Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

RM 4 I KNX
DE
WARNUNG!
WARNING!
Danger of death through electric shock
Lebensgefahr durch elektrischen Schlag oder
Brand!
or fire!
• Montage ausschließlich von Elektrofachkraft
• Installation should only be carried out by
durchführen lassen!
professional electrician!
• Vor Montage/Demontage Netzspannung
• Disconnect the mains power supply prior to
freischalten!
installation and/or disassembly!
• Ausführliche Bedienungsanleitung im Internet
• Note detailed operating manual on the inter-
beachten!
net!
Allgemeine Infos
General information
• Der 4-fach Schaltaktor RM 4 I KNX (C-Last)
• The 4-way switch actuator RM 4 I KNX
mit Stromerkennung der FIX1-Serie entspricht
(C-load) with current detection from the
EN 60669-2-1 bei bestimmungsgemäßer
FIX1 series fulfils EN 60669-2-1 if correctly
Montage
installed
• Die FIX1-Serie (4 TE) ist eine Reihe von Ge-
• The FIX1 series 4 TE) is a range of compact
räten in kompakter Bauform, mit denen man
devices for switching, dimming, heating and
Schalten, Dimmen, Heizen und Steuern kann
controlling
• Mit der ETS (Engineering Tool) können Appli-
• The ETS (Engineering Tool) can be used to
kationsprogramme ausgewählt, die spezifi-
select application programmes, assign specific
schen Parameter und Adressen vergeben und
parameters and addresses and transfer them
in das Gerät übertragen werden
to the device
Technische Daten
Technical data
Betriebsspannung: 110–240 V AC, +10 % / –15 %
Operating voltage: 110–240 V AC, +10 % / –15 %
Frequenz: 50–60 Hz
Frequency: 50–60 Hz
Standby Leistung: 1,3 W
Standby: 1,3 W
Kontaktart: μ-Kontakt; Schließer; das Schalten
Type of contact: µ-contact; NO contact,
beliebiger Außenleiter ist zulässig
switching of choice of phase is permitted
Schaltleistung: 16 A (bei 240 V AC, cos ϕ = 1),
Switching capacity: 16 A (at 240 V AC, cos ϕ = 1),
10 A (bei 240 V AC, cos ϕ = 0,6)
10 A (at 240 V AC, cos ϕ = 0,6)
Mindestlast: 100 mA, 5 V DC
Minimum load: 100 mA, 5 V DC
Schalten von SELV: möglich, wenn alle Kanäle
Switching of SELV voltages possible if all channels
eines Moduls SELV schalten
of a module switch protective low voltage
Schutzart: IP 20
Protection rating: IP 20
Schutzklasse: II bei bestimmungsgemäßer
Protection class: II
Montage
Operating temperature: –5 °C ... +45 °C
Betriebstemperatur: –5 °C ... +45 °C
Bus voltage: 21–32 V DC
Busspannung: 21–32 V DC
Power input KNX bus: ≤ 4 mA
Stromaufnahme KNX-Bus: ≤ 4 mA
Incandescent and halogen lamp load: 2600 W
Glüh-/Halogenlampenlast: 2600 W
Fluorescent lamps (LLB) parallel-connected:
Leuchtstofflampen (VVG) parallelkompensiert:
2000 W, 200 µF
2000 W, 200 µF
Fluorescent lamps (EB): 1650 W
Leuchtstofflampen (EVG): 1650 W
Compact fluorescent lamps (EB): 410 W
Kompaktleuchtstofflampen (EVG): 410 W
LED lamps < 2 W: 75 W
LED Lampen < 2 W: 75 W
LED lamps > 2 W < 8 W: 250 W
LED Lampen > 2 W < 8 W: 250 W
Pollution degree: 2
Verschmutzungsgrad: 2
Rated impulse voltage: 4 kV
Bemessungsstoßspannung: 4 kV
Weitere Informationen
http:/ /qr.theben.de/
p/4940210de
Theben AG | Hohenbergstraße 32 | 72401 Haigerloch | GERMANY | Telefon +49 7474 692-369 | info@theben.de | www.theben.de
4940210
EN
AVERTISSEMENT!
Danger de mort, risque d'électrocution et
d'incendie!
• Le montage doit être effectué exclusivement
par un électricien spécialisé !
• Désactiver la tension réseau avant le monta-
ge/ le démontage !
• Respecter la notice d'utilisation détaillée dis-
ponible sur Internet !
Informations générales
• L'actionneur de commutation à 4 canaux RM
4 I KNX (charge C) avec détection de courant
de la série FIX1 est conforme à la norme EN
60669-2-1 en cas de montage conforme
• La série FIX1 (4 TE) est un ensemble d'appa-
reils de conception compacte, avec lesquels il
est possible de commuter, de varier l'intensité,
de chauffer et de commander
• L'outil logiciel ETS (Engineering Tool) permet
de sélectionner les programmes d'application,
d'attribuer les paramètres et les adresses
spécifiques et de les transmettre à l'appareil
Caractéristiques techniques
Tension de service : 110–240 V AC, +10 % / –15 %
Fréquence : 50–60 Hz
Éco (veille) : 1,3 W
Type de contact : μ contact; contact à fermeture,
il est possible de commuter n'importe quel con-
ducteur externe
Puissance de commutation : 16 A (pour 240 V AC,
cos ϕ = 1), 10 A (pour 240 V AC, cos ϕ = 0,6)
Charge minimale : 100 mA, 5 V DC
Commutation de TBTS possible, si tous les canaux
d'un module commutent des TBTS
Degré de protection : IP 20
Classe de protection : II
Température de service : –5 °C ... +45 °C
Tension de bus : 21–32 V DC
Courant absorbé à partir du bus KNX : ≤ 4 mA
Charge de lampes à incandescence/lampes à
halogène : 2600 W
Luminaires fluorescents (ballast à faibles per-
tes) compensés en parallèle : 2000 W, 200 µF
Tubes fluorescents (ballast électronique) : 1650 W
Luminaires fluorescents compacts (ballast
électronique) : 410 W
Lampes à LED < 2 W : 75 W
Lampes à LED > 2 W < 8 W : 250 W
Degré de pollution : 2
Tension assignée de tenue aux chocs : 4 kV
Further information
http:/ /qr.theben.de/
Informations supplémentaires
p/4940210en
http:/ /qr.theben.de/p/4940210fr
Hotline Theben:
J +49 7474 692-369
FR
IT
AVVERTIMENTO!
Pericolo di morte per scosse elettriche o incendio!
¡Peligro de muerte por descarga elétrica o
• Il montaggio deve essere eseguito esclusi-
incendio!
vamente da parte di un elettroinstallatore
• ¡El montaje debe ser llevado a cabo exclusiva-
specializzato!
mente por un electricista profesional!
• Prima del montaggio o dello smontaggio scol-
• ¡Desconecte la tensión de red, antes de proce-
legare la tensione di rete!
der al montaje o desmontaje!
• Attenersi alle istruzioni per l'uso dettagliate
• Observar las instrucciones de uso detalladas
disponibili in internet!
en Internet!
Informazioni generali
Información general
• L'attuatore di commutazione a 4 canali RM 4 I
• El actuador de conmutación de 4 canales RM
KNX (carico C) con rilevamento della cor-
4 I KNX (carga C) con reconocimiento de cor-
rente della serie FIX1 rispecchia la norma EN
riente de la serie FIX1 se ajusta a la norma EN
60669-2-1 con montaggio conforme
60669-2-1 si el montaje se efectúa conforme
a lo previsto
• La serie FIX1 (4 TE) è una serie di apparecchi
• La serie FIX1 (4 TE) es una serie de aparatos
di forma compatta, con cui è possibile com-
mutare, regolare, riscaldare e comandare
compactos que permiten conmutar, regular la
luz, controlar la calefacción y otros dispositi-
vos
• Con l'ETS (Engineering Tool) è possibile sele-
zionare i programmi di applicazione, assegna-
re e trasmettere all'apparecchio i parametri e
• El ETS (Engineering Tool) permite seleccionar
indirizzi specifici
programas de aplicación, asignar parámetros
específicos y direcciones y transmitirlos al
aparato
Dati tecnici
Tensione d'esercizio: 110–240 V AC, +10 % / –15 %
Datos técnicos
Frequenza: 50–60 Hz
Tensión de servicio: 110–240 V AC, +10 % / –15 %
Stand by: 1,3 W
Frecuencia: 50–60 Hz
Tipo di contatto: μ contatto; contatto di chiusura, è
Standby: 1,3 W
consentita la commutazione della fase a piacere
Tipo de contacto: contacto μ, contacto de cierre
Potenza di commutazione: 16 A (a 240 V AC,
sin potencial; se permite la conmutación de
cos ϕ = 1), 10 A (con 240 V AC, cos ϕ = 0,6)
cualquier fase
Carico minimo: 100 mA, 5 V DC
Potencia de conexión: 16 A (a 240 V AC,
Commutazione di SELV possibile, se tutti i canali
cos ϕ = 1), 10 A (con 240 V AC, cos ϕ = 0,6)
di un modulo commutano SELV
Carga mín.: 100 mA, 5 V DC
Tipo di protezione: IP 20
Conmutación de SELV posible, si todos los canales
Classe di protezione: II
conmutan un módulo SELV
Temperatura d'esercizio: –5 °C ... +45 °C
Grado de protección: IP 20
Tensione bus: 21–32 V DC
Clase de protección: II
assorbimento di potenza bus KNX: ≤ 4 mA
Temperatura de funcionamiento: –5 °C ... +45 °C
Carico lampade a incandescenza/alogene: 2600 W
Tensión del bus: 21–32 V DC
Lampade fluorescenti (alimentatori con perdite
Consumo de corriente del bus KNX: ≤ 4 mA
ridotte) compensate in parallelo: 2000 W, 200 µF
Carga de las lámparas incandescentes/
Lampade fluorescenti (alimentatore
halógenas: 2600 W
elettronico): 1650 W
Lámparas fluorescentes (balasto de bajas pérdi-
das) compensadas en paralelo: 2000 W, 200 µF
Lampade fluorescenti compatte (alimentatore
elettronico): 410 W
Lámparas fluorescentes (balasto electrónico): 1650 W
Lampade a LED < 2 W: 75 W
Lámparas fluorescentes compactas (balasto
electrónico): 410 W
Lampade a LED > 2 W < 8 W: 250 W
Lámparas LED < 2 W: 75 W
Grado di inquinamento: 2
Lámparas LED > 2 W < 8 W: 250 W
Sovratensione transitoria nominale: 4 kV
Grado de polución: 2
Impulso de sobretensión admisible: 4 kV
Maggiori informazioni
http:/ /qr.theben.de/p/4940210it
ES
ADVERTENCIA!
ATENÇÃO!
Perigo de morte por choque eléctrico ou
incêndio!
• A montagem deve ser efectuada apenas por
um electricista especializado!
• Antes da montagem/desmontagem activar a
tensão de rede!
• Ter em atenção o manual de instruções detal-
hado na Internet!
Informações gerais
• O actuador de comutação de 4 níveis RM 4 I
KNX (carga C) com detecção da corrente da
série FIX1 está em conformidade com a EN
60669-2-1 em caso de montagem correcta
• A série FIX1 (4 TE) é uma série de aparelhos
em formato compacto com os quais é possível
comutar, regular a luz, aquecer e controlar
• Com o ETS (Engineering Tool) é possível
seleccionar os programas de aplicação, atri-
buir os parâmetros e endereços específicos e
transmiti-los ao aparelho
Dados técnicos
Tensão de serviço: 110–240 V AC, +10 % / –15 %
Frequência: 50–60 Hz
Standby: 1,3 W
Tipo de contacto: contacto μ; contacto de fecho,
é permitida a comutação de qualquer um dos
condutores externos
Potência de comutação: 16 A (a 240 V AC,
cos ϕ = 1), 10 A (con 240 V AC, cos ϕ = 0,6)
Carga mínima: 100 mA, 5 V DC
Comutar o SELV: possível, se todos os canais de
um módulo SELV comutarem
Tipo de protecção: IP 20
Classe de protecção: II
Temperatura operacional: –5 °C ... +45 °C
Tensão de barramento: 21–32 V DC; consumo de
corrente do barramento KNX: ≤ 4 mA
Carga das lâmpadas incandescentes/de halo-
géneo: 2600 W
Lâmpadas fluorescentes (VVG) com compensa-
ção em paralelo: 2000 W, 200 µF
Lâmpadas fluorescentes (balastro electrónico): 1650 W
Lâmpadas fluorescentes compactas (balastro
electrónico): 410 W
Lâmpadas LED < 2 W: 75 W
Lâmpadas LED > 2 W < 8 W: 250 W
Grau de poluição: 2
Tensão transitória de dimensionamento: 4 kV
Información adicional
Mais informações
http:/ /qr.theben.de/p/4940210es
http:/ /qr.theben.de/p/4940210pt
PT
309915 00 12.06.2014

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Theben RM 4 I KNX

  • Seite 1 Informations supplémentaires Maggiori informazioni Información adicional Mais informações p/4940210de p/4940210en http:/ /qr.theben.de/p/4940210fr http:/ /qr.theben.de/p/4940210it http:/ /qr.theben.de/p/4940210es http:/ /qr.theben.de/p/4940210pt Theben AG | Hohenbergstraße 32 | 72401 Haigerloch | GERMANY | Telefon +49 7474 692-369 | info@theben.de | www.theben.de 309915 00 12.06.2014...
  • Seite 2 Encontrará la base de datos ETS en Pode aceder ao banco de dados ETS em www.theben.de. www.theben.de. www.theben.de. La banca dati ETS si trova www.theben.de. www.theben.de. Consulte el manual KNX si www.theben.de. Für detaillierte Funktionsbeschreibungen Please refer to the KNX manual for detailed Pour la description détaillée des fonctions, se...
  • Seite 3 Nadere informatie http:/ /qr.theben.de/ Lisätietoa http:/ /qr.theben.de/ http:/ /qr.theben.de/ http:/ /qr.theben.de/ http:/ /qr.theben.de/p/4940210nl p/4940210da http:/ /qr.theben.de/p/4940210fi p/4940210no p/4940210cs p/4940210sv Theben AG | Hohenbergstraße 32 | 72401 Haigerloch | GERMANY | Telefon +49 7474 692-369 | info@theben.de | www.theben.de 309915 00 12.06.2014...
  • Seite 4 ETS-databasen hittar du på ETS-databanken finner du på nettsiden ETS-tietopankki löytyy osoitteesta www.theben.de. www.theben.de. De ETS-databse vindt u op www.theben.de. ETS-databasen findes under www.theben.de. www.theben.de. Databázi ETS naleznete na www.theben.de. Voor gedetailleerde beschrijvingen van de Anvend KNX-manualen for detaljerede Använd KNX-handboken för detaljerade...

Diese Anleitung auch für:

4940210