мазинах или в местных органах управления!
  • Seite 41: Порядок Поиска Неисправностей

    Anleitung RGH 2040_SPK1:Anleitung EGH 2745_SPK1 17.01.2007 8:31 Uhr Seite 41 12. Схема поиска неисправностей Устройство не а) в розетке нет напряжения а) проверить проводку и предохрани- работает тель б) устройство выключено б)включить устройство в) сработал предохранитель перегрузки в) стержень включения не предохрани- теле...
  • Seite 42 Anleitung RGH 2040_SPK1:Anleitung EGH 2745_SPK1 17.01.2007 8:31 Uhr Seite 42 Spis treści 11. Ogólne wskazówki bezpieczeństwa 12. Dane techniczne 13. Opis urządzenia i zakres dostawy 14. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem 15. Montaż rozdrabniarki ogrodowej 16. Pierwsze uruchomienie 17. Wskazówki pracy 18.
  • Seite 43: Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa

    Anleitung RGH 2040_SPK1:Anleitung EGH 2745_SPK1 17.01.2007 8:31 Uhr Seite 43 Opakowanie: Koła Aby zapobiec uszkodzeniom podczas transportu, Oś ( w wyposażeniu podkładki i nakrętki) urządzenie znajduje się w opakowaniu. Opakowanie Uchwyt do transportu to jest surowcem, który można użytkować ponownie Wtyczka lub można przeznaczyć...
  • Seite 44: Bezpieczeństwo

    Anleitung RGH 2040_SPK1:Anleitung EGH 2745_SPK1 17.01.2007 8:31 Uhr Seite 44 6. Uruchamianie zony jest na leju napełniającym. Jeżeli lej napełniający nie jest umieszczony prawidło- wo lub nie jest połączony ściśle z osłoną silnika, 6.1 Podłączenie i włączenie urządzenia wówczas zadziała WYŁĄCZNIK BEZPIECZEŃSTWA Włożyć...
  • Seite 45: Ostrzenie, Wymiana Noży

    Anleitung RGH 2040_SPK1:Anleitung EGH 2745_SPK1 17.01.2007 8:31 Uhr Seite 45 Uwaga! Ze względów bezpieczeństwa zalecamy, 11. Utylizacja aby noże ostrzyć w wykwalifikowanym warsztacie. Uwaga! Podczas pracy zawsze nosić grube rękawice Rozdrabniacz ogrodowy i osprzęt składa się z robocze. różnych rodzajów materiałów, jak np. metal i tworzy- W celu wymiany noży (rys.
  • Seite 46: Wykrywanie I Usuwanie Usterek

    Anleitung RGH 2040_SPK1:Anleitung EGH 2745_SPK1 17.01.2007 8:31 Uhr Seite 46 12. Wykrywanie i usuwanie usterek Urządzenie nie pracuje a) Brak zasilania a) Sprawdzić przewody zasilające i bezpieczniki b) Urządzenie jest wyłączone b) Włączyć urządzenie c)Zadziałał wyłącznik antyprzeciążeni- c) Nacisnąć przycisk wyłącznika antyprzeciążeniowego d) Lej wyrzutowy jest zapchany d) Oczyścić...
  • Seite 47: Konformitätserklärung

    ‰ËÏÒÓÂÈ ÙËÓ ·ÎfiÏÔ˘ıË Û˘Ìʈӛ· Û‡Ìʈӷ Ì Samræmisyfirl‡sing sta›festir eftirfarandi samræmi ÙËÓ √‰ËÁ›· ∂∂ Î·È Ù· ÚfiÙ˘Ô ÁÈ· ÙÔ ÚÔ˚fiÓ samkvæmt reglum Evfrópubandalagsins og stö›lum fyrir vörur Gartenhäcksler RGH 2040 87/404/EWG 98/37/EG R&TTED 1999/5/EG 73/23/EWG_93/68/EEC L WM = 105,5 dB; L WA = 107 dB...
  • Seite 48 Anleitung RGH 2040_SPK1:Anleitung EGH 2745_SPK1 17.01.2007 8:31 Uhr Seite 48 La ristampa o lʼulteriore riproduzione, anche parziale, della documen- Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und tazione o dei documenti dʼaccompagnamento dei prodotti è consentita Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- solo con lʼesplicita autorizzazione da parte della ISC GmbH.
  • Seite 49 Anleitung RGH 2040_SPK1:Anleitung EGH 2745_SPK1 17.01.2007 8:31 Uhr Seite 49 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
  • Seite 50 Anleitung RGH 2040_SPK1:Anleitung EGH 2745_SPK1 17.01.2007 8:31 Uhr Seite 50 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis. Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden verzameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd.
  • Seite 51 Anleitung RGH 2040_SPK1:Anleitung EGH 2745_SPK1 17.01.2007 8:31 Uhr Seite 51 T Только для стран ЕС Запрещено выбрасывать электроинструмент в обычный домашний мусор. Согласно европейской директиве 2002/96/EG об использованных электрических и электронных устройствах и реализации в правовой системе соответствующей страны необходимо использованный...
  • Seite 52 Anleitung RGH 2040_SPK1:Anleitung EGH 2745_SPK1 17.01.2007 8:31 Uhr Seite 52 Das Gerät kann bei ungünstigen Netzverhältnissen zu vorübergehenden Spannungsabsenkungen führen. Ist die Netzimpedanz Z am Anschlusspunkt zum öffentlichen Netz größer als 0,391 Ohm können weitere Maßnahmen erforderlich sein bevor das Gerät an diesem Anschluss bestimmungsgemäß...
  • Seite 53 Anleitung RGH 2040_SPK1:Anleitung EGH 2745_SPK1 17.01.2007 8:31 Uhr Seite 53 Urządzenie przy niekorzystnych zachowaniach sieciowych może prowadzić do przejściowych spadków napięcia. Jeśli impe- dancja sieci Z w miejscu podłączenia do sieci publicznej jest większa niż 0,391 Ohm Mogą być konieczne dodatkowe środki, zanim urządzenie będzie można właściwie używać...
  • Seite 54 Anleitung RGH 2040_SPK1:Anleitung EGH 2745_SPK1 17.01.2007 8:31 Uhr Seite 54...
  • Seite 55 Anleitung RGH 2040_SPK1:Anleitung EGH 2745_SPK1 17.01.2007 8:31 Uhr Seite 55...
  • Seite 56: Guarantee Certificate

    Anleitung RGH 2040_SPK1:Anleitung EGH 2745_SPK1 17.01.2007 8:31 Uhr Seite 56 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Seite 57: Bulletin De Garantie

    Anleitung RGH 2040_SPK1:Anleitung EGH 2745_SPK1 17.01.2007 8:31 Uhr Seite 57 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
  • Seite 58: Garantiebewijs

    Anleitung RGH 2040_SPK1:Anleitung EGH 2745_SPK1 17.01.2007 8:31 Uhr Seite 58 GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten zijn aan een strenge kwaliteitscontrole onderhevig. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en vragen u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs te wenden.
  • Seite 59 Anleitung RGH 2040_SPK1:Anleitung EGH 2745_SPK1 17.01.2007 8:31 Uhr Seite 59 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indica- to in questa scheda di garanzia.
  • Seite 60 Anleitung RGH 2040_SPK1:Anleitung EGH 2745_SPK1 17.01.2007 8:31 Uhr Seite 60 GARANTIBEVIS Kære kunde! Vore produkter er underlagt streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette og beder dig kontakte vores kundeservice på adressen, som står angivet på dette garantibevis.
  • Seite 61 Anleitung RGH 2040_SPK1:Anleitung EGH 2745_SPK1 17.01.2007 8:31 Uhr Seite 61 CERTYFIKAT GWARANCJI Na opisywane w instrukcji obsługi urządzenie udzielamy 2-letniej gwarancji, na wypadek wadliwości naszego produktu. 2-letni okres gwarancyjny zaczyna obowiązywać w momencie przejścia ryzyka lub przejęcia urządzenia przez klienta. Warunkiem skorzystania z uprawnień...
  • Seite 62 Anleitung RGH 2040_SPK1:Anleitung EGH 2745_SPK1 17.01.2007 8:31 Uhr Seite 62 ГАРАНТИЙНОЕ СВИДЕТЕЛЬСТВО Глубокоуважаемый клиент, глубокоуважаемая клиентка, Качество наших продуктов подвергаются тщательному контролю. Если несмотря на это когда-либо возникнут к нашему большому сожалению нарушения в работе инструмента, то мы просим Вас обра- титься...
  • Seite 63: Garantieurkunde

    Anleitung RGH 2040_SPK1:Anleitung EGH 2745_SPK1 17.01.2007 8:31 Uhr Seite 63 GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Seite 64 Anleitung RGH 2040_SPK1:Anleitung EGH 2745_SPK1 17.01.2007 8:31 Uhr Seite 64 EH 01/2007...

Diese Anleitung auch für:

34.303.60

Inhaltsverzeichnis