Seite 2
INDEX Deutsch DE 1 ‐ DE 11 English EN 1 ‐ EN 10 Français FR 1 ‐ FR 11 Italiano IT 1 ‐ IT 11 Espaniol ES 1 ‐ ES 11 Nederlands NL 1 ‐ NL 11 Svenska SE 1 ‐ SE 10 Čeština CZ 1 ‐ CZ 10 Slovensky SK 1 ‐ SK 10 Magyar HU 1 ‐ HU 10 Slovensko SI 1 ‐ SI 10 ...
Seite 3
Bedienungsanleitung PAN IR‐T380 Infrarotthermometer ...
Bedienung .................... 7 Instandhaltung .................. 1 0 Gewährleistung und Ersatzteile ............ 1 1 1. Einleitung Vielen Dank, dass Sie sich für ein PANCONTROL Gerät entschieden haben. Die Marke PANCONTROL steht seit über 20 Jahren für praktische, preiswerte und professionelle Messgeräte. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem neuen Gerät und sind überzeugt, dass es Ihnen viele Jahre gute Dienste leisten wird. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der ersten Inbetriebnahme des Gerätes zur Gänze aufmerksam durch, um sich mit der richtigen Bedienung des Gerätes vertraut zu machen und Fehlbedienungen zu verhindern. Befolgen Sie insbesondere alle Sicherheitshinweise. Eine Nichtbeachtung kann zu Schäden am Gerät, und zu gesundheitlichen Schäden führen. Verwahren Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig um später nachschlagen, ...
2. Lieferumfang Bitte überprüfen Sie nach dem Auspacken den Lieferumfang auf Transportbeschädigungen und Vollständigkeit. Messgerät Batterie(n) Bedienungsanleitung 3. Allgemeine Sicherheitshinweise Um eine sichere Benutzung des Gerätes zu gewährleisten, befolgen Sie bitte alle Sicherheits‐ und Bedienungshinweise in dieser Anleitung. ‐ Stellen Sie vor der Verwendung sicher, dass Prüfkabel und Gerät unbeschädigt ...
Seite 6
‐ Stellen Sie das Gerät so auf, dass das Betätigen von Trenneinrichtungen zum Netz nicht erschwert wird. ‐ Stellen Sie den Drehschalter immer vor Beginn der Messung auf den gewünschten Messbereich und rasten Sie die Messbereiche ordentlich ein. ‐ Ist die Größe des zu messenden Wertes unbekannt, beginnen Sie immer mit dem höchsten Messbereich am Drehschalter. Reduzieren Sie ggf. dann stufenweise. ...
4. Erläuterungen der Symbole am Gerät Übereinstimmung mit der EU‐Niederspannungsrichtlinie (EN‐61010) Schutzisolierung: Alle spannungsführenden Teile sind doppelt isoliert Gefahr! Beachten Sie die Hinweise der Bedienungsanleitung! Achtung! Gefährliche Spannung! Gefahr von Stromschlag. Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nicht in den normalen Haushaltsabfall entsorgt werden, sondern muss an einer Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden. ...
Gewicht 180 g Abmessungen 160 × 82 × 41,5mm Genauigkeit in % Funktion Bereich Auflösung vom angezeigten Wert (4°C) ‐30°C bis 0°C 0,1 °C (2% 2°C) 0°C bis 380°C Infrarot‐Temperaturanzeige (7°F) (°C/°F) ‐22°F bis 32°F 0,1 °F (2% 4°F) 32°F bis 716°F 8. Bedienung Infrarot Thermometer messen nur die Oberflächentemperatur eines Objektes. Das Gerät kann nicht durch transparente Oberflächen wie Glas messen. Es würde die Temperatur der Glasoberfläche messen. Um dies zu kompensieren, ...
Seite 10
Stellen Sie sicher, daß die zu messende Fläche des Messobjekts größer als der Messpunkt ist. Je kleiner das Messobjekt ist, umso kleiner muß der Abstand zum Messgerät sein. Um eine genaue Messung zu erhalten, sollte das Messobjekt mindestens doppelt so groß sein wie der Messpunkt. Schalten Sie das Messgerät stets aus (OFF), wenn Sie es nicht benutzen.. Wird während der Messung am Display "OL" oder "1" angezeigt, so überschreitet der Messwert den eingestellten Messbereich. Schalten Sie, ...
Seite 11
Substance emissivity Substance emissivity Sand 0.90 Charcoal(powder) 0.96 Earth 0.92 to 0.96 Lacquer 0.80 to 0.95 Water 0.92 to 0.96 Lacquer (matt) 0.97 Ice 0.96 to 0.98 Rubber (black) 0.94 Snow 0.83 Plastic 0.85 to 0.95 Glass 0.90 to 0.95 Timber 0.90 Ceramic 0.90 to 0.94 Paper 0.70 to 0.94 Marble 0.94 Chromium oxides 0.81 Plaster 0.80 to 0.90 ...
9. Instandhaltung Reparaturen an diesem Gerät dürfen nur von qualifizierten Fachleuten ausgeführt werden. Hinweis: Bei Fehlfunktionen des Messgeräts prüfen Sie: ‐ Funktion und Polarität der Batterie ‐ Funktion der Sicherungen (falls vorhanden) ‐ Ob die Prüfkabel vollständig bis zum Anschlag eingesteckt und in gutem Zustand sind. (Überprüfung mittels Durchgangsprüfung) Austauschen der Batterie(n) Sobald das Batteriesymbol oder BATT am Display erscheint, ersetzen Sie die Batterie. Achtung: Vor dem Öffnen des Geräts entfernen Sie die Prüfkabel von allen Spannungsquellen und schalten Sie das Gerät aus! Entfernen Sie die Gummischutzhülle und öffnen Sie die Schrauben des Batteriefachs ...
10. Gewährleistung und Ersatzteile Für dieses Gerät gilt die gesetzliche Gewährleistung von 2 Jahren ab Kaufdatum (lt. Kaufbeleg). Reparaturen an diesem Gerät dürfen nur durch entsprechend geschultes Fachpersonal durchgeführt werden. Bei Bedarf an Ersatzteilen sowie bei Fragen oder Problemen wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler oder an: DE 11 ...
Seite 14
Manual PAN IR‐T380 Infrared thermometer ...
Seite 15
Maintenance ................... 9 Guarantee and Spare Parts .............. 1 0 1. Introduction Thank you for purchasing PANCONTROL. For over 20 years the PANCONTROL brand is synonymous with practical, economical and professional measuring instruments. We hope you enjoy using your new product and we are convinced that it will serve you well for many years to come. Please read this operating manual carefully before using the device to become familiar with the proper handling of the device and to prevent faulty ...
2. Scope of delivery After unpacking please check the package contents for transport damage and completeness. Measurement device Battery(s) Manual 3. Safety Instructions To ensure the safe use of the device, please follow all the safety and operating instructions given in this manual. ‐ Before using the device, make sure that test leads and the device are in good condition and the device is working properly (e.g. by connecting to known voltage sources). ‐ The device may not be used if the housing or the test leads are damaged, if one or more functions are not working, if functions are not displayed, or if you suspect that something is wrong. ‐ If the safety of the user cannot be guaranteed, the device may not be operated and secured against use. ...
‐ Always adjust the rotary switch to the desired measuring range before starting the measurement and engage the switch in the proper measuring range. ‐ If the magnitude of the signal to be measured is not known, always start with the highest measuring range on the rotary switch and then reduce step‐by‐step. ‐ If the measuring range needs to be changed during the measurement, remove the probes from the circuit first. ...
This product should not be disposed along with normal domestic waste at the end of its service life but should be handed over at a collection point for recycling electrical and electronic devices. 5. Panel Description IR ‐Sensor LASER Display °C/°F Function keys MAX/MIN Function keys LASER / Backlight Power button battery compartment ...
7. General Specifications Display 4 ‐ Digits LCD (to 9999), Backlight Laser Class II (1mW / 630‐670 nm) Overload indicator ‐‐‐‐ Polarity automatically (minus sign for negative polarity) Measuring rate 2x / s Emissivity 0,95 response time < 1s Optical resolution 8:1 Power supply 1 x 9 V (NEDA 1604) Battery(s) Auto power off 8 s Operating 0º C to 50º C / < 90% Relative Humidity (%RH) temperature Storage temperature ‐20º C to 60º C / < 80% Relative Humidity (%RH) Weight 180 g Dimensions 160 × 82 × 41,5mm Accuracy of the Resolutio Function Range value ...
8. Operating Instructions Infrared thermometers measure the surface temperature of an object. The device cannot measure through transparent surfaces like glass. It would measure the temperature of the glass surface. Cover the surface using a black adhesive tape to compensate for this. Give the adhesive tape some time to assume the temperature of the test object and then measure the temperature of the adhesive tape. Contaminated optics (for e.g., by smoke, dust or vapour) affect the accuracy of the measurement. ...
Seite 21
Emissivity The emissivity describes the energy‐emitting properties of materials. Most of the organic materials (90%) have an emissivity of 0.95 (preset in the device). Substance emissivity Substance emissivity Asphalt 0.90 to 0.98 Cloth (black) 0.98 Concrete 0.94 Human skin 0.98 Cement 0.96 Lather 0.75 to 0.80 Sand 0.90 Charcoal(powder) 0.96 Earth 0.92 to 0.96 Lacquer 0.80 to 0.95 Water 0.92 to 0.96 Lacquer (matt) 0.97 Ice 0.96 to 0.98 Rubber (black) 0.94 Snow 0.83 Plastic ...
The measuring device switches off automatically after 7 seconds if it is not setup for continuous operation. The measuring device automatically compensates the ambient temperature. This may take upto 30 minutes in case of large temperature differences. 9. Maintenance Only authorized service technicians may repair the instrument. Note: If the instrument is malfunctioning, please test: ‐ Battery condition and polarity ‐ Condition of the fuse(s) if available. ‐ Condition of the test leads. Changing the battery(s) Replace the battery(s) when the battery symbol or BATT is displayed on the LCD. Attention: Remove test leads from any power source and turn the device OFF before opening the cover! Remove ...
Prior to cleaning, ensure that instrument is switched off and disconnected from external voltage supply and any other instruments connected. Never use acid detergents or dissolvent for cleaning. 10. Guarantee and Spare Parts PANCONTROL instruments are subject to strict quality control. However, should the instrument function improperly during daily use, your are protected by a 24 months warranty from the date of purchase (valid only with invoice). Only trained technicians may carry out repairs to this device. In case of spare part requirement or in case of queries or problems, please get in touch with your vendor or: ...
Seite 24
Manuel d'instructions PAN IR‐T380 Thermomètre infrarouge ...
Seite 25
Garantie et pièces de rechange ............ 1 1 1. Introduction Merci d’avoir acheté un appareil PANCONTROL. Depuis plus de 20 ans, la marque PANCONTROL est synonyme d’appareils de mesure professionnels, pratiques et bon marché. Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir lors de l’utilisation de cet appareil et nous sommes convaincus qu’il vous sera d’une ...
2. Contenu de la Livraison Veuillez vérifier au déballage de votre commande qu'elle n'a pas subi de dommages et qu'elle est bien complète. Appareil de mesure Pile(s) Manuel d'instructions 3. Consignes générales de sécurité En vue de manipuler l’appareil en toute sécurité, nous vous prions de respecter les consignes de sécurité et d'utilisation figurant dans le présent manuel. ...
Seite 27
caoutchouc ou d'autres matériaux d'isolation contrôlés. ‐ Veuillez placer l’appareil de sorte que la commande des dispositifs de sectionnement d’alimentation soit facilement accessible. ‐ Avant de démarrer une mesure, veuillez toujours placer le commutateur rotatif sur la plage de mesure souhaitée et encliquetez les plages de mesure correctement. ‐ Dans l’hypothèse où la taille de la valeur à mesurer est inconnue, veuillez toujours débuter avec la plus grande plage de mesure sur le commutateur rotatif. Le cas échéant, réduisez progressivement. ‐ Si la plage de mesure doit être modifiée au cours de la mesure, retirez préalablement les pointes de touche du circuit à mesurer. ...
4. Explications des symboles figurant sur l’appareil conformité avec la réglementation CE concernant la basse tension (EN‐61010) double isolation : toutes les pièces de l’appareil qui sont sous tension disposent d’une double isolation Danger! Respectez les consignes du manuel d'utilisation! Attention! Tension dangereuse! Danger d'électrocution. Ce produit ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères lorsqu’il est arrivé en fin de vie mais il doit être apporté au centre de collecte ...
6. L’écran et ses symboles Activation de la mesure Hold, maintien de la valeur d’affichage LASER Taux d'émission Température en degrés Celsius ou Fahrenheit Pile faible MIN/MAX Affichage MIN//MAX Symbol Affichage 7. Caractéristiques techniques Affichage 4 ‐ Chiffres LCD (à 9999), Rétro‐éclairage Laser Class II (1mW / 630‐670 nm) Affichage de la ‐‐‐‐ surcharge Polarité automatiquement (signe moins pour la polarité négative) Vitesse de mesure 2x / s Taux d'émission 0,95 temps de réponse < 1s ...
automatique Conditions 0º C à 50º C / < 90% Humidité atmosphérique d'exploitation relative Conditions de ‐20º C à 60º C / < 80% Humidité atmosphérique stockage relative Poids 180 g Dimensions 160 × 82 × 41,5mm Précision en % Résolutio Fonction ...
Seite 31
Assurez vous que la surface à mesurer de l'objet est bien plus grande que le point de mesure. Plus l'objet à mesurer est petit, plus la distance à l'appareil de mesure doit être réduite. Pour obtenir une mesure juste, l'objet à mesurer doit être au moins deux fois plus grand que le point de mesure. Mettez l’appareil hors service (OFF) si vous ne l’utilisez pas.. Si "OL" ou "1" s'affiche à l'écran pendant la mesure, alors c'est que la valeur de mesure dépasse la plage de mesure paramétrée. Commutez‐vous, le cas échéant, sur une plage de mesure supérieure. ...
9. Maintenance Les réparations de cet appareil doivent être uniquement réalisées par des personnels spécialisés et qualifiés. Remarque: En cas de dysfonctionnement de l’appareil de mesure, vérifiez: ‐ la fonction et la polarité des piles ‐ la fonction des fusibles (si disponibles) ‐ que les câbles de contrôle soient correctement branchés jusqu'à la butée et qu’ils soient en bon état. (réaliser un contrôle de continuité) Remplacement de la/des pile/s Lorsque le symbole de piles ou BATT s’affiche à l’écran, il convient de remplacer la pile. ...
Nettoyage En cas d’encrassement, nettoyez l’appareil avec un chiffon humide et un peu de détergent ménager. Veillez à ce qu'aucun liquide ne pénètre dans l'appareil! N'employer aucun produit de nettoyage caustique ni solvant! 10. Garantie et pièces de rechange Le présent appareil est couvert par une garantie légale de 2 années à compter de la date d’achat (conformément à la facture d’achat). Les réparations sur cet appareil ne doivent être effectuées que par du personnel technique spécialement formé. En cas de besoin en pièces de rechange ainsi qu’en cas de questions ou de problèmes, veuillez vous adresser à votre revendeur spécialisé ou à: FR 11 ...
Seite 35
Istruzioni per l’uso PAN IR‐T380 Termometro a infrarossi ...
Seite 36
Garanzia e pezzi di ricambio .............. 1 1 1. Introduzione Grazie per aver acquistato un apparecchio PANCONTROL. Il marchio PANCRONTROL è sinonimo da oltre 20 anni di praticità, convenienza e professionalità negli apparecchi di misura. Ci auguriamo che siate soddisfatti del vostro nuovo apparecchio e siamo convinti che vi fornirà ottime prestazioni per molti anni. ...
2. Dotazione di fornitura Dopo aver aperto l’imballo verificare l'eventuale presenza di danni da trasporto e la completezza della dotazione di fornitura. Il misuratore Batteria(e) Istruzioni per l’uso 3. Avvertenze generali per la sicurezza Per garantire un uso sicuro dell’apparecchio seguire tutte le avvertenze per la sicurezza e per l’uso contenute nel presente manuale. ‐ Prima dell'uso assicuratevi che le sonde test e l’apparecchio siano in perfetto stato e l’apparecchio funzioni perfettamente (ad es. provandolo su fonti di tensione note). ...
Seite 38
‐ Utilizzate l'apparecchio in modo tale che l'uso di dispositivi di separazione risulti complicato. ‐ Regolate sempre il selettore a rotazione sulla gamma di misurazione desiderata prima di iniziare la misurazione e agganciate la gamma di misurazione in modo appropriato. ‐ Se le dimensioni del valore da misurare non sono note, inizate sempre dalla ...
4. Spiegazione dei simboli sull’apparecchio Conformità con la direttiva UE sulle basse tensioni (EN‐61010) Isolamento di protezione: Tutti i componenti che conducono tensione sono muniti di doppio isolamento Pericolo!! Osservate le avvertenze contenute nelle istruzioni per l'uso! Attenzione! Tensione pericolosa! Pericolo di folgorazione. Al termine della sua durata di vita utile questo prodotto non deve essere smaltito insieme ai normali rifiuti domestici, ma conferito in un centro di raccolta per il riciclaggio di apparecchi elettrici ed elettronici. 5. Elementi di comando e prese di allacciamento IR ‐Sensore LASER Indicatore °C/°F Tasti funzione ...
6. Il display e i suoi simboli Attivazione della misurazione Hold, mantieni valore indicatore LASER Grado di emissione Temperatura in Celsius o Fahrenheit Batteria scarica MIN/MAX Indicatore MIN//MAX Symbol Indicatore 7. Specifiche tecniche Indicatore 4 ‐ Cifre LCD (a 9999), Retroilluminazione Laser Class II (1mW / 630‐670 nm) Indicatore di ‐‐‐‐ sovraccarico Polarità automaticamente (segno meno per la polarità negativa) Ciclo di misura 2x / s Grado di emissione 0,95 tempo di risposta < 1s risoluzione ottica 8:1 Alimentazione di 1 x 9 V (NEDA 1604) Batteria(e) corrente IT 6 ...
Spegnimento 8 s automatico Condizioni operative 0º C a 50º C / < 90% Umidità relativa dell'aria Condizioni di ‐20º C a 60º C / < 80% Umidità relativa dell'aria stoccaggio Peso 180 g Dimensioni 160 × 82 × 41,5mm Precisione in % Risoluzion Funzione Area del valore e visualizzato (4°C) ‐30°C a 0°C 0,1 °C Indicatore temperatura (2% 2°C) 0°C a 380°C infrarossi (7°F) ‐22°F a 32°F (°C/°F) 0,1 °F (2% 4°F) 32°F a 716°F 8.
Accertarsi che la superficie da misurare sull'oggetto sia maggiore del punto di misurazione. Quanto più piccolo sarà l'oggetto da misurare, tanto minore dovrà essere la distanza dal misuratore. Per ottenere una misurazione precisa, l'oggetto da misurare dovrebbe essere di dimensioni almeno doppie rispetto al punto di misurazione. Spegnere sempre l'apparecchio (OFF) se non lo utilizzate.. Se sul display si visualizza „OL“ oppure "1" durante la misurazione, la gamma di misura impostata supera il valore misurato. Commutate su una gamma di misurazione più alta. Grado di emissione Il grado di emissione rappresenta le capacità dei materiali di irradiare energia. La maggior parte (90%) dei materiali organici ha un grado di emissione pari a 0,95 (pre‐impostato nell'apparecchio). Substance emissivity Substance ...
Seite 43
Substance emissivity Substance emissivity Earth 0.92 to 0.96 Lacquer 0.80 to 0.95 Water 0.92 to 0.96 Lacquer (matt) 0.97 Ice 0.96 to 0.98 Rubber (black) 0.94 Snow 0.83 Plastic 0.85 to 0.95 Glass 0.90 to 0.95 Timber 0.90 Ceramic 0.90 to 0.94 Paper 0.70 to 0.94 Marble 0.94 Chromium oxides 0.81 Plaster 0.80 to 0.90 Copper oxides 0.78 Mortar 0.89 to 0.91 Lron oxides ...
9. Manutenzione in efficienza Le riparazioni a questo apparecchio devono essere eseguite esclusivamente da personale specializzato qualificato. Avvertenza: In caso di malfunzionamento dell’apparecchio di misurazione controllare: ‐ Funzionamento e polarità della batteria ‐ Funzionamento dei fusibili (se presenti) ‐ Se le sonde test sono inserite fino all'arresto e sono in buono stato. (Controllo mediante prova di continuità) Sostituzione della batteria(e) Non appena compare il simbolo della batteria oppure BATT sul display, sostituire la batteria. Attenzione: Prima di aprire l'apparecchio togliere le sonde test da tutte le ...
10. Garanzia e pezzi di ricambio Per quest’apparecchio si applica la garanzia ai sensi di legge pari a 2 anni a partire dalla data d’acquisto (vedi ricevuta d'acquisto). Le riparazioni a questo apparecchio devono essere eseguite esclusivamente da personale specializzato appositamente preparato. In caso di necessità di pezzi di ricambio o di chiarimenti o problemi, rivolgersi al proprio rivenditore specializzato oppure a: IT 11 ...
Seite 46
Manual de instrucciones PAN IR‐T380 Termómetro por infrarrojos ...
Seite 47
Garantía y piezas de repuesto ............... 1 1 1. Introducción Muchas gracias por haber elegido un dispositivo PANCONTROL. La marca PANCONTROL es sinónimo de dispositivos de medición prácticos, económicos y profesionales desde hace más de 20 años. Esperamos que este dispositivo le satisfaga y estamos convencidos de que le será de gran utilidad durante muchos años. Lea atentamente el manual de instrucciones antes de poner en marcha el ...
2. Volumen de suministro Compruebe el volumen de suministro después de desembalarlo para verificar su integridad y posibles daños de transporte. El dispositivo de medición Batería(s) Manual de instrucciones 3. Indicaciones generales de seguridad Para garantizar una utilización segura del dispositivo, cumpla todas las indicaciones de seguridad y de manejo de este manual. ‐ Antes de utilizarlo, asegúrese de que el cable de medida y el dispositivo no están dañados ni presentan errores de funcionamiento. (p. ej., en fuentes de tensión conocidas). ...
‐ Coloque siempre antes de iniciar la medición el interruptor giratorio en la gama de medida deseada y seleccione las gamas de medida por orden. ‐ Si la magnitud que se va a medir es desconocida, empiece siempre con la gama de medida más elevada del interruptor giratorio. Redúzcala de forma gradual en caso necesario. ‐ Si es necesario cambiar la gama de medida durante la medición, retire antes las puntas de comprobación del circuito que se va a medir. ‐ Cuando el símbolo de la batería aparezca en la pantalla deberá cambiar la batería inmediatamente. ‐ Desconecte siempre el dispositivo y retire el cable de medida de todas las fuentes de tensión antes de abrir el dispositivo para cambiar la batería. ‐ Nunca utilice el dispositivo de medición con la cubierta posterior retirada o con el compartimento de la batería o del fusible abierto. ‐...
Peligro. Tenga siempre en cuenta las indicaciones del manual de instrucciones. Atención. Tensión peligrosa. Peligro de descarga eléctrica. Al final de su vida útil, este producto no debe desecharse junto con los residuos domésticos, sino que debe llevarse a un punto de recogida de dispositivos eléctricos y electrónicos para su reciclaje. 5. Elementos de control y hembrillas para conexión IR ‐Sensor LASER Indicación °C/°F Las teclas de función MAX/MIN Las teclas de función LASER / Iluminación del fondo Interruptor on/off compartimiento de la batería ES 5 ...
6. La pantalla y sus símbolos medición activo Hold, mantenimiento de valor de visualización LASER Grado de emisión Temperatura en Celsius o Fahrenheit Batería baja MIN/MAX Indicación MIN//MAX Symbol Indicación 7. Datos técnicos Indicación 4 ‐ Dígito LCD (a 9999), Iluminación del fondo Laser Class II (1mW / 630‐670 nm) Indicación de ‐‐‐‐ sobrecarga Polaridad de forma automática (el signo menos para la polaridad negativa) Velocidad de 2x / s medición Grado de emisión 0,95 tiempo de respuesta < 1s La resolución óptica 8:1 Suministro de 1 x 9 V (NEDA 1604) Batería(s) corriente ES 6 ...
Desconexión 8 s automática Condiciones de 0º C a 50º C / < 90% Humedad relativa del aire funcionamiento Condiciones de ‐20º C a 60º C / < 80% Humedad relativa del aire almacenamiento Peso 180 g Dimensiones 160 × 82 × 41,5mm Resolució Exactitud en % del Función Área n valor mostrado (4°C) ‐30°C a 0°C 0,1 °C (2% 2°C) 0°C a 380°C (°C/°F) (7°F) ‐22°F a 32°F 0,1 °F (2% 4°F) 32°F a 716°F 8. Manejo Los termómetros por infrarrojos solamente miden la temperatura superficial de un objeto. El aparato no puede medir a través de superficies transparentes, ...
Asegúrese de que la superficie a medir del objeto de medición sea mayor que el punto de medición. Cuanto más pequeño sea el objeto de medición, tanto más pequeña deberá ser la distancia respecto al aparato de medición. Para conseguir una medición precisa, el objeto de medición debería ser, como mínimo, el doble de grande que el punto de medición. Desconecte el dispositivo de medición (OFF) siempre que no lo necesite.. Durante la medición se muestra en la pantalla "OL" o "1", lo cual indica que el valor de medición supera la gama de medida. Si es posible, cambie ...
9. Conservación La reparaciones en este dispositivo solamente debe realizarlas personal especializado. Indicación: En caso de funcionamiento erróneo del dispositivo de medición, compruebe: ‐ Funcionamiento y polaridad de la batería ‐ Funcionamiento de los fusibles (si existen) ‐ Si el cable de medida está bien introducido hasta el tope y en buen estado. (Comprobación de continuidad) ...
10. Garantía y piezas de repuesto Para este dispositivo se aplica una garantía legal de 2 años desde la fecha de compra (según el justificante de compra). La reparaciones en este dispositivo solamente debe realizarlas personal especializado formado convenientemente. Si le surge algún tipo de pregunta o problema, diríjase a su distribuidor especializado: ES 11 ...
Seite 57
Gebruiksaanwijzing PAN IR‐T380 Infrarood Thermometer ...
Seite 58
Garantie en reserveonderdelen ............ 1 1 1. Inleiding Hartelijk dank dat u voor een toestel PANCONTROL gekozen heeft. Het merk PANCONTROL staat al 20 jaar voor praktische, voordelige en professionele meettoestellen. Wij wensen u veel plezier met uw nieuwe toestel en zijn ervan overtuigd, dat het u heel wat jaren goede diensten zal bewijzen. Gelieve deze gebruiksaanwijzing aandachtig volledig door te nemen voor de eerste inbedrijfstelling van het toestel, zodat u zich met de correcte bediening van het toestel kunt vertrouwd maken en verkeerde bedieningen kunt ...
2. Levering Gelieve de inhoud van de levering na het uitpakken op transportschade en volledigheid te controleren. Meettoestel Batterij(en) Gebruiksaanwijzing 3. Algemene veiligheidsrichtlijnen Om een veilig gebruik van het toestel te garanderen, gelieve alle veiligheids‐ en gebruiksmaatregelen in deze handleiding op te volgen. ‐...
‐ Stel het toestel zo op, dat het bedienen van scheidingsinrichtingen naar het net niet moeilijker wordt. ‐ Stel de draaischakelaar altijd voor het begin van de meting in op het gewenste meetbereik en zet de meetbereiken correct vast. ‐ Als de grootte van de te meten waarde onbekend is, begint u altijd met het ...
Beschermende isolatie: Alle onderdelen onder spanning zijn dubbel geïsoleerd Gevaar! Volg de richtlijnen in de gebruiksaanwijzing op! Opgelet! Gevaarlijke spanning! Gevaar op elektrische schok. Dit product kan op het einde van zijn levenscyclus niet met het gewone huishoudelijke afval worden meegegeven, maar moet op een inzamelplaats voor de recyclage van elektrische en elektronische toestellen worden afgegeven. 5.
6. Het display en zijn symbolen Activering van de meting Hold, Weergavewaarde behouden LASER Emissiegraad Temperatuur in Celsius of Fahrenheit Batterij zwak MIN/MAX Weergave MIN//MAX Symbol Weergave 7. Technische gegevens Weergave 4 ‐ Cijferige LCD (naar 9999), Achtergrondverlichting Laser Class II (1mW / 630‐670 nm) Overbelastingsweergave ‐‐‐‐ Polariteit automatisch (minteken voor negatieve polariteit) Meetrate 2x / s Emissiegraad 0,95 responstijd < 1s optische resolutie 8:1 Stroomvoorziening 1 x 9 V (NEDA 1604) Batterij(en) Automatische 8 s uitschakeling Bedrijfsvoorwaarden 0º C naar 50º C / < 90% Relatieve ...
Opslagvoorwaarden ‐20º C naar 60º C / < 80% Relatieve luchtvochtigheid Gewicht 180 g Afmeting 160 × 82 × 41,5mm Nauwkeurigheid in % van Functie Gebied Resolutie weergegeven waarde (4°C) ‐30°C naar 0°C 0,1 °C Infrarood‐temperatuurwee (2% 2°C) 0°C naar 380°C rgave (7°F) ‐22°F naar 32°F (°C/°F) 0,1 °F (2% 4°F) 32°F naar 716°F 8. Bediening Infraroodthermometers meten uitsluitend de oppervlaktetemperatuur van een ...
Seite 64
Zorg ervoor, dat het te meten oppervlak van het meetobject groter is dan het meetpunt. Hoe kleiner het meetobject, des te kleiner moet de afstand tot het meettoestel zijn. Om een betere meting te krijgen, moet het meetobject minstens dubbel zo groot zijn als het meetpunt. Schakel het meettoestel altijd uit (OFF) als u het niet gebruikt.. Als tijdens de meting „OL" of "1" wordt getoond op het display, dan overschrijdt de meetwaarde het ingestelde meetbereik. Schakel, als dat er is, over op een hoger meetbereik. Emissiegraad De emissiegraad beschrijft de energie‐uitstotende eigenschappen van materialen. De meeste (90%) organische materialen hebben een emissiegraad ...
Seite 65
Substance emissivity Substance emissivity Water 0.92 to 0.96 Lacquer (matt) 0.97 Ice 0.96 to 0.98 Rubber (black) 0.94 Snow 0.83 Plastic 0.85 to 0.95 Glass 0.90 to 0.95 Timber 0.90 Ceramic 0.90 to 0.94 Paper 0.70 to 0.94 Marble 0.94 Chromium oxides 0.81 Plaster 0.80 to 0.90 Copper oxides 0.78 Mortar 0.89 to 0.91 Lron oxides 0.78 to 0.82 Brick 0.93 to 0.96 Textiles ...
9. Onderhoud Reparaties aan dit toestel mogen uitsluitend door gekwalificeerde vakmensen worden uitgevoerd. Tip: Bij verstoorde functies van het meettoestel test u: ‐ Functie en polariteit van de batterij ‐ Functie van de zekeringen (indien aanwezig) ‐ Of de testkabels volledig tot de aanslag zijn ingestoken en in goede toestand zijn. (Controle via doorgangstest) De batterij(en) vervangen Zodra het batterijsymbool of BATT op het display verschijnt, vervangt u de batterij. Opgelet: Voor het openen van het toestel verwijdert u de testkabels van alle spanningsbronnen en schakelt u het toestel uit! ...
10. Garantie en reserveonderdelen Voor dit toestel geldt de wettelijke garantie van 2 jaar vanaf datum van aankoop (volgens aankoopbewijs). Reparaties aan dit toestel mogen uitsluitend nog door overeenkomstig geschoold vakpersoneel worden uitgevoerd. Als er nood is aan vervangstukken of bij vragen of problemen, gelieve u te wenden tot uw gespecialiseerde handelaar of tot: ...
Seite 68
Bruksanvisning PAN IR‐T380 Infraröd termometer ...
Seite 69
Garanti och reservdelar ................ 1 0 1. Inledning Tack för att du har beslutat dig för en PANCONTROL‐apparat. Varumärket PANCONTROL står sedan mer än 20 år för praktiska, prisvärda och professionella mätinstrument. Vi hoppas att du kommer att ha mycket nytta av ditt nya instrument och är övertygade om att det kommer att fungera bra i ...
2. I leveransen ingår Var god kontrollera vid uppackningen att leveransen inte är transportskadad och att den är komplett. Mätenhet Batteri(er) Bruksanvisning 3. Allmänna säkerhetsanvisningar För att garantera en säker användning av produkten, ska du följa alla säkerhets‐ och bruksanvisningar i denna handbok. ‐ Säkerställ innan användning, att mätkabel och instrument är oskadade och fungerar problemfritt. (t.ex. till kända spänningskällor). ...
mätintervall. ‐ Om strömstorleken som ska mätas inte är känd, börjar du alltid med det högsta intervallet på vridomkopplaren. Minska det sedan gradvis vid behov. ‐ Om man måste byta strömintervall under mätningen, ta då bort sonderna från kretsen som ska mätas. ‐ Om batterisymbolen visas i displayen, ska du omedelbart byta batteri. ‐ Stäng alltid av instrumentet och ta bort mätkablarna från alla elkällor innan du öppnar enheten för att byta batteri. ‐ Använd aldrig mätinstrumentet om den bakre luckan är borttagen eller med öppen batterilucka eller säkringsfack. ...
5. Reglage och anslutningar IR ‐Sensor LASER Indikering °C/°F Funktionstangenterna MAX/MIN Funktionstangenterna LASER / Bakgrundsbelysning Till‐/Från‐brytare batterifacket 6. Displayen och dess symboler Aktivering av mätningen Håll, håll kvar visat värde LASER Emissivitet Temperatur i Celsius eller Fahrenheit Lågt batteri MIN/MAX Indikering MIN//MAX Symbol Indikering SE 5 ...
7. Tekniska data Indikering 4 ‐ Siffriga LCD (till 9999), Bakgrundsbelysning Laser Class II (1mW / 630‐670 nm) Överbelastningsindikator ‐‐‐‐ Polaritet automatiskt (minustecken för negativ polaritet) Mätningsintervall 2x / s Emissivitet 0,95 svarstid < 1s optisk upplösning 8:1 Strömförsörjning 1 x 9 V (NEDA 1604) Batteri(er) Automatisk avstängning 8 s Driftsförhållanden 0º C till 50º C / < 90% Relativ luftfuktighet Lagringsförhållanden ‐20º C till 60º C / < 80% Relativ luftfuktighet Vikt 180 g Mått 160 × 82 × 41,5mm Upplösnin Noggranhet i % av Funktion Area g visat mätvärde (4°C) ‐30°C till 0°C 0,1 °C ...
Seite 74
temperatur och mät sedan tejpens temperatur. Om siktet är smutsigt (t.ex. genom rök, damm eller ånga) påverkar detta mätningens exakthet. När avståndet mellan mätapparaten och mätobjektet ökar, blir också den uppmätta ytan större. Förhållandet mellan avstånd och uppmätt yta visas i diagrammet nedan. Försäkra dig om att mätobjektes yta är större än mätpunkten. Ju mindre mätobjektet är, desto kortare skall avståndet till mätapparaten vara. För att få ...
Seite 75
Substance emissivity Substance emissivity Asphalt 0.90 to 0.98 Cloth (black) 0.98 Concrete 0.94 Human skin 0.98 Cement 0.96 Lather 0.75 to 0.80 Sand 0.90 Charcoal(powder) 0.96 Earth 0.92 to 0.96 Lacquer 0.80 to 0.95 Water 0.92 to 0.96 Lacquer (matt) 0.97 Ice 0.96 to 0.98 Rubber (black) 0.94 Snow 0.83 Plastic 0.85 to 0.95 Glass 0.90 to 0.95 Timber 0.90 ...
9. Underhåll Reparationer på detta instrument endast utföras av kvalificerad fackpersonal. Upplysning: Vid felfunktioner hos mätinstrumentet kontrolleras: ‐ Funktion och polaritet på batteriet ‐ Säkringarnas funktion (om de finns) ‐ Huruvida mätkablarna har kopplats in hela vägen fram till anslaget och om de är i gott skick. (Kontrollera med hjälp av en kontinuitetstest) Utbyte av batteri(er) Så snart batterisymbolen eller BATT visas på displayen ska batteriet bytas ut. Varning: Ta, innan instrumentet öppnas, bort mätkabeln från alla spänningskällor och koppla bort instrumentet. Ta bort skyddshylsan av gummi och öppna skruvarna för batterifacket resp. säkringsfacket med en lämplig skruvmejsel. Sätt i batteriet i hållaren, och kontrollera att polariteten är riktig. Sätt tillbaka batteriluckan och skruva fast den. Kassera förbrukade batterier enligt gällande bestämmelser. Om du inte använder instrumentet under längre tid, ta bort batteriet. Rengöring Om instrumentet blir smutsigt rengörs det med en fuktig trasa och lite vanligt ...
10. Garanti och reservdelar För detta instrument gäller lagstadgad garanti på 2 år från inköpsdatum (enl. inköpskvitto). Reparationer får endast utföras av utbildad fackpersonal. Vid behov av reservdelar, eller vid frågor eller problem, kontakta din återförsäljare eller: SE 10 ...
Návod k obsluze PAN IR‐T380 Infračervený teploměr ...
Seite 79
Záruka a náhradní díly ................ 1 0 1. Úvod Srdečně děkujeme, že jste se rozhodli pro přístroj PANCONTROL. Značka PANCONTROL je již přes 20 let zárukou praktických, cenově výhodných a profesionálních měřicích přístrojů. Přejeme Vám mnoho radosti s Vaším novým přístrojem a jsme přesvědčeni, že Vám bude mnoho let dobře sloužit. Prosím přečtěte si před prvním uvedením přístroje do provozu pozorně celý ...
2. Rozsah dodávky Po vybalení zkontrolujte prosím rozsah dodávky z hlediska poškození při přepravě a kompletnosti. Měřicí přístroj Baterie Návod k obsluze 3. Všeobecné bezpečnostní pokyny K zaručení bezpečného používání přístroje, dodržujte prosím všechny bezpečnostní pokyny a pokyny k obsluze, uvedené v tomto návodu. ‐ Před použitím zkontrolujte, že jsou zkušební kabel a přístroj nepoškozeny, a že bezvadně fungují. (např. na známém zdroji napětí). ‐ Přístroj se nesmí použít, pokud je poškozený kryt nebo nejsou v pořádku zkušební kabely, pokud vypadává jedna nebo více funkcí, když není indikována žádná funkce nebo když se domníváte, že něco není v pořádku. ...
‐ Před zahájením měření nastavte vždy otočný spínač na požadovaný měřicí rozsah a nechte jej řádně zaskočit. ‐ Je‐li velikost měřené hodnoty neznámá, začněte vždy s nejvyšším rozsahem otočného spínače a potom jej eventuelně postupně snižujte. ‐ Pokud se musí měřicí rozsah během měření změnit, odstraňte předtím zkušební hroty z měřeného obvodu. ‐ Pokud se na displeji objeví symbol baterie, vyměňte okamžitě baterii. ‐ Před výměnou baterie, vždy přístroj vypněte a odpojte zkušební kabely od všech zdrojů napětí. ‐ Měřicí přístroj nikdy nepoužívejte s odstraněným zadním krytem nebo otevřenou přihrádkou baterií nebo pojistek! ...
Tento výrobek nesmí být po ukončení své životnosti likvidován s normálním komunálním odpadem, ale musí být odevzdán do sběrny pro recyklaci vyřazených elektrických a elektronických přístrojů. 5. Ovládací prvky a připojovací zdířky IR ‐Senzor LASER Indikace °C/°F Funkční tlačítka MAX/MIN Funkční tlačítka LASER / Podsvícení Spínač Zap/Vyp baterie 6. Displej a jeho symboly Aktivace měření Hold, přidržení indikované hodnoty LASER Emisní stupeň Teplota ve °C nebo °Fahrenheita Slabá baterie ...
7. Technické údaje Indikace 4 ‐ Místné LCD (na 9999), Podsvícení Laser Class II (1mW / 630‐670 nm) Indikace přetížení ‐‐‐‐ Polarita automaticky (znaménko mínus u záporné polarity) Četnost měření 2x / s Emisní stupeň 0,95 doba odezvy < 1s optické rozlišení 8:1 Napájení proudem 1 x 9 V (NEDA 1604) Baterie Automatické 8 s odpojení Provozní podmínky 0º C na 50º C / < 90% Relativní vlhkost vzduchu Skladovací podmínky ‐20º C na 60º C / < 80% Relativní vlhkost vzduchu Hmotnost 180 g Rozměry 160 × 82 × 41,5mm Přesnost v % z Funkce Plocha Rozlišení udané hodnoty ...
8. Obsluha Infračervené teploměry měří pouze teplotu povrchu objektu. Přístroj není schopen měřit přes průhledné plochy jako např. sklo. Byla by měřena teplota skleněné plochy. Pro možnost kompenzace, polepte povrchovou plochu černou lepicí páskou. Lepicí pásce poskytněte trochu času k akumulaci tepla měřeného objektu a potom změřte teplotu lepicí pásky. Znečištěná měřicí optika ...
Seite 85
Emisní stupeň Emisní stupeň popisuje vlastnosti materiálů, emitujících energii. Většina (90%) organických materiálů má emisní stupeň 0,95 (přednastaveno v přístroji). Substance emissivity Substance emissivity Asphalt 0.90 to 0.98 Cloth (black) 0.98 Concrete 0.94 Human skin 0.98 Cement 0.96 Lather 0.75 to 0.80 Sand 0.90 Charcoal(powder) 0.96 Earth 0.92 to 0.96 Lacquer 0.80 to 0.95 Water 0.92 to 0.96 Lacquer (matt) 0.97 Ice 0.96 to 0.98 Rubber (black) 0.94 Snow 0.83 Plastic 0.85 to 0.95 ...
Pokud není měřicí přístroj nastaven na trvalý provoz, vypíná automaticky po 7 vteřinách. Měřicí přístroj kompenzuje automaticky okolní teplotu. Při větších teplotních rozdílech může být zapotřebí až 30 minut. 9. Údržba Opravy tohoto přístroje smí zásadně provést pouze kvalifikovaný odborný personál. Upozornění: Při chybné funkci měřicího přístroje zkontrolujte: ‐ funkci a polaritu baterie ‐ funkci pojistek (pokud jsou k dispozici) ‐ zda jsou zkušební kabely kompletně zasunuty až na doraz a zda jsou v dobrém stavu. (kontrola pomocí zkoušky propojení) ...
Čištění Při znečištění očistěte přístroj vlhkým hadrem a trochou saponátu. Dejte pozor, aby do přístroje nevnikla žádná kapalina! Nepoužívejte žádné agresivní čisticí prostředky nebo rozpouštědla! 10. Záruka a náhradní díly Pro tento přístroj platí zákonná záruka 2 let od data nákupu (dle dokladu o zaplacení). Opravy tohoto přístroje smí provádět pouze příslušně školený odborný ...
Návod na používanie PAN IR‐T380 Infračervený teplomer ...
Seite 89
Záruka a náhradné diely ................ 1 0 1. Úvod Ďakujeme vám, že ste sa rozhodli pre prístroj PANCONTROL. Značka PANCONTROL označuje už viac ako 20 rokov praktické, hodnotné a profesionálne meracie prístroje. Želáme vám veľa radosti s vaším novým prístrojom a sme presvedčení, že vám bude dobre slúžiť dlhé roky. ...
2. Obsah dodávky Po vybalení, prosím, skontrolujte obsah dodávky, či sa nepoškodil pri preprave a či je kompletný. Merací prístroj Batéria (batérie) Návod na používanie 3. Všeobecné bezpečnostné pokyny Aby ste zaručili bezpečné používanie prístroja, postupujte, prosím, podľa všetkých bezpečnostných pokynov a pokynov na obsluhu uvedených v tomto návode. ‐ Pred použitím sa uistite, či sú skúšobné káble a prístroj nepoškodené a či fungujú bezchybne. (napr. na známych zdrojoch napätia). ‐ Prístroj sa nesmie používať, keď sú kryt alebo skúšobné káble poškodené, keď vypadne jedna alebo viaceré funkcie, keď sa nezobrazí žiadna funkcia alebo keď sa domnievate, že niečo nie je v poriadku. ...
‐ Nastavte otočný prepínač vždy pred začatím merania na požadovanú oblasť merania a nechajte dôkladne zapadnúť tieto oblasti merania. ‐ Ak je veľkosť hodnoty, ktorá sa má zmerať, neznáma, začnite vždy na otočnom prepínači s najvyššou oblasťou merania. Potom ju prípadne postupne znižujte. ‐ Ak sa musí oblasť merania počas merania zmeniť, odstráňte najskôr skúšobné hroty z meraného obvodu. ...
používanie! Pozor! Nebezpečné napätie! Nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom. Tento výrobok sa nemôže na konci jeho životnosti zlikvidovať v normálnom domovom odpade, ale musí sa odovzdať na zbernom mieste pre recykláciu elektrických a elektronických prístrojov. 5. Ovládacie prvky a pripájacie zdierky IR ‐Snímač LASER Zobrazenie °C/°F Funkčné tlačidlá MAX/MIN Funkčné tlačidlá LASER / Osvetlenie pozadia Zapínač/vypínač ...
Teplota v stupňoch Celzia alebo Fahrenheita Slabá batéria MIN/MAX Zobrazenie MIN//MAX Symbol Zobrazenie 7. Technické údaje Zobrazenie 4 ‐ Miestne LCD (na 9999), Osvetlenie pozadia Laser Class II (1mW / 630‐670 nm) Zobrazenie ‐‐‐‐ preťaženia Polarita automaticky (znamienko mínus u záporné polarity) Prírastok merania 2x / s Emisný stupeň 0,95 doba odozvy < 1s optické rozlíšenie 8:1 Zásobovanie prúdom 1 x 9 V (NEDA 1604) Batéria (batérie) Automatické 8 s vypnutie Pracovné podmienky 0º C na 50º C / < 90% Relatívna vlhkosť vzduchu Podmienky ‐20º C na 60º C / < 80% Relatívna vlhkosť vzduchu uskladnenia Hmotnosť 180 g Rozmery 160 × 82 × 41,5mm ...
Presnosť v % zo Funkcia Plocha Rozlíšenie zobrazenej hodnoty (4°C) ‐30°C na 0°C 0,1 °C Infračervené zobrazenie (2% 2°C) 0°C na 380°C teploty (7°F) ‐22°F na 32°F (°C/°F) 0,1 °F (2% 4°F) 32°F na 716°F 8. Ovládanie Infračervené teplomery merajú iba povrchovú teplotu objektu. Prístroj nemôže merať cez priehľadné povrchy ako je sklo. Meral by teplotu povrchu skla. Aby sa tento kompenzoval, olepte povrch čiernou lepiacou páskou. Nechajte lepiacej páske trochu času, aby nabrala teplotu meraného objektu a potom zmerajte ...
Seite 95
Uistite sa, že je plocha meraného objektu, ktorú idete zmerať, väčšia ako merací bod. Čím je meraný objekt menší, o to menší musí byť odstup od meracieho prístroja. Aby ste získali presné meranie, mal by byť meraný objekt minimálne dvojnásobne taký veľký ako meraný bod. Merací prístroj vždy vypnite (OFF), keď ho nepoužívate.. Ak sa počas merania zobrazí na displeji „OL“ alebo „1“, tak nameraná hodnota ...
Meranie teploty °C/°F Držte merací prístroj za rukoväť a mierte na meraný objekt. Aby ste prístroj zapli a začali s meracím procesom, stlačte meracie tlačidlo (odčítanie). Keď nie je batéria prázdna, zapne sa zobrazenie a zobrazí sa nameraná hodnota. Ak sa nezobrazí, vymeňte batériu. Keď pustíte meracie tlačidlo (odčítanie), zobrazí sa na ukazovateli HOLD. Stlačte tlačidlo UP, aby ste zapli, resp. vypli LASER alebo tlačidlo DOWN, aby ste zapli, resp. vypli podsvietenie pozadia. Merací prístroj sa automaticky vypne po 7 sekundách, ak nie je nastavený na trvalú prevádzku. Merací prístroj automaticky kompenzuje teplotu okolia. Pri veľkých teplotných ...
Nasaďte batériu do držiaka a rešpektujte správnu polaritu. Nasaďte naspäť kryt priečinku batérie a priskrutkujte ho. Zlikvidujte staré batérie ekologicky. Keď prístroj nepoužívate dlhší čas, vyberte batériu. Čistenie Pri znečistení čistite prístroj vlhkou handrou s trochou domáceho čistiaceho prostriedku. Dávajte pozor na to, aby do prístroja nevnikla žiadna voda! Nepožívajte žiadne agresívne čistiace a rozpúšťacie prostriedky! 10. Záruka a náhradné diely Pre tento prístroj platí zákonná záruka 2 roky od dátumu zakúpenia (podľa pokladničného ...
Seite 98
Használati útmutató PAN IR‐T380 Infravörös hőmérő ...
Seite 99
Karbantartás ................... 9 Garancia és pótalkatrészek .............. 1 0 1. Bevezető Köszönjük, hogy egy PANCONTROL készüléket választott. A PANCONTROL márka több, mint 20 éve praktikus, olcsó és professzionális mérőkészülékeket gyárt. Sok örömet kívánunk Önnek új készülékéhez és meg vagyunk arról győződve, hogy sok évek keresztül hasznos szolgálatot fog tenni. Kérjük, olvassa el ezt a használati útmutatót a készülék első használatbavétele előtt teljesen és figyelmesen, hogy megismerje a készülék helyes használatát ...
2. Szállítmány tartalma Kérjük ellenőrizze a szállítmány szállítás közben bekövetkezett sérüléseit, és teljességét a kicsomagolás után. Mérőkészülék Elem(ek) Használati útmutató 3. Általános biztonsági útmutatások A gép biztonságos használatának biztosítása érdekében kérjük, hogy kövesse valamennyi biztonsági‐ és kezelési útmutatást jelen útmutatóban. ‐ A használat előtt bizonyosodjon meg róla, hogy a vizsgálókábel, és a készülék ...
‐ A mérés megkezdése előtt a forgókapcsolót mindig állítsa a kívánt mérési tartományra, és szabályosan kattintsa be a mérési tartományokat. ‐ Ha ismeretlen a mérésre váró érték nagysága, a forgókapcsolón mindig a legmagasabb mérési tartománnyal kezdje. Majd adott esetben csökkentse fokozatosan. ‐ Ha mérés közben mérési tartományt kell váltani, először távolítsa el a vizsgálóhegyeket a mérésre váró körről. ‐ Ha megjelenik az elemjel a kijelzőn, kérjük, azonnal cserélje ki az elemet. ‐ Mindig kapcsolja ki a gépet, és távolítsa el a vizsgálókábelt minden feszültségforrásról, mielőtt elemcsere miatt felnyitná azt. ‐ Soha ne használja a mérőkészüléket eltávolított hátsó burkolattal, vagy nyitott elem‐ vagy biztosíték fakkal. ...
Figyelem! Veszélyes feszültség! Áramütés veszélye. Ezt a terméket élettartama végén nem szabad a háztartási szeméttel együtt ártalmatlanítani, hanem az elektromos és elektronikus készülékek újrahasznosításának gyűjtőhelyén le kell adni. 5. Kezelőelemek és csatlakozóaljzatok IR ‐Érzékelő LASER Kijelző °C/°F Funkciós gombok MAX/MIN Funkciós gombok LASER / Háttérvilágítás Be‐/Kikapcsoló elemtartó 6. A kijelző és annak szimbólumai Mérés aktiválása Hold, Kijelző érték megtartása LASER Kibocsátási fok Hőmérséklet Celsius‐ban vagy ...
MIN//MAX Symbol Kijelző 7. Műszaki adatok Kijelző 4 ‐ Jegyű LCD (a 9999), Háttérvilágítás Laser Class II (1mW / 630‐670 nm) Túlfeszültség‐kijelző ‐‐‐‐ Polaritás automatikusan (mínusz jel a negatív polaritás) Mérési ráta 2x / s Kibocsátási fok 0,95 válaszidő < 1s optikai felbontás 8:1 Áramellátás 1 x 9 V (NEDA 1604) Elem(ek) Automatikus 8 s lekapcsolás Üzemelési feltételek 0º C a 50º C / < 90% Relatív páratartalom Tárolási feltételek ‐20º C a 60º C / < 80% Relatív páratartalom Súly 180 g Méretek 160 × 82 × 41,5mm Pontosság %‐ban Működés Terület ...
8. Kezelés Infravörös hőmérők egy tárgynak csak a felületi hőmérsékletét mérik. A készülék nem képes átlátszó felszíneken, mint pl. üvegen keresztül mérni. Az üvegfelület hőmérsékletét mérné. Ennek kompenzálására ragassza le a felületet fekete ragasztószalaggal. Adjon egy kis időt a ragasztószalagnak a mérés ...
Seite 105
Kibocsátási fok A kibocsátási fok írja le anyagok kibocsátó tulajdonságainak energiáját. A szerves anyagok nagy része (90%) 0,95‐ös kibocsátási fokkal rendelkezik (a készülékben előre beállítva). Substance emissivity Substance emissivity Asphalt 0.90 to 0.98 Cloth (black) 0.98 Concrete 0.94 Human skin 0.98 Cement 0.96 Lather 0.75 to 0.80 Sand ...
Ha elengedi a mérőgombot (ravasz), HOLD jelenik meg a kijelzőn. Nyomja meg az UP ‐ gombot a LASER be‐ ill. kikapcsolásához vagy a DOWN ‐ gombot a háttérvilágítás be‐ ill. kikapcsolásához. A mérőműszer 7 másodperc után automatikusan lekapcsol, ha nincs folyamatos üzemelésre állítva. A mérőműszer automatikusan kompenzálja a környezeti hőmérsékletet. Nagy hőmérséklet‐különbségeknél ez akár 30 percet is igénybe vehet. 9. Karbantartás Ezen a gépen a javítási munkálatokat csak szakképzett szakemberek végezhetik el. Útmutatás: A mérőkészülék hibás működése esetén ellenőrizze: ‐ Az elem működését, és polaritását ‐ Biztosítékok működését (amennyiben van) ‐ Hogy a vizsgálókábelek teljesen, ütközésig be vannek‐e dugva, és jó állapotban vannak‐e. (Ellenőrzés folytonosság vizsgálattal) ...
Tisztítás Szennyeződések esetén tisztítsa meg a készüléket egy nedves kendővel, és kevés háztartási tisztítóval. Ügyeljen arra, hogy ne kerüljön folyadék a készülékbe! Ne használjon agresszív tisztító‐ vagy oldószereket! 10. Garancia és pótalkatrészek Erre a készülékre a jogszabály szerinti 2 éves garancia érvényes a vásárlás dátumától (a nyugta szerint). Javításokat a készüléken csak megfelelően képzett ...
Seite 108
Navodila za uporabo PAN IR‐T380 Infrardeči termometer ...
Seite 109
Vzdrževanje .................... 9 Garancija in nadomestni deli .............. 1 0 1. Uvod Hvala, ker ste se odločili za napravo znamke PANCONTROL. Znamka PANCONTROL predstavlja že več kot 20 let praktične, poceni in profesionalne merilnike. Želimo vam veliko zadovoljstva z novo napravo, prepričani pa smo tudi, da jo boste dobro uporabljali veliko let. Pred prvo uporabo skrbno preberite celotna navodila za uporabo naprave, saj se boste le tako dobro seznanil z njenim upravljanjem in se izognili napačni ...
2. Obseg dobave Ko ste napravo odstranili iz embalaže preverite, če je kompletna in nima poškodb zaradi transporta. Merilnik Baterija/baterije Navodila za uporabo 3. Splošna varnostna navodila Za varno uporabo naprave upoštevajte vsa varnostna navodila in navodila za upravljanje, ki so v tem priročniku. ‐ Pred uporabo se prepričajte, če sta preizkusni kabel in naprava nista poškodovana in delujeta brezhibno. (npr. na znanih virih napetosti). ...
‐ Če je neznana velikost vrednosti, ki jo merite, začnite vedno z najvišjim območjem meritve na sučnem stikalu. Nato to območje postopno zmanjšujte, če je treba. ‐ Če morate območje meritve spremeniti med meritvijo, odstranite pred tem preizkusne konice z merjenega kroga. ‐ Če se v prikazovalniku pokaže simbol baterije, jo takoj zamenjajte. ‐ Preden boste odprli napravo zaradi zamenjave baterij, jo vedno izklopite in izvlecite preizkusni kabel iz vseh virov napetosti. ...
Ob koncu življenjske dobe tega izdelka ni dovoljeno odvreči med gospodinjske odpadke, ampak ga morate oddati na zbirnem mestu za recikliranje električnega in elektronskega odpada. 5. Elementi upravljanja in priključne vtičnice IR ‐Senzor LASER Prikaz °C/°F Funkcijske tipke MAX/MIN Funkcijske tipke LASER / Osvetlitev ozadja Stikalo vklop/izklop baterijo 6. Zaslon stikalo in simboli na njem Aktiviranje meritve Hold, zaustavitev prikazane vrednosti LASER Stopnja emisije Temperatura v Celzijih ali Fahrenheitih Moč baterije MIN/MAX Prikaz SI 5 ...
MIN//MAX Symbol Prikaz 7. Tehnični podatki Prikaz 4 ‐ Mestno LCD (do 9999), Osvetlitev ozadja Laser Class II (1mW / 630‐670 nm) Prikaz ‐‐‐‐ preobremenitve Polarity samodejno (minus znak za negativna polarnost) Stopnja meritve 2x / s Stopnja emisije 0,95 odzivni čas < 1s Optična ločljivost 8:1 Napajanje z elektriko 1 x 9 V (NEDA 1604) Baterija/baterije Samodejni izklop 8 s Pogoji obratovanja 0º C do 50º C / < 90% Relativna vlažnost zraka Pogoji shranjevanja ‐20º C do 60º C / < 80% Relativna vlažnost zraka Teža 180 g Dimenzije 160 × 82 × 41,5mm Natančnost v % Funkcija Area ...
8. Upravljanje Infrardeči termometer meri le temperaturo površine nekega predmeta. Merilnik ne more meriti skozi prozorne površine, kot je steklo. Izmeril bi temperaturo steklene površine. Da bi jo kompenzirali, prelepite površine s črnim lepilnim trakom. Lepilnemu traku pustite nekaj časa, da prevzame temperaturo ...
Seite 115
Stopnja emisije Stopnja emisije opisuje energijo oddajanih lastnosti materialov. Večina (90%) organskih materialov ima stopnjo emisije 0,95 (v napravi že nastavljena). Substance emissivity Substance emissivity Asphalt 0.90 to 0.98 Cloth (black) 0.98 Concrete 0.94 Human skin 0.98 Cement 0.96 Lather 0.75 to 0.80 Sand 0.90 Charcoal(powder) 0.96 Earth 0.92 to 0.96 Lacquer 0.80 to 0.95 Water 0.92 to 0.96 Lacquer (matt) 0.97 ...
Merilnik se samodejno izklopi po 7 sekundah, če ni nastavljen na trajno delovanje. Merilnik samodejno kompenzira temperaturo okolja. Pri večjih razlikah v temperature, lahko to traja do 30 minut. 9. Vzdrževanje To napravo smejo popravljati le kvalificirani strokovnjaki. Napotek: Če naprava deluje napačno preverite: ‐ delovanje in polariteto baterij ‐ delovanje varovalk (če so vgrajene) ‐ ali so preizkusni kabli vtaknjeni čisto do omejila in so v dobrem stanju. (Preizkus s pomočjo preverjanja prehodnosti) Zamenjava baterije/baterij Takoj, ko se na zaslonu pokaže simbol baterije ali BATT, zamenjajte baterije. ...
Čiščenje Če je onesnažena, očistite napravo z vlažno krpo in malo gospodinjskega čistila. Pazite na to, da v napravo ne vdre nobena tekočina. Ne uporabljajte agresivnih sredstev za čiščenje in razredčil! 10. Garancija in nadomestni deli Za to napravo velja zakonski garancijski rok 2 leti od dneva nakupa (po računu). To napravo smejo popravljati le ustrezno šolani strokovnjaki. Če potrebujete nadomestne dele in če imate vprašanja ali težave, se obrnite na svojega specializiranega trgovca ali na: ...
Seite 118
Upute za uporabu PAN IR‐T380 Infracrveni toplomjer ...
Seite 119
Jamstvo i rezervni dijelovi .............. 1 0 1. Uvod Zahvaljujemo Vam što ste se odlučili za uređaj PANCONTROL. Marka PANCONTROL već duže od 20 godina stoji za praktične, po cijeni povoljne i profesionalne mjerne uređaje. Želimo Vam mnogo uspjeha s vašim novim uređajem i uvjereni smo da će Vam koristiti mnogo godina. ...
2. Obim isporuke Molimo Vas da nakon raspakiranja provjerite potpunost obima isporuke kao i oštećenja uslijed transporta. Mjerni uređaj Baterij(a/e) Upute za uporabu 3. Opće sigurnosne napomene Kako bi se zajamčilo sigurno korištenje proizvoda, molimo Vas da slijedite sve sigurnosne napomene i sve napomene u svezi rukovanja u ovim uputama. ‐ Prije bilo kakve primjene provjerite jesu li kabel za ispitivanje i uređaj u besprijekornom stanju, te da li funkcioniraju besprijekorno. (pr. na poznatim izvorima napona). ...
‐ Okretnu sklopku uvijek prije početka mjerenja podesite na željeni mjerni opseg i uredno namjestite mjerne opsege. ‐ Ako je veličina vrijednosti koju treba izmjeriti nepoznata, uvijek počnite s najvišim ospegom mjerenja na okretnoj sklopki. Ako je potrebno, smanjujte postepeno. ‐ Ako se tijekom mjerenja mjerni opseg mora promijeniti, prije toga uklonite ispitne vrhove iz kruga koji se treba mjeriti. ‐ Kada se na prikazu na prikaže simbol baterije, odmah zamijenite bateriju. ‐ Uvijek isključite uređaj i izvucite ispitne kabele iz svih izvora napona, prije nego otvorite uređaj radi zamjene baterije. ‐ Nemojte koristiti mjerni uređaj kada je poklopac na zadnjoj strani skinut ili kada je odjeljak za baterije ili osigurače otvoren. ‐ Nemojte koristiti uređaj u blizini jakih magnetnih polja (pr. trafo za zavarivanje), jer ona mogu negativno utjecati na prikaz. ...
Ovaj proizvod se na kraju svog životnog vijeka ne smije odlagati u obično kućno smeće, već se mora predati na mjestu prikupljanja za recikliranje električnih i elektroničkih uređaja. 5. Komandni elementi i priključne utičnice IR ‐Senzor LASER Prikaz °C/°F Funkcijske tipke MAX/MIN Funkcijske tipke LASER / Pozadinsko osvjetljenje Sklopka za UKLJ./ISKLJ. baterije 6. Zaslon i njegovi simboli Aktiviranje mjerenja ...
7. Tehnički podaci Prikaz 4 ‐ Znamenkasti LCD (na 9999), Pozadinsko osvjetljenje Laser Class II (1mW / 630‐670 nm) Prikaz preopterećenja ‐‐‐‐ Polaritet automatski (znak minus za negativne pol) Brzina mjerenja 2x / s Stupanj emisije 0,95 vrijeme odziva < 1s Optička razlučivost 8:1 Opskrba strujom 1 x 9 V (NEDA 1604) Baterij(a/e) Automatsko 8 s isključivanje Radni uvjeti 0º C na 50º C / < 90% Realtivna vlažnost zraka Uvjeti pohranjivanja ‐20º C na 60º C / < 80% Realtivna vlažnost zraka Težina 180 g Dimenzije 160 × 82 × 41,5mm Točnost u %od Funkcija Područje Rezolucija prikazane ...
8. Rukovanje Infracrveni termometri mjere samo temperaturu površine nekog predmeta. Uređaj ne može mjeriti kroz prozirne površine poput stakla. Onda bi mjerio temperaturu na površini stakla. Da biste ovo kompenzirali, nalijepite crnu ljepljivu traku na površinu. Dajte ljepljivoj traci malo vremena da prihvati temperaturu predmeta mjerenja i potom izmjerite temperaturu ljepljive trake. ...
Seite 125
Stupanj emisije Stupanj emisije opisuje svojstva materijala u pogledu emitiranja energije. Većina (90%) organskih tvari ima stupanj emisije od 0,95 (već podešeno na uređaju). Substance emissivity Substance emissivity Asphalt 0.90 to 0.98 Cloth (black) 0.98 Concrete 0.94 Human skin 0.98 Cement 0.96 Lather 0.75 to 0.80 ...
Kada pustite mjernu tipku (okidač), na prikazu će se pojaviti HOLD. Pritisnite tipku UP za uključivanje odnosno isključivanje LASER‐a, ili tipku DOWN da biste uključili odnosno isključili osvjetljenje pozadine. Mjerni uređaj se automatski isključi nakon 7 sekundi, ako nije podešen na stalni rad. Mjerni uređaj automatski kompenzira temperaturu okoline. Pri velikim razlikama temperature to može trajati do 30 minuta. 9. Popravci Popravke na ovom uređaju smije izvoditi samo kvalificirano stručno osoblje. Napomena: Prilikom pogrešnog funkcioniranja mjernog uređaja provjerite: ‐ Funkciju i polaritet baterije ‐ Funkciju osigurača (ako postoje) ‐ da li su ispitni kabeli gurnuti do kraja i da li su u dobrom stanju. (Provjera pomoću isptivanja proboja) ...
Čišćenje U slučaju prljanja, očistite uređaj vlažnom krpom i s malo običnog sredstva za čišćenje. Vodite računa da u uređaj ne prodre nikakva tekućina! Nemojte koristiti agresivna sredstva za čišćenje niti otapala! 10. Jamstvo i rezervni dijelovi Za ovaj uređaj vrijedi zakonsko jamstvo od 2 godine, počev od dana kupnje (na računu). Popravke na ovom uređaju smije izvoditi samo stručno osoblje obučeno na odgovarajući način. U slučaju potrebe za rezervnim dijelovima, te u slučaju pitanja ili problema, obratite se vašem stručnom trgovcu ili na adresu: ...
Instrukcja obsługi PAN IR‐T380 Termometr na podczerwień ...
Seite 129
Gwarancja i części zamienne .............. 1 1 1. Wstęp Dziękujemy za to, że zdecydowali się Państwo na zakup urządzenia firmy PANCONTROL. Marka PANCONTROL od ponad 20 lat oznacza praktyczne, wartościowe i profesjonalne przyrządy pomiarowe. Życzymy Państwu wiele radości z nowego urządzenia będąc przekonanymi, że posłuży ono przez wiele lat. ...
2. Zakres dostawy Po wypakowaniu prosimy sprawdzić kompletność dostawy oraz pod kątem ewentualnych uszkodzeń w transporcie. Miernik składający się z nadajnika i odbiornika Bateria(e) Instrukcja obsługi 3. Wskazówki ogólne związane z bezpieczeństwem Aby zagwarantować bezpieczne użytkowanie tego przyrządu, prosimy stosować się do wszystkich wskazówek związanych z bezpieczeństwem i eksploatacją w tej instrukcji. ...
Seite 131
obuwie gumowe, maty gumowe lub inne, sprawdzone materiały izolacyjne. ‐ Używać przyrząd tak, aby działanie urządzeń odłączających od sieci nie było utrudnione. ‐ Przed rozpoczęciem pomiaru zawsze ustawiać przełącznik obrotowy na żądany zakres pomiarowy i prawidłowo zablokować zakresy. ‐ Jeżeli wielkość wartości pomiarowej jest nieznana, zawsze rozpoczynać od najwyższego zakresu pomiarowego na przełączniku obrotowym. Zmniejszać go stopniowo w miarę potrzeby. ...
4. Objaśnienia symboli na przyrządzie Zgodność z Dyrektywą niskonapięciową UE (EN‐61010) Izolacja ochronna: Wszystkie części pod napięciem są podwójnie izolowane Zagrożenie! Stosować się do wskazówek w instrukcji obsługi! Uwaga! Niebezpieczne napięcie! Zagrożenie porażenia elektrycznego. Tego produktu, po zakończeniu jego użytkowania, nie wolno wyrzucać ze zwykłymi śmieciami domowymi, lecz należy go odstawić do punktu zbiórki złomu elektrycznego i elektronicznego w celu recyklingu. 5. Elementy obsługi i gniazdka przyłączeniowe IR ‐Czujnik LASER Wyświetlacz °C/°F Przyciski funkcyjne MAX/MIN Przyciski funkcyjne LASER / Podświetlenie tła Włącznik/wyłącznik komora baterii PL 5 ...
6. Wyświetlacz i jego symbole Aktywacja pomiaru Hold, zatrzymanie wartości wskaźnikowej LASER Współczynnik emisji Temperatura w stopniach Celsjusza lub Fahrenheita Rozładowana bateria MIN/MAX Wyświetlacz MIN//MAX Symbol Wyświetlacz 7. Dane techniczne Wyświetlacz 4 ‐ Cyfrowy LCD (do 9999), Podświetlenie tła Laser Class II (1mW / 630‐670 nm) Wskaźnik ‐‐‐‐ przeciążenia Polarność automatycznie (znak minus dla ujemnej polaryzacji) Częstotliwość 2x / s pomiaru Współczynnik emisji 0,95 czas reakcji < 1s Rozdzielczość 8:1 optyczna Zasilanie 1 x 9 V (NEDA 1604) Bateria(e) PL 6 ...
Automatyczne 8 s odłączanie Warunki 0º C do 50º C / < 90% Wilgotność względna eksploatacyjne powietrza Warunki ‐20º C do 60º C / < 80% Wilgotność względna przechowywania powietrza Waga 180 g Wymiary 160 × 82 × 41,5mm Dokładność w % Rozdzielcz Funkcja Obszar wyświetlanej ość wartości (4°C) ‐30°C do 0°C 0,1 °C Podczerwony wskaźnik (2% 2°C) 0°C do 380°C temperatury (7°F) ‐22°F do 32°F (°C/°F) 0,1 °F (2% 4°F) 32°F do 716°F 8.
Seite 135
Stosunek odległości i powierzchni pomiarowej jest przedstawiony na rysunku niżej. Należy upewnić się, czy mierzona powierzchnia obiektu pomiarowego jest większa niż punkt pomiarowy. Im mniejszy jest obiekt pomiarowy, tym mniejsza musi być odległość od przyrządu pomiarowego. Aby otrzymać dokładny ...
9. Naprawa Z zasady naprawy tego przyrządu wolno wykonywać tylko personelowi fachowemu. Wskazówka: W razie niewłaściwego działania przyrządu pomiarowego sprawdzić: ‐ Działanie i polaryzację baterii ‐ Działanie bezpieczników (o ile istnieją) ‐ Czy przewody diagnostyczne są wetknięte całkowicie, do oporu i są w dobrym stanie (Sprawdzanie przez kontrolę przejścia) Wymiana baterii Gdy symbol baterii lub BATT pojawia się na wyświetlaczu, wymienić baterię. ...
10. Gwarancja i części zamienne Na ten przyrząd obowiązuje ustawowa gwarancja 2 lat licząc do daty zakupu (wg dowodu zakupu). Naprawy w tym przyrządzie wolno wykonywać tylko odpowiednio przeszkolonemu personelowi fachowemu. W razie zapotrzebowania części zamiennych bądź pytań lub problemów prosimy kontaktować się ze sprzedawcą lub na adres: ...
Ръководство за употреба PAN IR‐T380 Инфрачервен термометър ...
Seite 140
Гаранция и резервни части .............. 1 1 1. Увод Благодарим Ви, че решихте да закупите уред PANCONTROL. Вече повече от 20 години марката PANCONTROL е гарант за практични и професионални измервателни уреди на достъпна цена. Пожелаваме Ви много радост с Вашия нов уред и сме убедени, че ще Ви служи добре много години. Моля прочетете внимателно цялото ръководство за експлоатация преди ...
2. Комплект на доставката Моля след разопаковането проверете дали е пълен комплектът на доставката и дали няма транспортни повреди. Измервателен уред Батерия (батерии) Ръководство за употреба 3. Общи указания за безопасност За да се гарантира безопасно използване на уреда, моля следвайте всички указания за безопасност и за употреба от настоящото ръководство. ‐ Преди употреба се уверете, че измервателните проводници и уредът не са повредени и функционират надлежно. (напр. с помощта на познати източници на напрежение). ‐ Уредът не бива да се използва, ако корпусът или пробните кабели са повредени, ...
Seite 142
‐ Поставете уреда така, че да не се затруднява задействането на устройства за отделяне от мрежата. ‐ Винаги поставяйте въртящия се ключ на желания измервателен обхват преди започване на измерването и фиксирайте добре измервателните обхвати. ‐ Ако големината на измерваната стойност е непозната, винаги започвайте ...
4. Обяснение на символите по уреда Съответствие с директивата на ЕС за ниско напрежение (EN‐61010) Защитна изолация: Всички тоководещи части са двойно изолирани. Опасност! Съблюдавайте указанията от ръководството за употреба! Внимание! Опасно напрежение! Опасност от токов удар. След извеждането му от експлоатация този уред да не се изхвърля заедно с обикновените битови отпадъци, а да се предаде в пункт за събиране на електрически и електронни устройства за рециклиране. 5. Елементи за обслужване и присъединителни букси IR ‐Сензор ...
6. Дисплеят и неговите символи Активиране на измерването Hold, задържане на показаната стойност LASER Емисионен коефициент Температура в целзий или фаренхайт Батерията е слаба MIN/MAX Показание MIN//MAX Symbol Показание 7. Технически данни Показание 4 ‐ цифрено LCD (за 9999), Фонова подсветка Laser Class II (1mW / 630‐670 nm) Индикация за ‐‐‐‐ претоварване полярност автоматично (знак минус за отрицателни полярност) Честота на 2x / s семплиране Емисионен 0,95 коефициент czas reakcji < 1s Оптична 8:1 разделителна способност BG 6 ...
Електрическо 1 x 9 V (NEDA 1604) Батерия (батерии) захранване Автоматично 8 s изключване Работни условия 0º C за 50º C / < 90% Относителна влажност на въздуха Условия за ‐20º C за 60º C / < 80% Относителна влажност на съхранение въздуха тегло 180 g размери 160 × 82 × 41,5mm Точност в % от Резолюц Функция област отчетената ия стойност (4°C) ‐30°C за 0°C 0,1 °C Инфрачервено показание (2% 2°C) 0°C за 380°C на температурата (7°F) ‐22°F за 32°F (°C/°F) 0,1 °F (2% 4°F) ...
Seite 146
Когато разстоянието между измервателния уред и измервания обект се увеличава, измерваната площ съответно също се увеличава. Съотношението между разстоянието и измерваната площ можете да видите на долната диаграма. Уверете се, че повърхността на измервания обект е по‐голяма от измерваната точка. Колкото е по‐малък измерваният обект, толкова по‐малко ...
Seite 147
Substance emissivity Substance emissivity Asphalt 0.90 to 0.98 Cloth (black) 0.98 Concrete 0.94 Human skin 0.98 Cement 0.96 Lather 0.75 to 0.80 Sand 0.90 Charcoal(powder) 0.96 Earth 0.92 to 0.96 Lacquer 0.80 to 0.95 Water 0.92 to 0.96 Lacquer (matt) 0.97 Ice 0.96 to 0.98 Rubber (black) 0.94 Snow 0.83 Plastic 0.85 to 0.95 Glass 0.90 to 0.95 Timber 0.90 ...
Измервателният уред се изключва автоматично след 7 секунди, ако не е настроен за продължителна работа. Измервателният уред компенсира автоматично околната температура. При големи температурни разлики това може да отнеме до 30 минути. 9. Техническо обслужване Ремонти на този уред могат да се извършват само от квалифицирани специалисти. Забележка: При погрешно функциониране на измервателния уред проверете: ...
Почистване При замърсяване почиствайте уреда с влажна кърпа и с малко домакински почистващ препарат. Внимавайте в уреда да не попадне течност! Да не се използват агресивни почистващи препарати или разтворители! 10. Гаранция и резервни части За този уред важи законовият гаранционен срок от 2 години от датата на закупуването (съгласно документа за покупката). Ремонти на този уред да се извършват само от съответно обучен специализиран персонал. При нужда ...
Instrucţiuni de folosire PAN IR‐T380 Infraroşu termometru ...
Seite 151
Garanþie ºi piese de schimb .............. 1 1 1. Introducere Vã mulţumim, cã aţi ales sã achiziţionaţi un aparat PANCONTROL. Marca PANCONTROL este sinonimã de 20 de ani cu aparate de mãsurat practice, rentabile ºi profesionale. Sperăm să vă bucuraţi de noul dvs. produs şi suntem convinşi că vă va servi mulţi ani. Vã rugãm sã citiþi instrucþiunile de folosire înaintea primei utilizãri cu mare ...
2. Livrare Vã rugãm sã verificaþi integritatea şi calitatea produsului dupã despachetarea acestuia. Aparat de mãsurat Baterie (n) Instrucţiuni de folosire 3. Indicaþii de siguranþã generale Pentru a folosi corespunzãtor aparatul, vã rugãm sã respectaþi toate indicaþiile de siguranþã ºi folosire din acest manual. ‐ Asiguraţi‐vă că înainte de a folosi echipamentul cablurile de testare sunt intacte şi funcţionează corespunzător. (de ex. la sursele de tensiune cunoscute). ‐ Aparatul ...
‐ Setaţi comutatorul rotativ întotdeauna înainte de începerea măsurătorilor în zona de măsurare dorită şi fixaţi domeniul de presiune în mod corespunzător. ‐ Dacă dimensiunea valorii de măsurat este necunoscută, se va începe întotdeauna cu cea mai mare zonă de măsurat de pe comutatorul rotativ. Dacă este necesar, se reduce treptat. ‐ Dacă gama de măsurare trebuie să fie schimbată în timpul măsurării, scoateţi sondele de la primul circuit care urmează să fie măsurat. ...
Pericol! Respectaþi indicaþiile din instrucþiunile de folosire! Atenţie! Tensiune periculoasã! Pericol de electrocutare. Acest produs nu trebuie depozitat în gunoiul menajer la încetarea folosirii sale, ci trebuie dus la un centru de colectare a aparatelor electrice ºi electronice. 5. Elemente de operare ºi bucºe racord IR ‐Senzor LASER Afiºaj °C/°F Taste funcţionare MAX/MIN Taste funcţionare LASER / Iluminare din spate Întrerupător pornire/oprire compartimentul bateriei ...
MIN//MAX Symbol Afiºaj 7. Date tehnice Afiºaj 4 ‐ Cifre LCD (a 9999), Iluminare din spate Laser Class II (1mW / 630‐670 nm) Indicator de ‐‐‐‐ suprasarcinã Polaritate automat (semnul minus pentru polaritate negativă) Ratã mãsurãtoare 2x / s Gradul de emisie 0,95 timpul de răspuns < 1s Rezoluţia optică 8:1 Sursã energie 1 x 9 V (NEDA 1604) Baterie (n) Oprire automată 8 s Condiþii de 0º C a 50º C / < 90% Umiditate relativă exploatare Condiþii depozitare ‐20º C a 60º C / < 80% Umiditate relativă Greutate 180 g Dimensiuni 160 × 82 × 41,5mm Precizie în % a Funcþie ...
8. Folosire Termometrele cu infraroşu măsoară doar temperatura suprafeţei unui obiect. Aparatul nu poate măsura prin suprafeţe transparente precum sticla. Ar măsura temperatura suprafeţelor sticlei. Pentru a compensa acest lucru, lipiţi suprafaţa superioară cu o bandă adezivă neagră. Acordaţi bandei adezive o perioadă de timp pentru ca temperatura obiectului de măsurat să se adapteze şi măsuraţi de‐abia apoi temperatura bandei adezive. Murdărirea lentilei de măsuratt (de ex. prin fumat, praf sau abur) poate influenţa acurateţea măsurătorii. ...
Seite 157
Dacã este afiºat pe display „OL” în timpul mãsurãtorii, atunci mãsurãtoarea depãºeºte nivelul mãsurãtorii. Schimbaþi nivelul mãsurãtorii la unul mai înalt. Gradul de emisie Emisivitatea descrie proprietăţile de energie emiţătoare ale materialelor. Cele mai multe (90%) dintre materialele organice au o emisivitate de 0,95 (presetate pentru aparat). Substance emissivity Substance emissivity Asphalt 0.90 to 0.98 Cloth (black) ...
Măsurarea temperaturii °C/°F Ţineţi aparatul de măsurat de mâner şi îndreptaţi‐l spre obiectul de măsurat. Pentru a porni şi a începe procesul de măsurare, apăsaţi butonul de test (de declanşare). În cazul în care acumulatorul nu este consumat, ecranul se aprinde şi afişează valoarea măsurată. În cazul în care acesta nu se aprinde, înlocuiţi bateria. Când eliberaţi butonul de măsurare (declanşare), pe ecran apare HOLD. Apăsaţi ...
Seite 159
Schimbarea beteriei(iilor) Atât timp cât simbolul bateriilor sau BATT apar pe display, înlocuiþi bateria. Atenţie: Înainte de a deschide unitatea, scoateţi cablurile de testare de la toate sursele de energie şi opriţi aparatul! Scoateţi capacul de protecţie din cauciuc şi deschideţi şuruburile care fixează compartimentul bateriei respectiv compartimentul cu o şurubelniţă adecvată. Aºezaþi bateria în suport, şi aveþi grijã la polaritate. Puneþi capacul lãcaºului pentru baterii înapoi ºi înºurubaþi. Reciclaþi bateriile consumate în conformitate cu prevederile mediului înconjurãtor. ...
10. Garanþie ºi piese de schimb Pentru acest aparat este valabilã garanþia 2 ani de la data cumpãrãrii (în funcþie de dovada cumpãrãrii) Reparaþiile la acest echipament pot fi efectuate numai de cãtre personal instruit corespunzãtor. Dacã aveþi nevoie de piese de schimb, precum ºi dacã aveþi întrebãri sau întâmpinaþi probleme, vã rugãm sã vã adresaþi dealer‐ului dvs: RO 11 ...
Seite 161
Инструкция по эксплуатации PAN IR‐T380 Инфракрасный термометр ...
Seite 162
Гарантия и запасные детали............... 1 1 1. Введение Благодарим Вас за то, что выбрали прибор компании PANCONTROL. Марка PANCONTROL уже более 20 лет является синонимом практичных, доступных и профессиональных измерительных приборов. Мы желаем Вам успехов в работе с новым прибором и уверены в том, что он будет служить Вам много лет. Перед первым использованием прибора внимательно полностью ...
2. Объем поставки После упаковки проверьте комплектность поставленного оборудования, а также наличие повреждений при транспортировке. Измерительный прибор Батарейка (‐и) Инструкция по эксплуатации 3. Общие указания по технике безопасности Чтобы обеспечить надежную эксплуатацию прибора, следуйте всем указаниям по технике безопасности и эксплуатации, приведенным в настоящей инструкции. ‐ Перед эксплуатацией прибора убедитесь в том, что измерительный кабель ...
Seite 164
Изолируйте свое тело при помощи сухой одежды, резиновой обуви, резинового коврика или других проверенных изоляционных материалов. ‐ Установите прибор таким образом, чтобы подключение разъединяющих устройств к сети не было затруднено. ‐ Перед начало выполнения измерения выставляйте выключатель в желаемые диапазоны измерения и придерживайтесь данных соответствующих диапазонов. ‐...
гарантийных условий и рекламационных претензий будет прекращено. 4. Толкование символов на приборе: Соответствие Директиве ЕС по низковольтному оборудованию (EN‐61010). Изоляция для защиты: Все детали, находящиеся под напряжением, имеют двойную изоляцию. Опасно! Соблюдайте указания Руководства по эксплуатации! Внимание! Опасное напряжение! Опасность поражения электрическим током. По окончании срока службы запрещается утилизировать прибор ...
Выключатель Батарейный отсек 6. Дисплей и символы на нем Активация измерения Удерживание, хранение результатов LASER Эмиссионная способность Температура в градусах Цельсия или Фаренгейта Низкий заряд батареи MIN/MAX Индикатор MIN//MAX Symbol Индикатор 7. Технические характеристики Индикатор 4 ‐ значный LCD (к 9999), Подсветка Laser Class II (1mW / 630‐670 nm) Индикатор ‐‐‐‐ перегрузки полярность автоматически (минус для отрицательной полярности) Скорость измерений 2x / s Эмиссионная 0,95 способность время реакции < 1s RU 6 ...
Оптическое 8:1 разрешение Электропитание 1 x 9 V (NEDA 1604) Батарейка (‐и) Автоматическое 8 s выключение Условия 0º C к 50º C / < 90% Относительная влажность эксплуатации воздуха Условия хранения ‐20º C к 60º C / < 80% Относительная влажность воздуха вес 180 g Размеры 160 × 82 × 41,5mm Точность в процентах % от Раскрыти Функция площадь е показанного значения (4°C) ‐30°C к 0°C Индикатор 0,1 °C (2% 2°C) 0°C к 380°C инфра‐красного‐температ (7°F) ...
Seite 168
оптики (например, в случае с дымом, пылью или влагой) влияют на точность измерения. В случае увеличения расстояния между измерительным прибором и измеряемым объектом также будет соответственно больше также измеряемая поверхность. Зависимость между расстоянием и измеряемой поверхностью представлена на графике внизу. Убедитесь в том, что измеряемая площадь измеряемого объекта является больше места замера. Чем меньше является измеряемый объект, тем меньше ...
Эмиссионная способность Эмиссионная способность означает энергию излучаемых свойств материалов. Большинство (90%) органических материалов обладают эмиссионной способностью, которая составляет 0,95 (предварительно настроена в приборе). Substance emissivity Substance emissivity Asphalt 0.90 to 0.98 Cloth (black) 0.98 Concrete 0.94 Human skin 0.98 Cement 0.96 Lather 0.75 to 0.80 Sand 0.90 Charcoal(powder) ...
Когда у батареи достаточный заряд, включаются показания и отображаются измеряемые величины. Если они не отображаются, замените батарею. Когда Вы отпускаете кнопку измерения, на экране появится надпись HOLD. Нажмите кнопку UP, чтобы включить или выключить LASER, или кнопку DOWN, чтобы включить или выключить подсветку. Измерительный прибор автоматически выключается после 7 сек. простоя, если только не включена настройка длительной работы. Измерительный прибор автоматически компенсирует температуру окружающей ...
Установите батарейку в крепление, соблюдайте правильную полярность. Установите и закрепите крышку отсека для батареи. Утилизируйте батарейки безопасным для окружающей среды образом. Если прибор не используется долгое время, извлеките батарейки. Очистка При загрязнении очистите прибор влажной тряпкой и небольшим количеством бытового чистящего средства. Следите за тем, чтобы в прибор не попадала вода! Не используйте любые агрессивные чистящие средства или растворители! ...