INHALT HINWEISE ................vi HAFTUNGSAUSSCHLUSS ..........vi Bei Fragen ............... vi FCC-Erklärung (USA) ............vi Störung von Fernseh- und Radioempfang ...... vi CDRH-VORSCHRIFT ............vii Vorwort ..................viii Zu dieser Bedienungsanleitung ........viii Betriebssicherheit ..............ix Symbole ................ix Positionen der Warnschilder ...........xvi Über diese Bedienungsanleitung ..........
Seite 3
Äffnen der Abdeckung während des Druckens ..2-10 Ausschalten (OFF) .............. 2-11 KAPITEL 3 Nützliche Funktionen Ändern des Ursprungs ............3-2 Ursprung mit den Pfeiltasten ändern ......3-2 Ursprung über das Menü FUNCTION ändern .... 3-3 Einstellen der Druckkopfhöhe ..........3-4 Einstellen der Medienstärke ........
Seite 4
KAPITEL 4 Wartung Routinewartung ..............4-2 Bei längerer Nichtverwendung des Geräts ....4-2 Vorsichtsmaßnahmen bei der Reinigung ....4-2 Reinigung der Außenflächen........4-3 Reinigung des Tisches..........4-3 Tintenkartusche ..............4-4 Austausch einer Tintenkartusche....... 4-4 Einstellen des Tintensatzes ........4-5 Bei Problemen mit Tintenkartuschen ......4-8 600 ml-Kartusche ..............4-9 Leergewicht der Kartusche eingeben 4-9 Kartuschengewicht eingeben ........
Fall muss der Benutzer diese Störungen auf eigene Kosten beheben. • Falls für den Anschluss des Geräts nicht das von MIMAKI empfohlene Kabel verwendet wird, können die FCC-Grenzwerte überschritten werden. Um dies zu verhindern muss auf jeden Fall für den Anschluss des Geräts das von MIMAKI empfohlene Kabel verwendet werden.
CDRH-VORSCHRIFT Das Center for Devices and Radiological Health for the U.S. Food and Drug Administration hat Vorschriften für Laserprodukte aufgestellt. Der Satz „Dieses Produkt entspricht 21 CFR Chapter I und Subchapter J“ bedeutet, dass das Produkt den CDRH-Vorschriften entspricht und für den Verkauf in den USA entsprechend gekennzeich- net ist.
Vorwort Herzlichen Glückwunsch zum Kauf des UV-Tintenstrahldruckers vom Typ „UJF-3042FX“ von MIMAKI. Der UV-Tintenstrahldrucker UJF-3042FX verwendet UV-härtende Tinte (UV-Tinte). Um Ihren Drucker so effizient wie möglich einsetzen zu können, lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung auf- merksam durch. Zu dieser Bedienungsanleitung •...
Betriebssicherheit Symbole Für den sicheren Betrieb und um Schäden am Gerät zu vermeiden, werden in dieser Bedienungsanleitung bestimmte Symbole verwendet. Die Zeichen unterscheiden sich je nach Art der Warnung. Die Symbole und ihre Bedeutungen sind unten dargestellt. Bitte diese Hinweise beim Lesen der Bedienungsan- leitung beachten.
Seite 10
WARNUNG • Bei Betrieb des Geräts in geschlossenen oder schlecht belüfteten Räumen unbedingt für geeignete Belüftung sorgen. Sicherheitshinweise für die Anbringung der Abluftvorrichtung Um Gerätestörungen zu vermeiden, folgende Vorsichtsmaßnahmen beachten. (1) Die Öffnungsfläche des Abluftauslasses muss mehr als die Hälfte der Eingangsfläche des Kanals betragen. (2) Wird am Abluftauslass ein Ventil angebracht, muss dieses bei Betrieb des Geräts unbedingt geöffnet sein.
Seite 11
Folgendes ist unbedingt zu vermeiden: WARNUNG Gerät nicht zerlegen oder umbauen Handhabung der Tintenkartuschen • Gerät und Tintenkartusche niemals auseinander- • Einige der Inhaltsstoffe (UV-Aushärtungsmittel) bauen oder umgestalten. sind für Wasserlebewesen toxisch. Auslaufen ins Zerlegen oder Umbau des Geräts kann zu elektri- Wasser- und Abwassersystem vermeiden.
Seite 12
WARNUNG Schutzausrüstung • Wegen der Gefahr von Tintenspritzern bei der Reinigung der Absaugdüse unbedingt Schutzbrille und Hand- schuhe tragen, um den Kontakt von Tinte oder Reinigungslösung mit Händen und Augen zu vermeiden. Stromversorgung und Spannung • Dieses Gerät nur in Übereinstimmung mit den hier angegebenen elektrischen Daten betreiben. Stecker des Netzkabels unbedingt an eine geerdete Steckdose anschließen;...
Vorsichtsmaßnahmen für die Verwendung HINWEISE Staubschutz Regelmäßiger Teileaustausch • Es wird dringend empfohlen, das Gerät in einer • Einige Teile müssen in regelmäßigen Abständen staubarmen Umgebung zu betreiben. ausgetauscht werden (mit Lieferanten oder Ver- Bei schlechten Umgebungsbedingungen muss die tragshändlern einen entsprechenden Wartungs- Funktion „Refresh“...
Seite 14
• Leistung und Lebensdauer der UV-LED hängen wesentlich von der verwendeten UV-Bestrahlungseinheit und deren Stromversorgung ab. Es dürfen nur die von Mimaki empfohlenen UV-Geräte verwendet werden. Wir über- nehmen keine Haftung für Probleme, die durch Verwendung anderer UV-Geräte als des von Mimaki empfohlenen entstanden sind.
Vorsichtsmaßnahmen für die Installation HINWEISE Gerät keinen starken Tempera- Gerät keiner direkten Nur auf waagerechten und tur- oder Luftfeuchtigkeits- Sonneneinstrahlung aussetzen ebenen Flächen aufstellen schwankungen aussetzen •Das Gerät nur unter den fol- genden Umgebungsbedin- gungen verwenden. Betriebsumgebung: 20 bis 35 °C (68 bis 95 F) 35 bis 65 % Luftfeuchte Nicht auf vibrierendem Unter- Nicht im direkten Luftzug einer...
Positionen der Warnschilder An diesem Gerät sind Warnschilder angebracht. Es ist wichtig, die Warnhinweise auf den Schildern vollständig zu verstehen. Falls sich irgendeines der Warnschilder gelöst hat oder so verschmutzt ist, dass der Warnhinweis unleserlich geworden ist, besorgen Sie von Ihrem lokalen Händler oder unserem Büro ein neues.
Über diese Bedienungsanleitung Diese Anleitung enthält neben den Hinweisen zur Bedienung zusätzliche Erläuterungen zu den abgebildeten Zei- chen und den verwendeten Tasten auf dem Anzeigefeld. Fahren Sie mit der Bedienung fort und bestätigen Sie sie bei Benutzung. Wichtige Informationen Kurzbeschreibung im Vorfeld des Inhalts Nummer des...
Seite 19
KAPITEL 1 Vor Inbetriebnahme In diesem Kapitel werden die Teilebezeichnungen sowie die Einstellverfahren vor Verwendung des Geräts beschrieben. Aufstellung des Geräts ............1-2 Geeignete Aufstellorte für das Gerät .......... 1-2 Umsetzen des Geräts ..............1-3 Konfiguration und Funktionen ...........1-4 Vorderseite.................. 1-4 Rückseite ..................
Aufstellung des Geräts Geeignete Aufstellorte für das Gerät Vor dem Zusammenbau des Geräts sicherstellen, dass ausreichend Platz vorhanden ist. Einen Ort wählen, der ausreichend Platz für das Gerät selbst und sowie für den Druckvorgang bietet. Breite Tiefe Höhe Gesamtgewicht 1200 mm 1090 mm 770 mm Ca.
Umsetzen des Geräts Soll das Gerät auf derselben (stufenlosen) Ebene bewegt werden, wie folgt vorgehen. • Beim Bewegen des Geräts vorsichtig vorgehen und Stöße vermeiden. • Vor dem Bewegen des Gerätes Transportgriffe anbringen (zwei Stellen). Die Griffe in die dafür vorgesehenen Aufnahmen einsetzen und Befestigungsschrauben anziehen. Transportgriffe •...
Konfiguration und Funktionen Vorderseite Tintenstation Tintenkartuschen hier einsetzen ( S. 1-8). Druckkopfschlitten ( S. 1-6) Tisch ( S. 2-4) Zum Auflegen von Medien. Portal Im Tisch befinden sich Ansauglöcher, sodass die Medien angesaugt Bewegt sich beim Drucken werden, wenn die Ansaugfunktion über den Tisch.
Bedienfeld Das Bedienfeld dient zum Einstellen eines Druckverfahrens und der einzelnen Druckvorgänge. Lampe POWER Taste VACUUM Leuchtet bei eingeschaltetem Gerät. Zum Ein- und Ausschalten der Ansaugfunktion. Taste TABLE Taste TEST Zum Anheben oder Absenken des Tisches. Startet Probedruck ( S. 2-6). Anzeige Taste CLEANING...
Druckkopfschlitten Im Druckkopfschlitten sind ein Druckkopf zum Drucken, eine UV-LED-Einheit sowie ein Lichtzeiger (im Deckel des Druckkopfs) montiert. NOTSCHALTER Schalter drücken, wenn die Maschine aus Sicherheitsgründen angehalten werden muss. Der NOTSCHALTER befindet sich an der Vorderseite des Geräts.
Anschließen der Kabel Anschließen des USB2.0-Schnittstellenkabels Das USB2.0-Schnittstellenkabel dient zum Anschließen eines Computers an das Gerät. • USB2.0-Schnittstellenkabel vorbereiten. (Das USB2.0-Schnittstellenkabel ist nicht im Lieferumfang enthalten.) • Ihr RIP muss eine USB2.0-Schnittstelle unterstützen. • Wenn Ihr Computer nicht über eine USB2.0-Schnittstelle verfügt, wenden Sie sich an unsere Nie- derlassung oder einen RIP-Hersteller in Ihrer Nähe.
Einsetzen der Tintenkartusche Tintenkartusche zum Gebrauch in die Tintenstation einsetzen. Geeignete Tintenarten Tintentyp Farbe Magenta Cyan Gelb Tinte LH-100 Schwarz Weiß Klar Reinigungskartusche *1. Zur Druckkopfreinigung verwenden. Auf dem LCD wird jede Farbe wie folgt dargestellt: Anzeige Farbe Anzeige Farbe Anzeige Farbe Magenta...
• Tintenkartuschen nicht heftig schütteln. Durch zu heftiges Schütteln oder andere abrupte Bewegun- gen kann Tinte austreten. • Tintenkartuschen niemals auseinandernehmen. • Tintenkartuschen auf keinen Fall neu befüllen. Wiederbefüllen von Tintenkartuschen kann zu Pro- blemen führen. Bedenken Sie, dass Mimaki keine Verantwortung für Schäden übernimmt, die durch die Wiederbefüllung von Tintenkartuschen entstehen.
Medien In diesem Abschnitt werden die Größe der verwendbaren Medien und der sachgemäße Umgang mit Medien beschrieben. Größen der verwendbaren Medien Max. Breite 300 mm Max. Länge 420 mm Max. Druckbreite 300 mm Max. Drucklänge 420 mm Stärke Unter 50 mm Unter 5 kg Gewicht *1.
Menümodi Das Gerät verfügt über drei Modi. Diese sind nachstehend beschrieben. Modus LOCAL Der Modus LOCAL ist ein Modus zur Vorbereitung des Drucks. Alle Tasten stehen zur Verfügung. Der Empfang vom Computer aus gesendeter Daten ist möglich; es wird jedoch nicht gedruckt. Im Modus LOCAL sind die folgenden Bedienvorgänge möglich.
Seite 31
KAPITEL 2 Grundfunktionen In diesem Kapitel werden die Verfahren vom Vorbereiten der Tinte und des Mediums bis zur Durchführung des Druckvorgangs sowie die Einstellmethoden beschrieben. Arbeitsabläufe ..............2-2 Einschalten des Geräts ............2-3 Einlegen eines Mediums .............2-4 Alternatives Vorgehen zum Einlegen der Medien....... 2-5 Probedruck ................2-6 Druckkopfreinigung .............2-7 Drucken eines Bildes aus einer Datei ........2-8...
Arbeitsabläufe Einschalten des Geräts Siehe „Einschalten des Geräts“ ( S. 2-3) Einlegen eines Mediums Siehe „Einlegen eines Mediums“ ( S. 2-4) Probedruck Siehe „Probedruck“ ( S. 2-6) Druckkopfreinigung Siehe „Druckkopfreinigung“ ( S. 2-7) Drucken eines Bildes aus einer Siehe „Drucken eines Bildes aus einer Datei“ S.
Einschalten des Geräts • Beim Einschalten des Geräts bewegt sich das Portal. Zum Vermeiden von Verletzungen Hände vom Tisch fernhalten. Ein-/Aus-Schalter drücken. • Den Ein-/Aus-Schalter auf der linken Seite des Bedienfelds einschalten. • Bei ausgeschaltetem Hauptschalter wird das Gerät auch dann nicht eingeschaltet, wenn der Ein-/Aus-Schalter gedrückt wird.
Einlegen eines Mediums • Um ein Verrutschen des Mediums zu verhindern, muss die Saugvorrichtung nach Einlegen des Mediums auf ON gestellt werden. • Wenn Sauglöcher innerhalb des Ansaugbereichs nicht vom Medium abgedeckt werden, diese Sauglöcher mit dünnem Material wie Papier, Folie oder Klebeband abdecken. •...
Alternatives Vorgehen zum Einlegen der Medien Das Portal lässt sich zum leichteren Einlegen des Mediums nach hinten verschieben. Im Modus LOCAL die Taste betätigen. FUNCTION < L O C A L > Die Taste drücken. ENTER F U N C T I O N WO R K S E T <...
Probedruck In der eingestellten Richtung Probedruck durchführen um zu überprüfen, ob Düsen verstopft sind oder andere Druckfehler vorliegen (z. B. Verschleiß oder Fehlstellen). Vor Beginn prüfen • Medium eingelegt? ( S. 2-4) • Ursprung eingestellt? ( S. 3-2) Probedruck Im Modus LOCAL die Taste betätigen.
Druckkopfreinigung Ergibt der Probedruck kein korrektes Muster, muss der Druckkopf gereinigt werden. Es gibt drei Arten der Druck- kopfreinigung. Verwenden, wenn im Probedruck zehn oder mehr Linien fehlen. normal Saugen und Wischen wird durchgeführt. Verwenden, wenn das Fehlen der Linien durch die Reinigungsstufe „normal“ nicht hard behoben werden kann.
Drucken eines Bildes aus einer Datei Druckvorgang starten • Hat die Temperatur des Druckkopfs den eingestellten Wert noch nicht erreicht, wird eine Meldung angezeigt. In diesem Fall ist das Drucken nicht möglich. Nach Erlöschen der Meldung kann der Druckvorgang beginnen. •...
Unterbrechen des Druckvorgangs Um den Druckvorgang zu unterbrechen, den Druckvorgang anhalten und die empfangenen Daten löschen. Während des laufenden Druckvorgangs die Taste < L O C A L > betätigen. REMOTE • Der Druckvorgang wird angehalten. • Werden Daten vom Computer übertragen, setzt der Computer die Datenübertragung aus. •...
Öffnen der Abdeckung während des Druckens Wird während eines laufenden Druckvorgangs die Abdeckung geöffnet oder der Nothalt-Schalter gedrückt, erscheint in der Anzeige die nebenstehende Mel- R e s e t s w i t c h dung: drücken. ENTER P R I N T I N G P A U S E C O N T I N U E <...
Ausschalten (OFF) Vor dem Ausschalten prüfen, ob empfangene Daten vorliegen, die noch nicht gedruckt wurden. Angeschlossenen Computer ausschalten. Zum Ausschalten den Ein-/Aus-Schalter drücken. Wird das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht verwendet, wie folgt vorgehen: (1) Ein-/Aus-Schalter drücken. (2) Prüfen und sicherstellen, dass der Abschaltvorgang abgeschlossen ist. (3) Den Hauptschalter an der Geräterückseite ausschalten ( S.
Seite 43
KAPITEL 3 Nützliche Funktionen In diesem Kapitel werden Punkte beschrieben, die für den prakti- schen Gebrauch dieses Geräts erforderlich sind, z.B. Reinigung des Geräts oder Wechsel der Tinte. Ändern des Ursprungs ......3-2 Verschiedene Einstellungen ....3-12 Ursprung mit den Pfeiltasten ändern..3-2 Einstellen der Druckmethode....
Ändern des Ursprungs Die Werkseinstellung für den Ursprung kann geändert werden. Dazu gibt es zwei Methoden: Ändern über die Pfeiltasten Ändern mit ORIGIN im Menü FUNCTION Ursprung mit den Pfeiltasten ändern Im Modus LOCAL die Pfeiltasten O R I G I N S E T betätigen.
Ursprung über das Menü FUNCTION ändern Der Koordinatenursprung kann durch Einstellen der X- und Y-Koordinaten im Menü FUNCTION genau festgelegt werden. Dieser Einstellwert wird zum neuen Ursprung (0, 0). Im Modus LOCAL die Taste betätigen. FUNCTION < L O C A L > Über die Pfeiltasten [ORIGIN] F U N C T I O N...
Einstellen der Druckkopfhöhe Medienstärke, Druckkopfabstand und Tischhöhe können geändert werden. Einstellen der Medienstärke Bei Änderung der Medienstärke wird die Tischhöhe ebenfalls geändert. Im Modus LOCAL die Taste betätigen. FUNCTION < L O C A L > Über die Pfeiltasten F U N C T I O N Druckkopfhöhe [HEAD HEIGHT] auswählen und WO R K S E T...
Einstellen des Druckkopfabstands Bei Änderung des Druckkopfabstands wird die Tischhöhe ebenfalls geändert. Im Modus LOCAL die Taste betätigen. FUNCTION < L O C A L > Über die Pfeiltasten F U N C T I O N Druckkopfhöhe [HEAD HEIGHT] auswählen und WO R K S E T <...
Einstellen der Tischhöhe Bei Änderung der Tischhöhe wird die Medienstärke ebenfalls geändert. Im Modus LOCAL die Taste betätigen. FUNCTION < L O C A L > Über die Pfeiltasten F U N C T I O N Druckkopfhöhe [HEAD HEIGHT] auswählen und WO R K S E T <...
Abstandsprüfung Auswählen, wenn während des Drucks Hindernisse erkannt werden. Im Modus LOCAL die Taste betätigen. FUNCTION < L O C A L > Über die Pfeiltasten F U N C T I O N Druckkopfhöhe [HEAD HEIGHT] auswählen und WO R K S E T <...
Weitere nützliche Funktionen Löschen von Daten Nicht benötigte Daten lassen sich wie folgt löschen. Im Modus LOCAL die Taste DATACLEAR < L O C A L > bestätigen drücken. ENTER D A T A C L E A R < E N T > •...
Fortsetzung eines unterbrochenen Druckvorgangs Das Öffnen der Abdeckung während eines laufenden Druckvorgangs führt zur Unterbrechung des Drucks. In diesem Fall kann unter Ausführung der nachstehend beschriebenen Schritte der Druckvorgang fortgesetzt wer- den. • Ein unterbrochener Probedruck kann nicht fortgesetzt werden. •...
Druck über andere Düsen, falls fehlende Düsen nicht aktiviert werden können NOZZLE RECOVERY: Ist die Aktivierung fehlender Düsen durch die entsprechenden Maßnahmen nicht erfolg- reich, können alternativ andere funktionsfähige Düsen zum Drucken verwendet werden. Im Modus LOCAL die Taste betätigen. FUNCTION <...
Seite 53
Weitere nützliche Funktionen Die Nummer der Düse notieren, für die NOZZLE N O Z Z L E R E C O V E R Y RECOVERY erforderlich ist, und anschließend die H 1 - M N G 3 : 1 4 6 Taste betätigen.
Verschiedene Einstellungen Einstellen der Druckmethode Druckparameter einstellen. Im Modus LOCAL die Taste betätigen. FUNCTION < L O C A L > Über die Pfeiltasten [SET UP] F U N C T I O N auswählen und drücken. WO R K S E T <...
Einstellen des UV-LED-Modus Der Modus der UV-LED wird in drei Schritten eingestellt. Diese Einstellung wird bei Verwendung von hitzeempfindlichen Medien vorgenommen oder wenn ein Probedruck ohne Einsatz von UV-LEDs durchgeführt wird. UV-LED leuchtet. UV-LED leuchtet nicht. Es wird kein Druck ausgeführt und nur die UV-LED leuchtet. Verwenden, wenn bei abgeschal- NOPRINT teter UV-LED gedruckt wird und das Material später ausgehärtet werden soll.
Einstellen der Priorität Für die folgenden Parameter kann gewählt werden, ob die Einstellung am Gerät oder die Einstellung am Computer Priorität hat. Wählbare Parameter: Druckmodus / Vorschubausgleich / Tintenschichten / logische Suche / Auffrischen Im Modus LOCAL die Taste betätigen. FUNCTION <...
Einstellung des Gebläsemodus Auswahl zwischen automatischem und benutzerdefiniertem Betrieb. Bei der Einstellung AUTO wird das Gebläse vor Druckbeginn automatisch eingeschaltet. Bei Einstellung MANUAL wird das Gebläse durch den Benutzer gesteuert. (Ab der Firmwareversion 3.00 unterstützt.) Im Modus LOCAL die Taste betätigen.
Wechsel des Betriebsmodus Einstellen, ob nach Onlinedruck in den Modus LOCAL oder den Modus REMOTE zurückgegangen werden soll. Im Modus LOCAL die Taste betätigen. FUNCTION < L O C A L > Über die Pfeiltasten [SET UP] F U N C T I O N auswählen und die Taste betätigen.
Einstellen des Tintengewichts Wenn nach Befüllung mit Tinte der Status INK LVL LOW bzw. INK LVL END angezeigt wird, Gewicht eingeben. Das Gerät berechnet die vorhandene Tintenmenge neu und gibt den Wert in den IC-Chip ein (nur bei 600 ml). Im Modus LOCAL die Taste betätigen.
Ändern der Anzeigesprache Bei der Anzeige kann zwischen den Sprachen Japanisch und Englisch gewählt werden. Im Modus LOCAL die Taste betätigen. FUNCTION < L O C A L > Über die Pfeiltasten [DISPLAY] F U N C T I O N auswählen und die Taste betätigen.
Ausgabe der Einstellungsliste Der Kunde sollte die Liste zu seinen Unterlagen nehmen. Bei Nachfragen zur Wartung kann sie an den Kunden- dienst gefaxt werden. Einstellung eines größeren Formats als Legal (216 x 356 mm) ( S. 2-4). Im Modus LOCAL die Taste drücken.
Anzeige der Geräteinformationen Im Modus LOCAL die Taste betätigen. FUNCTION < L O C A L > Über die Pfeiltasten F U N C T I O N [MAINTENANCE] auswählen und die Taste M A I N T E N A N C E <...
Weitere nützliche Einstellungen Die Einstellungen nach Bedarf ändern. Im Modus LOCAL die Taste betätigen. FUNCTION < L O C A L > Über die Pfeiltasten [SET UP] F U N C T I O N auswählen und die Taste betätigen. WO R K S E T <...
Initialisieren der Einstellungen Im Modus LOCAL die Taste betätigen. FUNCTION < L O C A L > Über die Pfeiltasten [SET UP] F U N C T I O N auswählen und die Taste betätigen. WO R K S E T <...
Einstellung der Uhrzeit Im Modus LOCAL die Taste betätigen. FUNCTION < L O C A L > Über die Pfeiltasten F U N C T I O N Geräteeinstellungen [MACHINE SET] auswählen M A C H I N E S E T <...
Einstellen der Längeneinheit – mm/Inch Die am Gerät zu verwendende Einheit einstellen. Im Modus LOCAL die Taste betätigen. FUNCTION < L O C A L > Über die Pfeiltasten F U N C T I O N Geräteeinstellungen [MACHINE SET] auswählen M A C H I N E S E T <...
Einstellen des Leergewichts der Kartusche Gewicht der leeren Kartusche eingeben. Anhand dieser Einstellung wird die Resttintenmenge berechnet (nur bei 600 ml). Im Modus LOCAL die Taste betätigen. FUNCTION < L O C A L > Über die Pfeiltasten F U N C T I O N Geräteeinstellungen [MACHINE SET] auswählen M A C H I N E S E T...
Einstellen des Tastensummers Einstellen des Summertons für gedrückte Tasten. Im Modus LOCAL die Taste betätigen. FUNCTION < L O C A L > Über die Pfeiltasten F U N C T I O N Geräteeinstellungen [MACHINE SET] auswählen M A C H I N E S E T <...
Seite 69
KAPITEL 4 Wartung In diesem Kapitel werden Punkte beschrieben, die für den praktischen Gebrauch dieses Geräts erforderlich sind, z. B. Reinigung des Geräts oder Wechsel der Tinte. Routinewartung ........4-2 Bei vollem Resttintenbehälter ...4-14 Bei längerer Nichtverwendung des Geräts4-2 Entsorgung der Tinte Vorsichtsmaßnahmen im Resttintenbehälter......
Routinewartung Wartungsarbeiten am Gerät in regelmäßigen oder der Verwendungshäufigkeit entsprechenden Abständen durchführen, damit das Gerät seine Funktionsfähigkeit und Druckgenauigkeit über lange Zeit behält. Bei längerer Nichtverwendung des Geräts • Den Hauptschalter seitlich am Gerät ausschalten. ( S. 1-4) • Eingelegte Medien entfernen. Vorsichtsmaßnahmen bei der Reinigung •...
Routinewartung Reinigung der Außenflächen Bei Verunreinigungen der äußeren Oberflächen des Geräts ein weiches Tuch leicht mit Wasser oder einem neu- tralen, mit Wasser verdünnten Reinigungsmittel anfeuchten und die Oberflächen damit abwischen. Reinigung des Tisches Beim Zuschneiden der Medien kann der Tisch leicht mit Flusen, Papierstaub oder Ähnlichem verunreinigt wer- den.
Tintenkartusche Austausch einer Tintenkartusche In folgenden Fällen ist der Austausch einer Tintenkartusche erforderlich. Anzeige Erläuterung Tintenstand in der Tintenkartusche niedrig. • Druckvorgang kann fortgesetzt werden; während des Druckens kann es < L O C A L > I N K N E N D M _ _ _ _ _ jedoch zum Versiegen der Tinte kommen.
Tintenkartusche Nach erfolgtem Austausch drücken. ENTER S T A T I O N C O M P L E T E D : e n t • Das Portal fährt zurück. Zum Abschließen der Einstellung drücken. Einstellen des Tintensatzes Nach Änderung der Tintenart den Tintensatz neu einstellen. Wenden Sie sich an Ihren Fachhändler oder unser Büro, falls Sie technische Unterstützung benötigen.
Seite 74
• Wenn eine Reinigung erforderlich ist, die Schritte 5 bis 10 durchführen. Die Tintenkartuschen aus der Tintenstation WA S H herausnehmen. R E M O V E C A R T R I D G E • Nachdem die Kartuschen entfernt sind, beginnt das Ablassen der Tinte.
Tintenkartusche Kartusche mit Reinigungsflüssigkeit WA S H _ _ _ _ W herausnehmen. R E M O V E C A R T R I D G E WA S H I N G P L E A S E WA I T Bei Anzeige des nebenstehenden Bildschirms T U B E C L E A N I N G...
Tintenkartusche Bei Problemen mit Tintenkartuschen Wird ein Problem mit einer Tintenkartusche erkannt, erscheint eine Warnmeldung und alle Vorgänge wie Druk- ken, Reinigen usw., in denen Tinte verwendet wird, werden deaktiviert. In diesem Fall die betroffene Tintenkar- tusche sofort austauschen. • Die Tintenkartusche nicht über einen längeren Zeitraum ohne Austausch im Gerät lassen. Andern- falls können die Düsen verstopfen und der Drucker muss von einem Servicetechniker repariert wer- den.
600 ml-Kartusche Zur Verwendung von 600-ml-Kartuschen zunächst das Gewicht der leeren (diese Seite) und anschließend das der vollen (nächste Seite) Kartusche speichern. Die Waage muss ein Gewicht bis 1200 g auf das Gramm genau anzeigen können. Leergewicht der Kartusche eingeben Zunächst wie nachstehend beschrieben das Gewicht der leeren Kartusche speichern.
Kartuschengewicht eingeben Nach Befüllen der 600-ml-Kartusche das Kartuschengewicht speichern. Nach Befüllen mehrmals drücken. drücken. I n k L e v e l S e t M _ _ _ _ _ _ _ E x e c < > C a n c e l •...
600 ml-Kartusche Kartuschengewicht eingeben (Nach Anzeige von LVL LOW / LVL END) Bei 600-ml-Kartuschen wird ein niedriger Füllstand (LVL LOW) angezeigt, wenn die Resttintenmenge 60 ml oder weniger beträgt, und Kartusche leer (LVL END) bei einer Resttintenmenge von 25 ml oder weniger. In diesem Fall das Gewicht der Kartusche auf dem angezeigten Eingabebildschirm speichern.
Vermeidung von Tintentropfen beim Drucken Durch den beim Drucken entstehenden Tintennebel können sich an der Unterseite des Druckkopfschlittens Tröpfchen bilden. Deshalb die Unterseite des Schlittens regelmäßig reinigen, da andernfalls abtropfende Tinte zu Flecken, Verwischungen oder Fehlstellen auf den Medien führen kann. •...
Vermeidung von Tintentropfen beim Drucken Reinigungstupfer in die Reinigungslösung Lichtzeiger tauchen und Seitenfläche des Druckkopfes säubern. • Nicht über die Düsenfläche des Druckkopfes wischen. Dies kann zu Düsenverstopfung führen. • Wenden Sie sich zum Kauf von Reinigungstupfern an unser Büro oder einen Händler in Ihrer Nähe. Unterseite des Druck- kopfschlittens •...
Bei vollem Resttintenbehälter Für die Druckkopfreinigung verwendete Resttinte sammelt sich im Resttinten- und Wischerbehälter an. Resttintenbehälter und Wischerbehälter regelmäßig überprüfen und, wenn diese voll sind, die Tinte entsorgen. Bei Warnmeldungen wie !WS INKTANK CHK oder WIPER BOTTLE den Resttintenbehälter und den Wischer- behälter auf dieselbe Weise überprüfen.
Seite 83
Bei vollem Resttintenbehälter Deckel des Resttintenbehälters öffnen. • Durch leichtes Drücken öffnet sich der Deckel nach vorn. Resttintenbehälter entfernen. • Den Behälter leicht anheben und nach vorne ziehen. Resttinte in einen Behälter mit Abdeckung geben. • Vor dem Ausleeren der Tinte in den Behälter den Boden mit Papier abdecken (um Tintenflecken auf dem Boden zu vermeiden).
Entsorgung der Resttinte im Wischerbehälter Gerät einschalten. • Nach der Initialisierung wird <LOCAL> angezeigt. Im Modus LOCAL die Taste betätigen. FUNCTION < L O C A L > Über die Pfeiltasten F U N C T I O N [MAINTENANCE] auswählen und die Taste M A I N T E N A N C E <...
Seite 85
Bei vollem Resttintenbehälter drücken. ENTER S T A T I O N C O M P L E T E D : e n t Zum Abschließen der Einstellung drücken. 4-17...
Austausch des Filters Um die Funktion dieses Geräts über lange Zeit zu gewährleisten, muss der Filter regelmäßig (ca. einmal pro Woche) gereinigt werden. • Unbedingt mitgelieferte Schutzbrille und Handschuhe tragen. Es besteht die Gefahr, dass Tinte in die Augen spritzt. •...
Seite 87
Austausch des Filters Die Arretierung der Filter lösen (2 Filter). (1) Den rechten weißen Knopf drehen und ziehen. (2) Den linken weißen Knopf drehen und den Filterrahmen herausziehen. Die Filter austauschen (2 Filter). • Zwei Filter austauschen. Die Abdeckungen befestigen. •...
Düsenreinigung Um ein Verstopfen der Düsen zu verhindern, am Ende eines jeden Arbeitstages die Düsen reinigen. • Unbedingt mitgelieferte Schutzbrille und Handschuhe tragen. • UJ-Reinigungstupfer (SPC-0386) • Handschuhe • Schutzbrille Arbeitsmittel • Reinigungsflüssigkeit F 200 / LF 200 (SPC-0568) Im Modus LOCAL die Taste betätigen.
Düsenreinigung Reinigungstupfer mit Reinigungsflüssigkeit Hin- befeuchten und Verunreinigungen von der Wischerdüse entfernen. Vorn • Die rechts dargestellten Bereiche abwischen. Pipette mit Reinigungsflüssigkeit füllen. • Reinigungsflüssigkeit in die drei Caps geben. Frontklappe wieder einsetzen und ENTER F i l l t h e l i q u i d .
Spülen des Tintenablaufkanals Der Tintenablaufkanal muss regelmäßig gespült werden, um zu verhindern, dass die Düsen durch geronnene Tinte innerhalb des Kanals verstopft werden. Im Modus LOCAL die Taste betätigen. FUNCTION < L O C A L > Über die Pfeiltasten F U N C T I O N [MAINTENANCE] auswählen.
Seite 91
Spülen des Tintenablaufkanals Pipette mit Reinigungsflüssigkeit füllen. • Reinigungsflüssigkeit in die drei Caps geben. Frontklappe wieder einsetzen und F i l l t h e l i q u i d . drücken. C O M P L E T E D : e n t ENTER •...
Bei längerer Nichtbenutzung des Geräts Bei längerer Nichtbenutzung des Geräts (eine Woche oder länger) die vorbeugende Reinigungsfunktion verwen- den, um die Druckkopfdüsen und den Tintenablaufkanal zu reinigen. Anschließend das Gerät gut verwahren. • Unbedingt mitgelieferte Schutzbrille und Handschuhe tragen. • UJ-Reinigungstupfer (SPC-0386) • Handschuhe •...
Bei längerer Nichtbenutzung des Geräts Pipette mit Reinigungsflüssigkeit füllen. • Reinigungsflüssigkeit in die drei Caps geben. Frontklappe wieder einsetzen und ENTER F i l l t h e l i q u i d . drücken. C O M P L E T E D : e n t •...
Druckkopfreinigung Wenn das Gerät umgesetzt bzw. für längere Zeit (einen Monat oder länger) nicht verwendet wird, Druckköpfe und Tintenablaufkanal wie nachstehend beschrieben reinigen: • Dieses Gerät ist mit drei Druckköpfen ausgestattet. • Zum Reinigen eines Druckkopfs sind mindestens zwei Kartuschen Reinigungsflüssigkeit (SPC-0516FS) erforderlich.
Seite 95
Druckkopfreinigung Eine Kartusche mit Reinigungsflüssigkeit in die Tintenstation einsetzen. • Die Kartusche in den Steckplatz einsetzen, der dem zu reinigenden Druckkopf zuzuordnen ist. Das Gerät beginnt mit dem Ansaugen der Reinigungsflüssigkeit. • Nachdem das Ansaugen beendet ist, wird der nebenstehende WA S H Bildschirm angezeigt.
Befüllen mit Tinte Nach erfolgter Druckkopfreinigung wird die Meldung „NOT FILLUP“ angezeigt. In diesem Zustand kann nicht gedruckt werden. Tinte nachfüllen, um nach der Druckkopfreinigung wieder drucken zu können. • Beim Befüllen mit Tinte wird mehr Tinte verbraucht als bei der Druckkopfreinigung ( S.
Einstellen der Düsenflächen-Reinigungszeit Nach Abschluss der eingestellten Druckvorgänge wird die Düsenfläche des Druckkopfs zur Entfernung von Tin- tentropfen automatisch gereinigt. Im Modus LOCAL die Taste betätigen. FUNCTION < L O C A L > Über die Pfeiltasten F U N C T I O N [MAINTENANCE] auswählen und die Taste M A I N T E N A N C E <...
Regelmäßige Wartung für weiße Tinte Weiße Tinte zeigt eher Ausfällungen als andere Tinten. • Falls länger als zwei Wochen nicht gedruckt wird, kann die weiße Tinte in der Tintenkartusche oder im Gerät ausfällen. • Wenn Ausfällungen auftreten, kommt es zur Verstopfung der Düse und es kann nicht mehr normal gedruckt werden.
Regelmäßige Wartung für weiße Tinte Die weiße Tintenkartusche mindestens zwanzig Mal langsam hin- und herbewegen. • Um ein Auslaufen der Tinte während dieses Vorgangs zu vermeiden, Handschuhe tragen und Teil A an der Oberseite und Teil B an der Unterseite mit Papiertüchern gut abdecken. Die Kartusche anschließend mindestens zwanzig Mal hin- und herbewegen, so dass die Tinte im Innern in Bewegung kommt.
Reinigung des Wischers Der Wischer entfernt an der Düse des Druckkopfs haftende Tinte. Beim Betrieb des Geräts kommt es zur Verunreinigung des Wischers mit Tinte und Staub. Um den Druckkopf in gutem Zustand zu halten, muss er häufig gereinigt werden. •...
Seite 101
Reinigung des Wischers Hinten Reinigungstupfer mit Reinigungsflüssigkeit befeuchten und Verunreinigungen von der Wischerdüse entfernen. Vorne • Die rechts dargestellten Bereiche abwischen. • Bei starker Verschmutzung des Wischers muss die Düse ausgetauscht werden (SPA-174). Beim Einsetzen der Düse darauf achten, dass Vorder- und Rückseite nicht vertauscht werden.
Vorsichtsmaßnahmen beim Umgang mit Frostschutzmitteln • Bei der Handhabung von Frostschutzmittel Schutzbrille und Handschuhe tragen. • Nur von Mimaki empfohlene Frostschutzmittel verwenden. Andernfalls kann es zu Schäden am Kühlgerät kommen. (Geliefertes Frostschutzmittel: SPC-0394 [2 Flaschen x 1000 ml]) • Hautkontakt mit dem Frostschutzmittel vermeiden. Wenn Haut oder Kleidung mit Frostschutzmittel in Berührung kommen, das Frostschutzmittel unverzüglich mit Seife und Wasser abwaschen.
Seite 103
Nachfüllen des Frostschutzmittels Nachfüllen des Frostschutzmittels Wird eine Fehlermeldung wegen Wassermangels angezeigt, das Wasser-Frostschutzmittel-Gemisch nachfül- len. Wassereinlass öffnen und Entlüftungskappe abnehmen. Wassereinlass- öffnung Entlüftungskappe Das im Behälter verbliebene Wasser ablassen. (1) Das Wasser im Behälter mit einer Spritze (im Lieferumfang enthalten) über die Wassereinlassöffnung vollständig absaugen.
KAPITEL 5 Vorgehen bei Störungen In diesem Kapitel werden die Maßnahmen beschrieben, die bei Gerätefehlern bzw. angezeigten Fehlermeldungen zu ergreifen sind. Fehlerbeseitigung ..............5-2 Das Gerät wird nicht mit Spannung versorgt ......5-2 Das Gerät druckt nicht ..............5-2 Druckqualität lässt nach.............. 5-3 Maßnahmen bei Düsenverstopfung..........
Fehlerbeseitigung Wenn am Gerät eine Störung auftritt, ertönt ein Summer und in der Anzeige erscheint eine entsprechende Feh- lermeldung. Korrekturmaßnahmen entsprechend der angezeigten Meldung ergreifen. Das Gerät wird nicht mit Spannung versorgt In den meisten Fällen ist die Ursache hierfür ein nicht richtig angeschlossenes Netzkabel. Überprüfen, ob das Netzkabel richtig an die Steckdose und an den Computer angeschlossen ist.
Druckqualität lässt nach Abhängig von der Art der Störung folgende Maßnahmen durchführen. Falls sich das Problem auf diese Weise nicht beheben lässt, wenden Sie sich bitte an Ihren zuständigen MIMAKI- Händler bzw. unser Büro und fordern Sie den Kundendienst an.
< LOCA L > Tintenkartusche entspricht. Co l o r o f I NK • Tinte von MIMAKI verwenden. < LOCA L > NON - OR I G I NA L • Angezeigte Tintenkartusche wieder einsetzen. Wird die Fehlermeldung weiterhin <...
Seite 109
Warn- und Fehlermeldungen Meldung Lösung • Falls noch Tintenreste in der Kartusche verblieben sind, das Gewicht der < LOCA L > Kartusche unter [CART WEIGHT] im Menü [SET UP] eingeben. I NK L V L END • Vollständig entleerte Kartuschen durch neue ersetzen. •...
Fehlermeldung Wird eine Fehlermeldung angezeigt, zur Problemlösung entsprechend der nachstehenden Tabelle vorgehen. Wird dieselbe Fehlermeldung erneut angezeigt, wenden Sie sich an unser Büro oder einen Händler in Ihrer Nähe. Meldung Lösung • Gerät ausschalten und nach einiger Zeit wieder einschalten. ERROR 1 0 8 •...
Seite 111
Warn- und Fehlermeldungen Meldung Lösung • Gerät ausschalten und nach einiger Zeit wieder einschalten. ERROR 4 0 1 • Falls dieselbe Fehlermeldung erneut auftritt, wenden Sie sich an Ihren MOTOR X Fachhändler oder unser Büro und fordern Sie technische Unterstützung an. ERROR 4 0 3 X CURRENT ERROR 4 0 2...
Seite 112
Meldung Lösung • Im Menü „MAINTENANCE“ (Wartung) die Funktion „CARRIAGE OUT“ ausführen ERROR 6 0 7 und Cap reinigen. CA P CL EAN I NG • Tintenstation warten und die Tinte im Wischerbehälter entsorgen ( S. 4-16). ERROR 6 0 b WI PER BOT T L E •...
Seite 113
Warn- und Fehlermeldungen Meldung Lösung • Das Gerät sachgemäß bedienen. ERROR 9 0 1 OPERA T I ON • Alle empfangenen Daten drucken bzw. Daten löschen. Anschließend die ERROR 9 0 2 Einstellungen ändern. DA TA REMA I N S. 2-8 , S. 3-8) •...
1 wassergekühlte UV-LED (Teil des Druckkopfschlittens) UV-Einheit Original-Resttintenbehälter (1600 ml/ kein Füllstandssensor) Resttintenbehälter Schnittstelle USB 2.0-kompatibel MRL-III (kompatibel mit Variable Dot) Steuerung <Original MIMAKI-Steuerung, CMYK-Bitmap> Unter 55 dB Standby (FAST-A, 1 m Abstand in alle Richtungen) Geräusche Im laufenden unter 65 dB ntwicklung...
Tintenvorgaben Nähere Informationen sind beim Händler oder in der Niederlassung einzuholen. Parameter Teilenr. / Spezifikation UV-Tintenkartusche (Originaltinte von Mimaki) Funktion Schwarz, Magenta, Cyan, Gelb, Weiß, Klarlack Tintentyp (Klarlack nur LH-100.) Füllmenge einer Tintenkartusche 220 oder 600 ml Lagerungsdauer Ein Jahr ab Herstellungsdatum Während der...
Funktionsdiagramm Taste TEST < L OCA L > T E S T DRA W * * T E S T DRA W * * ( SCA N D I R ) < EN T > T E S T DRA W ( F E ED D I R ) <...
Seite 119
< L OCA L > F UNC T I ON WOR K S E T WOR K S E T < EN T > COMP L E T ED : e n t F UNC T I ON HEA D HE I GH T HEA D HE I GH T <...
Seite 120
HEA D HE I GH T T H I CKNE S S : 1 0 . 0 mm 0,0 bis 50,0 HEA D HE I GH T HEA D GA P : 1 . 5 mm 1,5 bis 5,0 HEA D HE I GH T T B L HGH T : 4 9 .
Seite 121
Fortsetzung Fortsetzung S E T UP PR I OR I T Y < e n t > S E T UP UV MODE < e n t > S E T UP UV A d d S c a n <...
Seite 122
Bei Auswahl von „INDIVIDUAL“ werden die folgenden Bildschirme angezeigt S E T U P S E T U P S E T U P PR I OR I T Y : A L L HOS T PR I N T MOD E : HOS T F E ED COMP .
Seite 123
Fortsetzung F UNC T I ON MA I N T ENA NCE MA I N T ENA NCE < EN T > S T A T I ON < e n t > Fortsetzung Fortsetzung...
Seite 124
S T A T I ON S T A T I ON S T A T I ON MEN T : CA RR I A GE OU T P L EA S E WA I T COMP L E T ED : e n t Firmware Ver.1.0 S T A T I ON...
Seite 125
Fortsetzung Fortsetzung MA I N T ENA NCE NOZ Z L E RECOV ERY < EN T > Fortsetzung Fortsetzung 6-11...
Seite 126
Fortsetzung S T A T I ON F i l l t h e l i q u i d . S T A T I ON MEN T : CU S T ODY WA SH COMP L E T ED : e n t L EA V I NG : 1 m i n...
Seite 127
Fortsetzung Fortsetzung MA I N T ENA NCE I N K S E T < e n t > MA I N T ENA NCE I N T . W I P I NG < e n t > MA I N T ENA NCE F I L L UP I NK .
Seite 128
I NK S E T [ L H - 1 0 0 ] WA SH _ _ _ _ W WA SH I NG Erken S E L EC T : MCY KW REMOV E CA R T R I DGE P L EA S E WA I T LH-100: MCYKW , MCYKWW, MCYK...
Seite 129
Fortsetzung Fortsetzung MA I N T ENA NCE UV L A MP < e n t > Fortsetzung Fortsetzung 6-15...
Seite 130
Fortsetzung F I L L U P I NK F I L L UP I NK [ L H - 1 0 0 ] F I L L UP I NK T Y P E : f i r s t S E L EC T : MCY K H EA D [ MCY K...
Seite 131
Fortsetzung Fortsetzung MA I N T ENA NCE HEA D WA SH < e n t > MA I N T ENA NCE WH I T E MA I N T A I N < e n t > MA I N T ENA NCE L I S T <...
Seite 132
MA I N T ENA NC E WA SH WA SH I NG Erken HEA D [ MCY KW REMOV E CA R T R I DGE P L EA S E WA I T Erken WA SH WA SH I NG WA SH S E T C L EA N T OO L P L EA S E WA I T...
Seite 133
Fortsetzung Fortsetzung F UNC T I ON MA CH I NE S E T MA CH I NE S E T < EN T > S E T T I ME < e n t > MA CH I NE S E T MM / I NCH <...
Seite 134
S E T T I ME S E T T I ME DA T E = 2 0 0 9 . 0 1 . 0 5 T I ME = 1 0 : 2 0 : 0 0 00 bis 99 / 01 bis 12 / 01 bis 31 00 bis 23 / 00 bis 59 MA CH I NE S E T U P MM / I NCH : MM...