Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

DE
Gebrauchsanleitung / Montageanleitung
FR
Mode d'emploi / Instructions de montage
EN
Instructions for use / assembly instructions
NL
Gebruiksaanwijzing / Handleiding
PL
Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu
5
5
6
6
7
58127000
58128000
58123000
58125180
58126180
Exafill
Exafill
Exafill

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für HANSGROHE Exafill

  • Seite 1 Gebrauchsanleitung / Montageanleitung Mode d'emploi / Instructions de montage Instructions for use / assembly instructions Gebruiksaanwijzing / Handleiding Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu Exafill 58127000 58128000 Exafill 58123000 Exafill 58125180 58126180...
  • Seite 2 58123000 58127000 58128000 58125180 58126180 Prüfzeichen/Classification acoustique et débit/Test certificate/Keurmerk/Znak jakości DVGW SVGW KIWA WRAS 58123000 58125180 58126180 58127000 58128000...
  • Seite 3 Bei der Montage der ibox universal mit integrierter Mitte Badewanne Sicherungskombination (HD) ist darauf zu achten, Centre Baignoire Center bath tub dass die Mitte der Armatur min. 280 mm über dem Midden bad Wannenrand liegt (siehe nebenstehende Skizze). Środek brodzik Bei der Montage anderer Unterputzarmaturen als die ibox universal, muss nach DIN EN 1717 und DIN 1988 der Rohrunterbrecher (DB) min. 150 mm über dem Wannenrand liegen. Lors du montage de ibox universal avec combinaison de sécurité (HP), veiller à ce que l'axe de la robinetterie se trouve au moins à 280 mm au-dessus du bord de la baignoire. (Voir le schéma ci-contre) Pour le montage d’un autre corps d’encastrement que l’ibox universal, il faut d’après la norme EN 1717, installé un disconnecteur (DB) au minimum à 150 mm au dessus de la baignoire. Bij de montage van andere inbouwkranen dan de ibox When assembling the ibox universal with universeel, moet volgens de normen DIN EN 1717 en integrated safety combination (HD) pay attention DIN 1988 de buisbeluchter minimaal 150mm boven that the middle of the mixer is min. 280 mm above de badrand geïnstalleerd zijn.
  • Seite 4 Grundset Montage / Kit de base Montage / Assembling basic kit / Montage Basisset / Montaż zestawu podstawowego öffnen ouvert open open otworzyć Probeeinlauf Bec pour essai Flush plug Testuitloop Wpust próbny schließen fermé closed sluiten zamknąć...
  • Seite 5: Montage

    (Fig. 3) Druck max. 1 MPa (10 bar) pression max 1 MPa (10 bar) Druckprüfung max. 10 min Pression de contrôle maximum 10 min • Installation auf Dichtheit prüfen (Abb. 4) • Contrôler l’étanchéité de l’installation (Fig. 4) • danach Mischer wieder schließen! • Fermer ensuite le mitigeur à nouveau! Exafill in combinaton with ibox Exafill in Kombination mit einer ibox universal universal • Couper l´arrivée d´eau au robinet d´arrêt de l´étage. • Wasser an Stockwerksabsperrung abstellen • Démonter le bloque de rinçage (Fig. 5) • Spülblock demontieren (Abb. 5) • Placer le bouchon (A) sur la sortie de l’Exafill • Stopfen (A) in Abgang für Exafill einsetzen • Monter le bloque de rinçage • Spülblock montieren...
  • Seite 6 (testuitloop gesloten - kraan geopend) (Afb. 3) • Perform leckage test (fig. 4) druk max. 1 MPa (10 bar) • afterwards close the mixer! testduur max. 10 min • op dichtheid testen (Afb. 4) • hierna kraan weer sluiten! Exafill in combinaton with ibox universal Exafill in combinatie met een ibox universal • Turn off the water at the shut-off valve for the floor • Disassemble the flush body (fig. 5) • Hoofdkraan sluiten • Put plug (A) in outlet for the Exafill • Spoelblok demonteren (Afb. 5) • Install flush body • Stop (A) in uitgang Exafill plaatsen • Water could turned on, the pipe to the Exafill is cloesed • Spoelblok monteren...
  • Seite 7 Polski Montaż • zakręcić wodę • zamontować wannę z Exafillem i połączyć z instalacją wodną (rys.1) • napełnić próbnie wannę• przepłukać instalację (otwarty mieszacz – otwarty wpust próbny) ( rys.2) • sprawdzić szczelność połączenia między mieszaczem a wpustem (mieszacz otwarty – wpust zamknięty) (rys.3) ciśnienie max. 1 MPa (10 bar) • próba ciśnienia max. 10 min • sprawdzić instalację na szczelność (rys.4) • po wszystkim zamknąć mieszacz ! Exafil w połączeniu z ibox universal • zamknąć wodę • zdjąć element do przepłukiwania (rys.5) • zamontować korek (A) w odejście do napełniania • zamontować element do przepłukiwania • woda może zostać ponownie otwarta, dopływ do napełniania odcięty poprzez korek Wypływ wody podczas próby ciśnienia jest normalny.
  • Seite 8 Farbset Montage/Set de finition/Assembling coloure kit/Montage Kleurset/ Montaż elementu zewnętrznego 0°+max.9° offen geschlossen ouvert fermé open closed open gesloten otworzyć zamknąć...
  • Seite 9 12x2,5...
  • Seite 10 97749000 24 Zylinderschraube M5x40 97796000 24 vis à tête cylindrique M5x40 97796000 25 Spannschraube 95090000 25 vis 95090000 26 Schieber 96094000 26 curseur 96094000 27 Abdeckung für Exafill 95093000 27 couvercle Exafill 95093000 28 Stopfen gross 96153000 28 bouchon gros 96153000 29 Zylinderschraube M5x25 97658000 29 vis à tête cylindrique M5x25 97658000 30 Auslaufkörper kpl. 95092000 30 sortie complète...
  • Seite 11 97749000 24 hexagon socket screw M5x40 97796000 24 cilinderkopschroef M5x40 97796000 25 locking screw 95090000 25 spanschroef 95090000 26 suppport 96094000 26 schuifstuk 96094000 27 cover for Exafill 95093000 27 afdekkap voor Exafill 95093000 28 plug large 96153000 28 stop groot 96153000 29 hexagon socket screw M5x25 97658000 29 cilinderkopschroef M5x25 97658000 30 spout body cpl. 95092000 30 uitloophuis kpl.
  • Seite 12 97567000 21 Zestaw klucza montażowego 58085000 22 Zaślepka 97577000 23 Zawleczka (2 sztuki) 97749000 24 Śruba cylindryczna M5x40 97796000 25 Śruba mocująca 95090000 26 Uchwyt główki prysznicowej 96094000 27 Przykrycie Exafill 95093000 28 Korek 96153000 29 Śruba cylindryczna M5x25 97658000 30 Wylewka komplet 95092000 31 Przykrycie 96146000 32 Napowietrzacz (perlator) 96326000 33 O-ring 26x2 98147000...

Diese Anleitung auch für:

5812800058123000581251805812618058127000