Herunterladen Diese Seite drucken

Klaxon Sonos Installationsanweisung Seite 2

Werbung

Installation Manual
EN
Installation
If required, the mechanism for locking the sounder to the base
can be activated by removing the thin section of plastic shown
in Fig. 1 with side cutters or a similar tool. To open a locked
head, remove the small rubber bung from the hole on the side
of the sounder, insert a tool into the hole and depress the clip
whilst twisting the head. The O-ring and bung must be re-fitted to
maintain the weatherproofing
Wiring
Line
Positive Supply (9 to 60V DC)
Negative Supply (OV)
2nd Stage Alarm Control (if required)
The second stage alarm ('remote tone switching') is activated by
connecting
terminal to Negative (OV) Supply.
A separate earth terminal is provided on the deep base for
connecting the screen or functional earth. On the shallow base,
terminal 5 can be used for this purpose.
Tone Selection and Volume Control
a) The tone is selected using the 6 way dipswitch on the bottom
of the sounder head. Refer to the table overleaf for details of
the available tones and the switch settings required to select
them.
b) Switch 6 on the Tone Selector DIP switch is used to select the
sound volume. The default setting (switch OFF) is high volume.
Changing the switch to ON reduces the sound output by 8dB.
Technical Specification
Supply Voltage Range
Current
Peak Sound Level
Number of Tones
Frequency Range
Rating
Operating Temperature
Casing
IP Rating
Synchronisation
*depends on selected tone and input voltage. See tone table for details.
EN54-3 certified on tones 1,2,3,6,7 & 13 & > 17v DC only.
The European directive "Waste Electrical and Electronic Equipment" (WEEE)
aims to minimise the impact of electrical and electronic equipment waste on
the environment and human health. To conform with this directive, electrical
equipment marked with this symbol must not be disposed of in European
public disposal systems. European users of electrical equipment must now
return end-of-life equipment for disposal. Further information can be found on
the following website: http://www.recyclethis.info/.
.
Terminal Marking
(3) IN+
(2) – or COM–
(1)
9 - 60V DC
4 - 41mA*
94 - 106 dBA at 1m*
32
400 - 2850 Hz*
Continuous
- 25°C to + 70°C
High Impact Polycarbonate
IP21
IP65 (with deep base)
Automatic
Installationsanweisung
DE
Installation
Um den Signalgeber im Sockel zu arretieren, ist das Sicher-
ungsplättchen im Gehäuse zu entfernen. Dies kann vorsichtig mit
einem Seitenschneider oder ähnlichem Werkzeug, wie in der
Fig. 1 dargestellt, herausgelöst werden. Um einen arretierten
Signalgeberkopf aus dem Sockel zu entnehmen, ist zunächst
die weiße Schutzkappe am Kopf herauszuziehen und durch die
Öffnung, mit einem schmalen Schraubendreher, den innen lieg-
enden Verschlussbügel aus der Arretierungsposition zu drücken.
Um die Schutzklasse zu erhalten, ist die Schutzkappe und der O-
Ring wieder einzusetzen.
Verdrahtung
Anschluss
Common Versorgung + (9 bis 60 V DC)
Versorgung – (0 V)
2. Stufe der Alarmkontrolle (sofern erforderlich)
Die OV-Ausgänge der Schallgeber und Blitzleuchte können zur
gleichzeitigen Steuerung von Ton und Licht über eine 2-adrige
Verbindung
miteinander verknüpft werden.
Eine zusätzliche Klemme steht im PG-Sockel zur Verfügung, um PE
oder die Abschirmung auflegen zu können. Im flachen Montag-
esockel kann Klemme 5 zu diesem Zweck genutzt werden.
Tonauswahl und Regulierung der Lautstärke
a) Der Ton ist über den 6 fach-DIP-Schalter, der sich am
Gehäuseboden befindet, zu selektieren. Die zur Verfügung
stehende Töne und die entsprechenden Schalterkombinationen,
sind auf der Folgeseite gelistet.
b) Schalter 6 am Tone Selector DIP-Schalter dient zur Regelung
der Tonlautstärke. Die Standardeinstellung (Schalter AUS) ist
hohe Lautstärke. Wird der Schalter auf EIN gestellt, so wird die
Tonausgabe um 8 dB verringert.
Technische Spezifikationen
Betriebsspannung
Stromaufnahme
Max. Lautstärkepegel
Anzahl Töne
Frequenzbereich
Leistung
Betriebstemperatur
Gehäuse
Schutzklasse
Synchronisation
*je nach gewähltem Ton und Eingangsspannung. Ausführliche Informationen siehe
Tontabelle. EN54-3 zertifiziert nur für Töne 1,2,3,6,7 und 13. und > 17v DC nur.
Das Ziel der EG-Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte ist, Umwelt-
und Gesundheitsschäden durch Elektro- und Elektronik-Altgeräte so gering wie
möglich zu halten. Um diese Richtlinie einzuhalten, dürfen Elektrogeräte, die mit
diesem Symbol gekennzeichnet sind, nicht in den öffentlichen europäischen
Entsorgungssystemen entsorgt werden. Europäische Benutzer von Elektrogeräten
müssen ab sofort Altgeräte zur Entsorgung zurückgeben. Nähere Informationen
hierzu finden Sie auf der folgenden Website: http://www.recyclethis.info/.
Klemme
(3) IN+
(2) – oder COM –
(1)
9 – 60 V DC
4 – 41 mA*
94 – 106 dBA bei 1m*
32
400 – 2850 Hz*
Fortlaufend
- 25°C bis + 70 °C
Stoßfester Polykarbonat-
Kunststoff
IP21
IP65 (mit tiefem Sockel)
Automatisch

Werbung

loading