IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 14. REFER all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the ap- paratus has been damaged in any way, such as power supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been READ these instructions.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE 14. ALLE Reparatur- und Wartungsarbeiten von qualifiziertem Kundendienstpersonal durchführen lassen. Kundendienst ist erforderlich, wenn das Gerät auf irgendwelche Weise beschädigt wurde, z. B. wenn das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt Diese Hinweise LESEN. wurden, wenn Flüssigkeiten in das Gerät verschüttet wurden oder Fremdkörper Diese Hinweise AUFBEWAHREN.
ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA 13. Durante i temporali o in caso di inutilizzo prolungato dell'apparecchio, SCOLLEGATELO dalla presa di corrente. 14. Per qualsiasi intervento, RIVOLGETEVI a personale di assistenza qualificato. È neces- LEGGETE queste istruzioni. sario intervenire sull'apparecchio ogniqualvolta è stato danneggiato, in qualsiasi modo; CONSERVATELE.
ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ 13. ОТСОЕДИНЯЙТЕ прибор ОТ СЕТИ во время грозы или если он не используется длительное время. ПРОЧИТАЙТЕ эти инструкции. 14. ПОРУЧИТЕ все обслуживание квалифицированному техническому персоналу. СОХРАНИТЕ эти инструкции. Обслуживание требуется при каком-либо повреждении прибора, например, при ОБРАЩАЙТЕ...
WARNING • SBC200 Charger • Battery packs may explode or release toxic • PS45 Power Supply (not included with SBC200 model variation) materials. Risk of fire or burns. Do not open, crush, modify, disassemble, heat above 140°F (60°C), or • Screws for attaching additional units (8) incinerate •...
Seite 8
• Do not plug in power supply unit until DC connection and charger are in place. • After securing the charger, plug the power cable into a properly grounded outlet. The SBC200 has no power switch. When plugged in, the charger is ready. The LEDs illuminate after batteries are inserted.
Seite 9
Adding a Charger 1. Unplug charger from the power source. 2. Insert set screws into the power pass-through connector. 3. Align units and tighten screws using the supplied allen wrench. Important: Do not overtighten. 4. Repeat above steps to add additional chargers. 5.
External Power Supply Note: Please follow your regional recycling scheme for batteries and electronic waste PS45 The CE Declaration of Conformity can be obtained from Shure Power Requirements Incorporated or any of its European representatives. For contact information please visit www.shure.com 15 V DC, 3.33 A max.
• Cet équipement est prévu pour être utilisé dans des applications audio professionnelles. Le chargeur à deux baies SBC200 peut accepter deux accus SBC900, émetteurs ou récepteurs ceinture. Il peut être utilisé • La conformité CEM est fondée sur l'utilisation dans n'importe quel endroit offrant suffisamment d'espace et des types de câble fournis et recommandés.
Seite 12
• Après avoir fixé le chargeur, brancher le câble d'alimentation dans une prise correctement mise à la terre. Le SBC200 n'a pas d’interrupteur d’alimentation. Une fois branché, le chargeur est prêt à fonctionner. Les LED s'allument une fois les accus insérés.
Seite 13
Addition d'un chargeur 1. Débrancher le chargeur de la source d'alimentation. 2. Introduire les vis d'arrêt dans le connecteur gigogne d'alimentation. 3. Aligner les unités et serrer les vis à l'aide de la clé Allen fournie. Important : Éviter de trop serrer. 4.
Alimentation La déclaration de conformité CE peut être obtenue auprès de 15 V c.c., 3,33 A max. Shure Incorporated ou de ses représentants européens. Pour Dimensions les coordonnées, visiter www.shure.com 66 x 99 x 165 mms (2,6 x 3,9 x 6,5 po), H x L x P La déclaration de conformité...
Akkuladegerät SBC200 Hinweis: Das Ladegerät SBC200 mit 2 Ladesteckplätzen fasst • Dieses Gerät ist für den Gebrauch bei Profi- zwei Akkus des Typs SBC900 bzw. zwei Sender oder Audioanwendungen vorgesehen. Taschenempfänger. Es kann an einer beliebigen Stelle mit ausreichendem Platzangebot und ausreichender Lüftung •...
Ladegerät noch nicht montiert wurde. • Nach Sichern des Ladegeräts den Netzstecker in eine geeignete Steckdose einstecken. Das SBC200 verfügt über keinen AN/AUS-Schalter. Wenn eine Verbindung hergestellt ist, ist das Ladegerät betriebsbereit. Die LEDs leuchten auf, nachdem die Akkus eingesetzt wurden.
Hinzufügen eines Ladegeräts 1. Den Stecker des Ladegeräts aus der Steckdose ziehen. 2. Die Stellschrauben in den Durchgangsstecker einsetzen. 3. Die Geräte ausrichten und die Schrauben mit dem mitgelieferten Inbusschlüssel anziehen. Wichtig: Nicht überziehen. 4. Die obigen Schritte wiederholen, um weitere Ladegeräte hinzuzufügen.
15 V DC, 3,33 A max. oder einem der europäischen Vertreter bezogen werden. Gesamtabmessungen Kontaktinformationen sind im Internet unter www.shure.com zu finden. 66 x 99 x 165 mm (2,6 x 3,9 x 6,5 mm), H x B x T Gewicht Die CE-Übereinstimmungserklärung ist erhältlich bei: www.
• Utilice este cargador de baterías sólo con los módulos de • Conecte hasta cuatro unidades usando una fuente de carga y conjuntos de baterías de Shure para los que está alimentación PS45. diseñado. El uso con módulos y conjuntos de baterías •...
Seite 20
• Do not plug in power supply unit until DC connection and charger are in place. • After securing the charger, plug the power cable into a properly grounded outlet. The SBC200 has no power switch. When plugged in, the charger is ready. The LEDs illuminate after batteries are inserted.
Seite 21
Adición de un cargador 1. Desenchufe el cargador de la fuente de alimentación. 2. Inserte los tornillos de fijación en el conector de transferencia de alimentación. 3. Alinee las unidades y apriete los tornillos con la llave Allen suministrada. Importante: Evite el apriete excesivo. 4.
Fuente de alimentación externa La declaración de homologación de CE puede obtenerse de PS45 Shure Incorporated o de cualquiera de sus representantes Requisitos de alimentación europeos. Para información de contacto, por favor visite www. shure.com 15 VCC, 3,33 A máx.
• Utilizzate questo caricabatteria solo con i moduli di carica mediante un alimentatore PS45 e le pile Shure per i quali è stato progettato. L'utilizzo con • Icone dei LED per indicare lo stato delle pile moduli e pile diversi da quelli specificati può aumentare il rischio di incendio o esplosione.
Seite 24
• Dopo il fissaggio del caricabatteria, collegate il cavo di alimentazione ad un'appropriata presa elettrica dotata di messa a terra. L'unità SBC200 non dispone di interruttore di alimentazione. Una volta collegato, il caricabatteria è pronto. I LED si illuminano dopo l'inserimento delle pile.
Seite 25
Aggiunta di un caricabatteria 1. Scollegate il caricabatteria dall'alimentatore. 2. Inserite le viti a testa cilindrica nel connettore pass-through di alimentazione. 3. Allineate le unità e serrate le viti mediante la chiave a brugola fornita. Importante: non serrate eccessivamente. 4. Ripetete le operazioni descritte sopra per i caricabatteria supplementari.
La Dichiarazione di conformità CE può essere ottenuta da Dimensioni Shure Incorporated o da uno qualsiasi dei suoi rappresentanti europei. Per informazioni sui contatti, visitate il sito www.shure. 66 x 99 x 165 mm (2,6 x 3,9 x 6,5 pollici), A x L x P Peso La Dichiarazione di conformità...
Seite 27
• Utilize este carregador de bateria apenas com módulos transmissores portáteis. de carga e baterias da Shure para os quais foi projetado. O uso com módulos de carga e baterias diferentes do • Conecte até quatro unidades utilizando uma fonte de especificado pode aumentar o risco de incêndio ou...
DC e o carregador estejam em seus locais. • Após fixar o carregador, conecte o cabo de alimentação em uma tomada devidamente aterrada. O SBC200 não possui chave liga-desliga. Ao ser conectado, o carregador estará pronto. O LED se ilumina após a inserção das baterias.
Seite 29
Adição de um Carregador 1. Desconecte o carregador da fonte de alimentação. 2. Insira os parafusos de ajuste no conector de passagem de alimentação. 3. Alinhe as unidades e aperte os parafusos utilizando a chave allen fornecida. Importante: Não aperte excessivamente. 4.
Seite 30
Requisitos de Alimentação Elétrica A Declaração de Conformidade da CE pode ser obtida 15 V DC, 3,33 A máx. da Shure Incorporated ou de qualquer um dos seus Dimensões representantes europeus. Para informações de contato, visite www.shure.com 66 x 99 x 165 mm (2,6 x 3,9 x 6,5 pol.), A x L x P Peso A Declaração de Conformidade da CE pode ser obtida em:...
Seite 31
Batterijlader SBC200 Opmerking: De lader SBC200 met twee compartimenten kan twee • Dit apparaat is bedoeld om in professionele SBC900 batterijen, zenders of bodypacks bevatten. Hij kan audiotoepassingen te worden gebruikt. op iedere geschikte plaats met voldoende ruimte en ventilatie •...
Seite 32
• Nadat de lader is vastgezet, sluit u de voedingskabel aan op een goed geaard stopcontact. De SBC200 heeft geen aan/uit-schakelaar. Als de lader op het stopcontact is aangesloten, is deze gebruiksklaar. De LED's gaan branden nadat de batterijen zijn geplaatst.
Seite 33
Een lader toevoegen 1. Haal de stekker van de lader uit de voedingsbron. 2. Breng stelschroeven aan in de voeding-doorgangsconnector. 3. Lijn de apparaten uit en draai de schroeven aan met de bijgeleverde inbussleutel. Belangrijk: Niet te strak aandraaien. 4. Herhaal de bovenstaande stappen om meer laders toe te voegen. 5.
Seite 34
Opmerking: Houd u aan het lokale recyclingschema voor Externe voeding elektronisch afval. PS45 De CE-conformiteitsverklaring kan worden verkregen Voedingsvereisten van Shure Incorporated of een van haar Europese vertegenwoordigers. Bezoek www.shure.nl voor 15 V DC, 3,33 A max. contactinformatie Afmetingen De CE-conformiteitsverklaring kan worden verkregen via: www.
Seite 35
• Настоящее зарядное устройство следует использовать только с теми зарядными модулями и • Зарядка до двух аккумуляторных батарей SBC900, батарейками Shure, для которых оно предназначено. двух передатчиков или двух переносных передатчиков Использование устройства с другими модулями и батарейками может привести к увеличению опасности...
Seite 36
кабель постоянного тока и зарядное устройство. • Установив и закрепив зарядное устройство, вставьте кабель блока питания в надлежащим образом заземленную розетку. На SBC200 нет выключателя питания. Когда блок питания включен в сеть, зарядное устройство готово к работе. Светодиоды загораются, когда вставлены батарейки.
Seite 37
Добавление зарядного устройства 1. Отключите зарядное устройство от источника питания. 2. Вставьте установочные винты в проходной разъём питания. 3. Выровняйте устройства и затяните винты универсальным ключом (входит в комплект). Внимание! Не перетягивайте. 4. Для установки дополнительных зарядных устройств повторите эти действия. 5.
батареек и отходов электроники Питание Декларацию соответствия CE можно получить в компании 15 В постоянного тока, 3,33 A макс. Shure Incorporated или в любом из ее европейских Размеры представительств. Контактную информацию см. на вебсайте www.shure.com 66 x 99 x 165 мм (2,6 x 3,9 x 6,5 дюймов), В x Ш x Г...
Seite 40
United States, Canada, Latin Asia, Pacific: Europe, Middle East, Africa: America, Caribbean: Shure Asia Limited Shure Europe GmbH Shure Incorporated 22/F, 625 King’s Road Jakob-Dieffenbacher-Str. 12, 5800 West Touhy Avenue North Point, Island East 75031 Eppingen, Germany Niles, IL 60714-4608 USA...