Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

ST R W25 / W15
Tabelle 1 / Table 1 / Tableau 1 / Cuadro 1
Codierleitung/Code wire/
Câble de codage/Conductor de codification
braun / brown / marron / marrón
D
C
B
D
C
D
Maßbild / Dimensions / Dimensions / Hoja de cotas
Seitenansicht
Side view
Vue de côté
Vista lateral
Option
Option
Option
Opcional
~ 287mm / ~11,3 in
FHF B 6951
02/09
Wettersicherer Lautsprecher / Weatherproof Loudspeaker /
Haut-parleur résis tant aux intempéries / ltavoz resistente
bb. 1 / Fig. 1
Codierleitungen / Code Cables / Câbles de codage / Cables de codificación
gelb / yellow / jaune / amarillo
C
B
B
Rückansicht / Back view / Vue d'arrière / Vista por detrás
a la intemperie ST R W25 / ST R W15
ge/ye
ja/am
Schall-Leistung / coustic power /
Puissance sonore / Potencia acústica dB( )
100 %
50 %
32 %
16 %
8 %
4 %
Metallaufnahme
für Kabel ein -
führung
Gland entry
~ 60 mm / ~ 2,36 in
metal bores
Prise métallique
pour entrée de
câble
Schutzklasse I
daptador para
prensaestopas
metálicas
Codierklemmen
Code Terminals
Bornes de codage
Bornes de codificación
br/br
ma/ma
W25
100 %
Werkseinstellung
s-delivered
53 %
condition
27 %
Etat livré
juste en fábrica
13 %
~ 60 mm / ~ 2,36 in
Schutzklasse II
nschluss-
klemmen
Common
Terminals
Bornes de
raccordement
Bornes de
conexión
W15
Werkseinstellung
s-delivered
condition
Etat livré
juste en fábrica
Kunststoff
KLE
Plastic
cable glands
Entrées de
câble en
plastique
Pasos de
cables de
plástico
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für FHF STAR W15

  • Seite 1 ~ 60 mm / ~ 2,36 in ~ 60 mm / ~ 2,36 in metal bores Entrées de Prise métallique câble en pour entrée de plastique câble Schutzklasse I Schutzklasse II Pasos de daptador para cables de prensaestopas plástico metálicas FHF B 6951 02/09...
  • Seite 2 Hinweis Beweglichkeit bzw. Reservelänge der ben an der Wandhalterung festziehen. Bei nschlussleitungen zu achten. einem nschluss mit Conduit bzw. ar - Vor der Installation des Lautsprechers ist miertem Kabel muss die usrichtung im diese Betriebsanleitung sorgfältig Einstellung der Lautstärke ersten Schritt der Montage erfolgen, damit der lesen.
  • Seite 3: Installation

    Note djusting the volume ment must follow during the first step of the installation procedure, to ensure that Prior to installing the Loudspeaker, In the factory, the rated power of the the connection is not subjected to loudspeaker is set to its maximum. The these operating instructions must be mechanical strain.
  • Seite 4: Montage

    Nota haut-parleur, il faut tenir compte d’une Position d’utilisation en service flexibilité suffisante et d’une longueur Si le haut-parleur est raccordé à des lignes vant l’installation du haut-parleur, veuillez résiduelle des lignes de raccordement. flexibles, il peut être tourné dans la position lire le mode d’emploi attentive ment s.v.p.
  • Seite 5 dvertencia justar el volumen de los altavoces soporte mural. Si se utiliza el sistema Conduit o cables blindados hay que orientar el altavoz ntes de instalar el altavoz es im pres cin dible Los altavoces se ajustan en fábrica a su leer atentamente este manual con instruccio- en la dirección deseada durante la primera potencia máxima.
  • Seite 6: User Information

    Benutzerinformation User Information Nachstehende Warn- und Sicherheits hinweise sind Please note the following warnings and security infor- besonders zu beachten: mation: 1. Der nschluss und die Installation des Gerätes 1. The installation and adjustment of the device must haben unter Beachtung der vorgeschriebenen Er - be carried out by qualified personnel in accordance richtungsvorschriften von einem unterwiesenen with the prescribed installation regulations.
  • Seite 7: Informations À L'utilisateur

    Informations à l'utilisateur Informaciones para el usuario Les avertissements et consignes de sécurité doivent Es importante tener en consideración las siguientes être particulièrement prises en considération : advertencias e instrucciones de seguridad: 1. Le raccordement et l’installation de l’appareil doivent 1.
  • Seite 8 Subject to alterations or errors Sous réserve de modifications et d’erreurs Salvo modificación y error FHF Funke + Huster Fernsig GmbH Gewerbeallee 15-19 · D-45478 Mülheim an der Ruhr Phone +49 / 208 / 82 68-0 · Fax +49 / 208 / 82 68-286...

Diese Anleitung auch für:

Star w25

Inhaltsverzeichnis