Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

75006
Aufbauanleitung
notice de montage
Building Instructions
montagehandleiding
Instrucciones de construcción
Istruzioni per il montaggio
Montážní návod
Service-Hotline: +49 421 38693 33
16.05.2017

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Karibu 75006

  • Seite 1 16.05.2017 75006 Aufbauanleitung notice de montage Building Instructions montagehandleiding Instrucciones de construcción Istruzioni per il montaggio Montážní návod Service-Hotline: +49 421 38693 33...
  • Seite 2 Vergleichen Sie zuerst die Material- Nejprve překontrolujte obsah balení En primer lugar, compare la lista de ma- liste mit Ihrem Paketinhalt! Bitte haben Sie podle materiálového listu! Mějte pochopení pro terial con el contenido del paquete. Rogamos Verständnis, dass Beanstandungen nur im nicht to, že případnou reklamací...
  • Seite 3 6 x S1 ID 14266 2 x L1 1810 x 550 x 90mm ID 43994 70 x S2 4,5 x 30mm ID 26116 1 x E1 1850 x 140 x 26mm ID 26480 6 x S3 12 x 18mm ID 46403 8 x T1 ID 26118 2 x F1...
  • Seite 4 ca 10cm ca 10cm ca 10cm ca 10cm...
  • Seite 5 01.1 4×50 4×50 01.1 Ø3mm 4×50 Ø3mm 03.1 4×50 4×50 4×70 Ø3mm 03.2 4×70 4×70 03.2 03.1 4×70...
  • Seite 6 04.1 4×35 04.1 4×35 Ø3mm 4×35 05.1-1 05.1-2 05.1 Einbau Saunatür Installation de porte Sauna Sauna door installation Sauna deur installatie Instalación de la puerta Sauna Installazione porta Sauna Sauna Instalace dveře –...
  • Seite 7 06.1 B 15 B 16 06.1 B 14 07.1 4×50 3 5 m m 07.1 Ø3mm 4×50 08.1 08.1...
  • Seite 8 10.1 4×70 10.1 Ø3mm Ø3mm 4x70 4x70 Ø3mm 4,5x40 4,5×40...
  • Seite 9 4,5×40 Ø3mm 4,5x40 13.1 4,5×40 Ø3mm 13.2 4,5x40 13.2 13.1 Ø3mm 4,5x40...
  • Seite 10 15.1-1 B 12 B 13 Ø5mm Ø3mm 6x60 15.1 15.2 4×35 15.1-2 4×35 15.3 8 0 m m B 11 4×50 5 6 0 m m Ø3mm B 11 6×60 4x50 15.3 15.2-1 B 12 Ø3mm 4x35 B 13 Ø5mm 6x60 15.2-2 8 0 m m...
  • Seite 11 B 10 B 10 Ø3mm 4×35 4x35 17 a 4×35 Nur bei 9 kW-Ofen Seulement 9 kW chauffe Only 9 kW heater Slechts 9 kW heater Sólo calentador de 9 kW Solo riscaldamento 9 kW Ø3mm 4x35 Pouze topné těleso 9 kW 2 1 0 m m B 5/17 B 17 = 595mm...
  • Seite 12 4×50 4×50 Ø3mm 19.1 Bündig! Affleurement! Gelijk! Aras! Flush! Combacia! Flush! 19.1 Ø3mm 4×50 L 1 + F 1 B 5/9/10/17 Ø3mm L 1 + F 1 4×50 4×50 Einbau Saunatür Sauna deur installatie Sauna Instalace dveře Installation de porte Sauna Instalación de la puerta Sauna Sauna door installation Installazione porta Sauna...
  • Seite 13 19.10.2016 70341 Aufbauanleitung notice de montage Building Instructions montagehandleiding Instrucciones de construcción Istruzioni per il montaggio Montážní návod Service-Hotline:+49 421 38693 33...
  • Seite 14 Vergleichen Sie zuerst die Material- Nejprve překontrolujte obsah balení En primer lugar, compare la lista de ma- liste mit Ihrem Paketinhalt! Bitte haben Sie podle materiálového listu! Mějte pochopení pro terial con el contenido del paquete. Rogamos Verständnis, dass Beanstandungen nur im nicht to, že případnou reklamací...
  • Seite 15 Einb Einbau Saunatür au Saunatür Sauna deur installatie Sauna deur installatie Sauna Instalace dveře Sauna Instalace dveře Installation de porte Sauna Installation de porte Sauna Instalación de la puerta Sauna Instalación de la puerta Sauna Sauna door installation Sauna door installation Installazione porta Sauna Installazione porta Sauna 01.1...
  • Seite 16 Einb Einbau Saunatür au Saunatür Sauna deur installatie Sauna deur installatie Sauna Instalace dveře Sauna Instalace dveře Installation de porte Sauna Installation de porte Sauna Instalación de la puerta Sauna Instalación de la puerta Sauna Sauna door installation Sauna door installation Installazione porta Sauna Installazione porta Sauna 7 8 5 m m...
  • Seite 17 Einb Einbau Saunatür au Saunatür Sauna deur installatie Sauna deur installatie Sauna Instalace dveře Sauna Instalace dveře Installation de porte Sauna Installation de porte Sauna Instalación de la puerta Sauna Instalación de la puerta Sauna Sauna door installation Sauna door installation Installazione porta Sauna Installazione porta Sauna 07.1...
  • Seite 18 59855 Aufbauanleitung notice de montage Building Instructions montagehandleiding Instrucciones de construcción Istruzioni per il montaggio Service-Hotline:+49 421 38693 33...
  • Seite 19 ID 59855 Montage der Lampe Mounting the lamp Montaje de la lámpara Montage de la lampe Montage lamp Montaggio della lampada 4×35 *Nicht im Lieferumfang enthalten! *Non comprises dans la livraison! *Not included! *Niet bijgeleverd! *No forman parte del suministro! *Non incluso!
  • Seite 20 Saunaleuchte „Modern“ anbringen Bild 1 Bild 2 Das Gehäuse von der Saunaleuchte vor- Das Gehäuse in einer Ecke positionieren. bohren. Bild 3 Bild 4 Mit dem Akkubohrer, vier Schrauben befes- tigen.
  • Seite 85 Sauna Control STG 2100 - F Artikelnummer 37.470.01 (80414) (Nur Temperatursteuerung) STG 2100 - FH Artikelnummer 37.467.11 (80416) (Temperatur und Feuchtesteuerung) Montage und Bedienungsanleitung Technische Änderungen vorbehalten.
  • Seite 86: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Lieferumfang Technische Daten Symbolerklärung Allgemeine Hinweise zum Saunabetrieb Allgemeine Sicherheitsbestimmngen Wandmontage der Steuergeräte Steuergerät - Ausführungen Fühlermontage Anschlussplan STG 2100 - F Anschlussplan STG 2100 - FH 10.0 Inbetriebnahme - Bedienung - Anzeige 11.0 Anzeigemodus / Zeit - Temperatur 11.1 Anzeigemodus / Feuchte - Beleuchtung 12.0...
  • Seite 87: Lieferumfang

    1.0 - Lieferumfang (Technische Änderungen vorbehalten) Zum Lieferumfang des Steuergerätes gehören folgende Komponenten: 1. Steuergerät mit Bedienpaneel und integriertem Lastteil 2. Sensor mit Ofenfühler und Temperatursicherung 3. Sensor mit Temperaturfühler / Feuchtefühler 4. 2 Stück Fühlergehäuse 5. 1 Stück Silikon-Fühlerkabel 3/4-adrig mit ca. 5 mtr. Länge 6.
  • Seite 88: Allgemeine Sicherheitsbestimmngen

    4.0 - Allgemeine Information und 5.0 - Allgemeine Hinweise zum Saunabetrieb Sicherheitsbestimmungen 4.1 - Saunakabine – Saunaofen - Saunasteuerung 5.1 - Bestimmungsgemäße Verwendung Die Steuergeräte STG 2100 – F und STG 2100 – Die Steuergeräte STG 2100 - F und STG 2100 - FH sind Bestandteile einer gut funktionierenden FH sind nur zur Steuerung von Saunaöfen bis zu Saunakabine sofern alle erforderlichen Gegeben-...
  • Seite 89: Anforderung An Den Bediener

    Vor allen Arbeiten an der Anlage oder der Installa- Falls ein ortsfestes Gerät nicht mit einer Netzan- tion muss die Stromversorgung zum Steuergerät schlussleitung und einem Stecker oder anderen spannungsfrei geschaltet werden und ist gegen Mitteln zum Abschalten vom Netz ausgerüstet ist, Widereinschalten zu sichern.
  • Seite 90: Wandmontage Steuergerät

    6.0 - Wandmontage Steuergerät 1 Stück Schraube 4 x 25 mm 2 Stück Schrauben 4 x 25 mm...
  • Seite 91: Steuergerät - Ausführungen

    7.0 - Steuergeräte - Ausführungen Ausführung für finnischen Betrieb (Temperatur) Ausführung für finnischen und BIO-Betrieb (Temperatur + Feuchte)
  • Seite 92: Fühlermontage

    8.0 - Fühlermontage Saunakabinen bis ca. 7,99 m³ 600 mm Fühler 2 Fühler 1 Achtung Nummerierung der Fühler beachten! Montage der Fühler an der Saunadecke nur an den gekennzeichneten Positionen! Saunakabinen größer als 8 m³ Fühler 2 Fühler 1 Achtung Nummerierung der Fühler beachten! Montage der Fühler an der Saunadecke nur an den gekennzeichneten Positionen!
  • Seite 93 9.0 - STG 2100 - F / Anschlussplan N N N W V Klemmleiste Saunaofen Lampe Light Terminal block sauna heater Fehlstromschalter non operate switch Sicherung FI - 25A/0,03A Fuse 3 x 16 A Schaltplan STG 2100-F...
  • Seite 94 9.1 - STG 2100 - FH / Anschlussplan N N N N W V U WB WM Lampe Klemmleiste Saunaofen Light Terminal block sauna heater Fehlstromschalter non operate switch Sicherung FI - 25A/0,03A Fuse 3 x 16 A Schaltplan STG 2100-FH...
  • Seite 95: Inbetriebnahme - Bedienung - Anzeige

    10.0 - Inbetriebnahme - Bedienung - Anzeigen 10.1 - Einschalten des Steuergerätes über den Hauptschalter Hauptschalter einschalten! Um Werte voreinzustellen ist es ausreichend die mit + und - gekennzeichneten Felder ohne Kraftaufwand zu berühren! Helligkeit Zeitvorwahl Temperaturwahl Feuchtewahl 20 - 240 min 5°...
  • Seite 96: Bedienung

    Bedienung 3...
  • Seite 97 Bedienung 2...
  • Seite 98 Bedienung 2...
  • Seite 99 Bio/Feuchtebetrieb ist nur bis zu einer Temperatur von 70° Celsius möglich! < 70° Bedienung 2...
  • Seite 100 Bei Direktstart! Beide Tasten gleichzeitig berühren! Ist eine Funktion aktiv, dann leuchtet die LED ! Ist eine Funktion inaktiv ist die LED dunkel !
  • Seite 101: Anzeigemodus / Zeit - Temperatur

    11.0 - Anzeigemodus - Zeit / Temperatur Zeit Anzeige blinkt - Steuergerät ist im Standby Modus LED leuchtet - Steuergerät ist im Heizmodus Zeitvorwahl 20 Min. / Anzeige blinkt - Steuerung schaltet nach 20 Min. auf Heizbetrieb Anzeige blinkt nach Heizbetrieb - Steuergerät ist im Standby Modus! Temperatur Temperatureinstellung 5°...
  • Seite 102: Anzeigemodus - Feuchte / Beleuchtung

    11.0 - Anzeigemodus - Feuchte / Beleuchtung Feuchte Anzeige zeigt 000, Verdampfer nicht in Betrieb Anzeige blinkt und schaltet nach 5 Sekunden auf Istwert, LED leuchtet Heizbetrieb des Verdampfers! Eingestellte Feuchte erreicht, LED aus, Verdampferbetrieb ist im Standby Temperatur ist über 70° eingestellt, Verdampfer wird vom System abgeschaltet Beleuchtung Anzeige „000"...
  • Seite 103: Fehlermeldungen

    11.1 - Diagramm Feuchte - Temperatur Temperatur ° Celsius 12.0 - Fehlermeldungen Temperaturfühler (Fühler 1) am Ofen defekt Temperatursicherung (Fühler 1) am Ofen defekt Temperaturfühler (Fühler 2) am RAL-Punkt defekt Feuchtefühler (Fühler 2) am RAL-Punkt defekt Beim Einschalten des Verdampfers lässt sich kein Wert einstellen und die Anzeige blinkt und zeigt „OFF“...
  • Seite 104: Explosionszeichnung Stg 2100 - F

    13.0 - Explosionszeichnung STG 2100 - F STG 2100 - F Art. Nr. 37.470.01...
  • Seite 105: Stückliste Stg 2100 F

    13.1 - Stückliste STG 2100 F...
  • Seite 106: Explosionszeichnung Stg 2100 - Fh

    13.2 - Explosionszeichnung STG 2100 - FH STG 2100 - FH Art. Nr. 37.470.11...
  • Seite 107 13.2 - Stückliste STG 2100 FH...
  • Seite 108 Steuergeräte STG 2100-F / STG 2100-FH Standard references: EN 55014-1: 2006 +A1: 2009 + A2: 2011; EN 55014-2: 1997 + A1: 2001 + A2: 2008; EN 61000-6-1: 2007; EN 60335-1 + A11: 2014; EN 60335-2-53: 2011 Landau/Isar, den 01.05.2017 __________________________________________________ Ulrich Kagerer Director division iSC-Trading First CE: Art.-No.:...
  • Seite 109: Nur Für Eu-Länder

    Nur für EU-Länder Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektro- Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! nik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltge- müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
  • Seite 110 1. Diese Garantiebedingungen regeln zusätzliche Garantieleistungen. Ihre gesetzlichen Gewährleistungs- ansprüche werden von dieser Garantie nicht berührt. Unsere Garantieleistung ist für Sie kostenlos. 2. Die Garantieleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel, die auf Material- oder Herstellungsfehler zurückzuführen sind und ist auf die Behebung dieser Mängel bzw. den Austausch des Gerätes beschränkt. Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß...
  • Seite 112 Sauna Control STG 2100 - F Artikelnummer 37.470.01 (80414) (Alleen temperatuurregeling) STG 2100 - FH Artikelnummer 37.470.11 (80416) (Temperatuur- en vochtigheidsregeling) Montage- en bedieningshandleiding Technische wijzigingen voorbehouden.
  • Seite 113 Inhoudsopgave 1.0 Omvang van de levering 2.0 Technische gegevens 3.0 Verklaring van symbolen 4.0 Algemene instructies voor de inzet van de sauna 5.0 Algemene veiligheidsvoorschriften 6.0 Wandmontage van de besturingsapparaten 7.0 Besturingsapparaat - Uitvoeringen 8.0 Voelermontage 9.0 Aansluitschema STG 2100 - F 9.1 Aansluitschema STG 2100 - FH 10.0 Inbedrijfstelling - Bediening - Indicatie 11.0 Indicatiemodus / Tijd - Temperatuur...
  • Seite 114: Omvang Van De Levering

    1.0 Omvang van de levering (Technische wijzigingen voorbehouden) Tot de omvang van de levering van het besturingsapparaat behoren de volgende componenten: 1. Besturingsapparaat met bedieningspaneel en geïntegreerd lastdeel 2. Sensor met kachelvoeler en temperatuurbeveiliging 3. Sensor met temperatuurvoeler / vochtigheidsvoeler 4.
  • Seite 115: Algemene Instructies Voor De Inzet Van De Sauna

    4.0 Algemene informatie en instructies 5.0 Algemene veiligheidsvoorschriften voor de inzet van de sauna 5.1 Doelmatig gebruik 4.1 Saunacabine - Saunakachel - Sauna- De besturingsapparaten STG 2100 - F en besturing STG 2100 - FH zijn alleen toegelaten voor de De besturingsapparaten STG 2100 - F en besturing van saunakachels met een maxi- STG 2100 - FH zijn bestanddelen van een...
  • Seite 116: Algemene Veiligheidsinstructies

    5.3 Gevaren door elektrische spanning werden en begrijpen welke gevaren van het Aanraking van spanningvoerende delen kan apparaat kunnen uitgaan. Kinderen mogen levensgevaarlijke verwondingen veroorzaken. niet met het apparaat spelen Reiniging en Vóór alle werkzaamheden aan de installatie onderhoud door de gebruiker mogen niet moet de stroomtoevoer naar het besturings- zonder toezicht door kinderen worden uitge- apparaat spanningsvrij geschakeld en tegen...
  • Seite 117 6.0 Wandmontage besturingsapparaat 1 schroef 4 x 25 mm 2 schroeven 4 x 25 mm...
  • Seite 118: Besturingsapparaat - Uitvoeringen

    7.0 Besturingsapparaten - Uitvoeringen Uitvoering voor Fins bedrijf (temperatuur) Ausführung für finnischen Betrieb (Temperatur) Uitvoering voor Fins en bio-bedrijf (temperatuur en vochtigheid) Ausführung für finnischen und BIO-Betrieb (Temperatur + Feuchte)
  • Seite 119: Voelermontage

    8.0 Voelermontage Saunacabines tot ca. 7,99 m³ Saunakabinen bis ca. 7,99 m³ Voeler 2 600 mm Fühler 2 Voeler 1 Fühler 1 Opgelet, nummering van de Achtung Nummerierung der voelers in acht nemen! Fühler beachten! Montage van de voelers aan het saunapla- Montage der Fühler an der Saunadecke fond alleen op de gekenmerkte posities! nur an den gekennzeichneten Positionen!
  • Seite 120 9.0 STG 2100 - F / Aansluitschema N N N W V Contactstrip saunakachel Lamp Klemmleiste Saunaofen Lampe Light Terminal block sauna heater Differentiaaluitschakelaar Fehlstromschalter non operate switch Zekering Sicherung FI - 25A/0,03A Fuse 3 x 16 A Schakelschema Schaltplan STG 2100-F STG 2100-F...
  • Seite 121: Schaltplan

    9.1 Schéma zapojení STG 2100 - FH N N N N W V U WB WM Lamp Contactstrip saunakachel Lampe Klemmleiste Saunaofen Light Terminal block sauna heater Differentiaaluitschakelaar Fehlstromschalter non operate switch Zekering Sicherung FI - 25A/0,03A Fuse 3 x 16 A Schaltplan Schaltplan STG 2100-FH...
  • Seite 122: Inbedrijfstelling - Bediening - Indicatie

    10.0 Inbedrijfstelling - Bediening - Indicaties 10.1 Inschakelen van het besturingsapparaat via de hoofdschakelaar Hoofdschakelaar Hauptschalter inschakelen! einschalten! Om waarden in te stellen volstaat het om de Um Werte voreinzustellen ist es ausreichend met + en - gekenmerkte velden zonder die mit + und - gekennzeichneten Felder krachtsinspanning aan te raken! ohne Kraftaufwand zu berühren!
  • Seite 123: Bedienung

    Bedienung 3...
  • Seite 124 Bedienung 2...
  • Seite 125 Bedienung 2...
  • Seite 126 Bio-/Vochtigheidsbedrijf is alleen mogeli- Bio/Feuchtebetrieb ist nur bis zu einer jk tot een temperatuur van 70° Celsius! Temperatur von 70° Celsius möglich! < 70° Bedienung 2...
  • Seite 127 Bij directe start! Bei Direktstart! Beide toetsen gelijktijdig aanraken Beide Tasten gleichzeitig berühren! Als een functie actief is, dan brandt de LED! Ist eine Funktion aktiv, dann leuchtet die LED ! Als een functie niet actief is, dan is de LED donker! Ist eine Funktion inaktiv ist die LED dunkel !
  • Seite 128: Indicatiemodus / Tijd - Temperatuur

    11.0 Indicatiemodus - Tijd / Temperatuur Tijd Zeit Indicatie knippert - Besturingsapparaat is in de standby modus Anzeige blinkt - Steuergerät ist im Standby Modus LED brandt - Besturingsapparaat is in de verwarmingsmodus LED leuchtet - Steuergerät ist im Heizmodus Tijdselectie 20 min.
  • Seite 129 11.0 Indicatiemodus - Vochtigheid / Verlichting Vochtigheid Feuchte Indicatie toont 000, verdamper niet in bedrijf Anzeige zeigt 000, Verdampfer nicht in Betrieb Anzeige blinkt und schaltet nach 5 Sekunden auf Istwert, LED leuchtet Indicatie knippert en schakelt na 5 seconden op werkelijke waarde, LED brandt, verwar- Heizbetrieb des Verdampfers! mingsbedrijf van de verdamper! Ingestelde vochtigheid bereikt, LED uit, verdamperbedrijf is in standby...
  • Seite 130: Foutmeldingen

    11.1 Diagram vochtigheid – temperatuur Temperatuur ° Celsius Temperatur ° Celsius 12.0 Foutmeldingen Temperatuurvoeler (voeler 1) aan de kachel defect Temperaturfühler (Fühler 1) am Ofen defekt Temperatuurzekering (voeler 1) aan de kachel defect Temperatursicherung (Fühler 1) am Ofen defekt Temperatuurvoeler (voeler 2) aan het RAL-punt defect Temperaturfühler (Fühler 2) am RAL-Punkt defekt Vochtigheidsvoeler (voeler 2) aan het RAL-punt defect Feuchtefühler (Fühler 2) am RAL-Punkt defekt...
  • Seite 131: Explosietekening Stg 2100 - F

    13.0 Explosietekening STG 2100 - F STG 2100 - F Art. Nr. 37.470.01...
  • Seite 132: Stuklijst Stg 2100 F

    13.1 Stuklijst STG 2100 F STG 2100-F - artikelnummer 37.470.01 E-nummer Benaming Pos. Description Stuks Bedieningspaneel num- 086.50.010.21 Operation panel Bena- Frontdeel / Deksel 086.50.010.22 Top housing ming Besturingsprintplaat Stuks 086.50.010.23 PCB for operation Vermogensprintplaat 086.50.010.24 PCB for power Klem massakabel 086.50.010.25 Ground connection block Kabel blauw...
  • Seite 133: Explosietekening Stg 2100 - Fh

    13.2 Explosietekening STG 2100 – FH STG 2100 - FH Art. Nr. 37.470.11...
  • Seite 134 13.2 Stuklijst STG 2100 – FH STG 2100-F H - artikelnummer 37.470.11 E-nummer Benaming Pos. Description Stuks Bedieningspaneel 086.50.010.38 Operation panel Frontdeel / Deksel 086.50.010.22 Top housing Besturingsprintplaat 086.50.010.39 PCB for operation Vermogensprintplaat 086.50.010.40 PCB for power Klem massakabel 086.50.010.25 Ground connection block Kabel blauw 086.50.010.26...
  • Seite 135 Steuergeräte STG 2100-F / STG 2100-FH Standard references: EN 55014-1: 2006 +A1: 2009 + A2: 2011; EN 55014-2: 1997 + A1: 2001 + A2: 2008; EN 61000-6-1: 2007; EN 60335-1 + A11: 2014; EN 60335-2-53: 2011 Landau/Isar, den 01.05.2017 __________________________________________________ Ulrich Kagerer Director division iSC-Trading First CE: Art.-No.:...
  • Seite 136 Enkel voor EU-landen Nur für EU-Länder Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis! Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG op afgedankte elektrische en Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afge- müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
  • Seite 137: Záruční List

    1. Deze garantievoorwaarden regelen bijkomende garantieprestaties. Uw wettelijke garantieclaims blijven onaangetast door deze garantie. Onze garantieprestatie is voor uw gratis. 2. De garantieprestatie heeft uitsluitend betrekking op gebreken die te wijten zijn aan materiaal- of fabricagefouten en is beperkt tot het verhelpen van deze gebreken of het vervangen van het apparaat.
  • Seite 139 Sauna Control STG 2100 - F Référence 37.470.01 (80414) (uniquement commande de température) STG 2100 - FH Référence 37.470.11 (80416) (commande de température et d’humidité) Instructions de montage et mode d’emploi Sous réserve de modifications techniques.
  • Seite 140 Sommaire Contenu de la livraison Caractéristiques techniques Explication des symboles Remarques générales relatives au mode sauna Consignes générales de sécurité Montage mural des appareils de commande Appareil de commande - Modèles Montage des sondes Schéma de raccordement STG 2100 - F Schéma de raccordement STG 2100 - FH 10.0 Mise en service - Commande - Affichage...
  • Seite 141: Contenu De La Livraison

    1.0 - Contenu de la livraison (Sous réserve de modifications techniques) Les composants suivants sont compris dans la livraison de l’appareil de commande : 1. Appareil de commande avec panneau de commande et élément de charge intégré 2. Capteur avec sonde de poêle et fusible de température 3.
  • Seite 142: Remarques Générales Relatives Au Mode Sauna

    Informations remarques 5.0 – Consignes générales de sécurité générales relatives au mode sauna 5.1. Utilisation conforme à l’affectation 4.1 - Cabine de sauna – Poêle de sauna - Les appareils de commande STG 2100 Commande de sauna - F und STG 2100 - FH sont uniquement Les appareils de commande STG 2100 –...
  • Seite 143: Consignes Générales De Sécurité

    5.3 - Risques liés à la tension électrique reçu les instructions relatives à l’utilisation Tout contact avec des pièces sous tension sûre de l’appareil et qu’ils comprennent peut entraîner des blessures mortelles. les risques résultant de cette utilisation. Avant tous travaux sur l’installation, mettez Les enfants n’ont pas le droit de jouer l’alimentation électrique de l’appareil de avec l’appareil.
  • Seite 144: Montage Mural Des Appareils De Commande

    6.0 - Montage mural de l’appareil de commande 1 vis 4 x 25 mm 1 Stück Schraube 4 x 25 mm 2 vis 4 x 25 mm 2 Stück Schrauben 4 x 25 mm...
  • Seite 145: Appareil De Commande - Modèles

    7.0 - Appareils de commande – Modèles Modèle pour mode finlandais (température) Ausführung für finnischen Betrieb (Temperatur) Modèle pour mode finlandais et BIO (température + humidité) Ausführung für finnischen und BIO-Betrieb (Temperatur + Feuchte)
  • Seite 146: Montage Des Sondes

    8.0 - Montage des sondes Cabine de sauna jusqu’à env. 7,99 m³ Saunakabinen bis ca. 7,99 m³ Sonde 2 600 mm Fühler 2 Sonde 1 Fühler 1 Attention ! Faire attention à la nu- Achtung Nummerierung der mérotation des sondes ! Fühler beachten! Montage der Fühler an der Saunadecke Montage des sondes au plafond du sauna...
  • Seite 147 9.0 - STG 2100 - F / Schéma de raccordement N N N W V Barrette de bornes Klemmleiste Saunaofen Lampe Lampe Light poêle de sauna Terminal block sauna heater Disjoncteur Fehlstromschalter différentiel non operate switch Sicherung FI - 25A/0,03A Fusible Fuse 3 x 16 A...
  • Seite 148 9.1 - STG 2100 - FH / connection diagram N N N N W V U WB WM Barrette de bornes Lampe Klemmleiste Saunaofen Lampe Light poêle de sauna Terminal block sauna heater Disjoncteur Fehlstromschalter différentiel non operate switch Sicherung FI - 25A/0,03A Fusible Fuse...
  • Seite 149: Mise En Service - Commande - Affichage

    10.0 - Mise en service - Commande - Affichages 10.1 - Mise en circuit de l’appareil de commande via l’interrupteur principal Marche Arrêt Mettre l’interrupteur Hauptschalter principal en circuit ! einschalten! Pour prérégler des valeurs, il suffit de toucher Um Werte voreinzustellen ist es ausreichend sans effort les champs + et - ! die mit + und - gekennzeichneten Felder Mettre l’interrupteur principal en circuit !
  • Seite 150: Bedienung

    Bedienung 3...
  • Seite 151 Bedienung 2...
  • Seite 152 Bedienung 2...
  • Seite 153 Le mode bio/humidité n’est possible que Bio/Feuchtebetrieb ist nur bis zu einer jusqu’à une température de 70° Celsius ! Temperatur von 70° Celsius möglich! < 70° Bedienung 2...
  • Seite 154 En cas de démarrage direct ! Bei Direktstart! Toucher les deux touches en même temps ! Beide Tasten gleichzeitig berühren! Si une fonction est active, la LED est allumée ! Ist eine Funktion aktiv, dann leuchtet die LED ! Si une fonction est inactive, la LED est éteinte ! Ist eine Funktion inaktiv ist die LED dunkel !
  • Seite 155: Mode D'affichage / Temps - Température

    11.0 - Mode d’affichage - Temps / Température Zeit Temps Anzeige blinkt - Steuergerät ist im Standby Modus L’affichage clignote - l’appareil de commande est en mode standby La LED est allumée – L’appareil de commande est en mode de LED leuchtet - Steuergerät ist im Heizmodus chauffage Présélection du temps 20 min./ L’affichage clignote - La commande...
  • Seite 156 11.0 - Mode d’affichage - Temps / Température Feuchte Humidité L’affichage montre 000, l’évaporateur n’est pas en service Anzeige zeigt 000, Verdampfer nicht in Betrieb Anzeige blinkt und schaltet nach 5 Sekunden auf Istwert, LED leuchtet L’affichage clignote et passe après 5 secondes à la valeur réelle, la LED est Heizbetrieb des Verdampfers! allumée en mode de chauffage de l’évaporateur ! Eingestellte Feuchte erreicht, LED aus, Verdampferbetrieb ist im Standby...
  • Seite 157: Messages D'erreur

    11.1 - Humidity – temperature diagram Température ° Celsius Temperatur ° Celsius 12.0 - Messages d’erreur Sonde de température (sonde 1) du poêle défectueuse Temperaturfühler (Fühler 1) am Ofen defekt Fusible de température (sonde 1) du poêle défectueux Temperatursicherung (Fühler 1) am Ofen defekt Sonde de température (sonde 2) du point RAL défectueuse Temperaturfühler (Fühler 2) am RAL-Punkt defekt Sonde d’humidité...
  • Seite 158: Schéma Éclaté Stg 2100 - F

    13.0 - Schéma éclaté STG 2100 - F STG 2100 - F Art. Nr. 37.470.01...
  • Seite 159: Nomenclature Stg 2100 F

    13.1 - Nomenclature STG 2100 F STG 2100-F - référence 37.470.01 Pos. Numéro E Désignation Description Pièces 086.50.010.21 Panneau de commande Operation panel 086.50.010.22 Partie avant / Couvercle Top housing 086.50.010.23 Carte électronique de commande PCB for operation 086.50.010.24 Carte électronique de puissance PCB for power Borne de conducteur de protec- 086.50.010.25...
  • Seite 160: Schéma Éclaté Stg 2100 - Fh

    13.2 - Schéma éclaté STG 2100 – FH STG 2100 - FH Art. Nr. 37.470.11...
  • Seite 161 13.1 - Nomenclature STG 2100 FH STG 2100-FH - référence 37.470.11 Pos. Numéro E Désignation Description Pièces 086.50.010.38 Panneau de commande Operation panel 086.50.010.22 Partie avant / Couvercle Top housing 086.50.010.39 Carte électronique de commande PCB for operation 086.50.010.40 Carte électronique de puissance PCB for power Borne de conducteur de protec- 086.50.010.25...
  • Seite 162 Steuergeräte STG 2100-F / STG 2100-FH Standard references: EN 55014-1: 2006 +A1: 2009 + A2: 2011; EN 55014-2: 1997 + A1: 2001 + A2: 2008; EN 61000-6-1: 2007; EN 60335-1 + A11: 2014; EN 60335-2-53: 2011 Landau/Isar, den 01.05.2017 __________________________________________________ Ulrich Kagerer Director division iSC-Trading First CE: Art.-No.:...
  • Seite 163 Uniquement pour les pays de l‘Union Européenne Nur für EU-Länder Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères. Selon la norme européenne 2002/96/CE relative aux appareils élec- Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! triques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le Gemäß...
  • Seite 164 original or a copy of your sales receipt or another dated proof of purchase. Please keep your sales receipt in a safe place, as it is your proof of purchase. It would help us if you could describe the nature of the problem in as much detail as possible. If the defect is covered by our guarantee then your device will either be repaired immediately and returned to you, or we will send you a new device.
  • Seite 167 Sauna Control STG 2100 - F Número de artículo 37.470.01 (80414) (Solo control de la temperatura) STG 2100 - FH Número de artículo 37.470.11 (80416) (Control de la temperatura y del vapor) D Montaje y manual de instrucciones ¡Reservado el derecho a realizar modificaciones técnicas.
  • Seite 168 Índice de contenidos Volumen de entrega Características técnicas Explicación de símbolos Instrucciones generales sobre el funcionamiento de la sauna Disposiciones generales de seguridad Montaje en pared de los aparatos de mando Aparato de mando - Modelos Montaje de la sonda Diagrama de conexiones STG 2100 - F Diagrama de conexiones STG 2100 - FH 10.0...
  • Seite 169: Volumen De Entrega

    1.0 - Volumen de entrega (Reservado el derecho a realizar modificaciones técnicas) El volumen de entrega del aparato de mando incluye los siguientes componentes: 1. Aparato de mando con panel de mando y módulo de carga integrado 2. Sensor con sonda de estufa y fusible térmico 3.
  • Seite 170: Instrucciones Generales Sobre El Funcionamiento De La Sauna

    4.0 - Información e instrucciones generales Disposiciones generales sobre el funcionamiento de la sauna. seguridad 4.1 - Cabina de sauna – estufa de sauna 5.1 - Uso adecuado - sistema de mando de sauna Los aparatos de mando STG 2100 - F y Los aparatos de mando STG 2100 –...
  • Seite 171: Instrucciones Generales De Seguridad

    5.3 - Peligros debidos a la tensión experiencia o los conocimientos necesarios, eléctrica siempre y cuando estén vigiladas o hayan tocan piezas conductivas recibido formación o instrucciones sobre pueden sufrir lesiones mortales. Antes de el funcionamiento seguro del aparato y realizar cualquier trabajo en el equipo o la comprendan los posibles peligros.
  • Seite 172: Montaje En Pared De Los Aparatos De Mando

    6.0 - Montaje en pared del aparato de mando 1 tornillo 4 x 25 mm 1 Stück Schraube 4 x 25 mm 2 tornillos 4 x 25 mm 2 Stück Schrauben 4 x 25 mm...
  • Seite 173: Aparato De Mando - Modelos

    7.0 - Aparatos de mando – Modelos Modelo para modo finlandés (temperatura) Ausführung für finnischen Betrieb (Temperatur) Modelo para modo finlandés y modo BIO (temperatura + vapor) Ausführung für finnischen und BIO-Betrieb (Temperatur + Feuchte)
  • Seite 174: Montaje De La Sonda

    8.0 - Montaje de la sonda Cabinas de sauna de hasta aprox. 7,99 m³ Saunakabinen bis ca. 7,99 m³ Sonda 2 600 mm Fühler 2 Sonda 1 Fühler 1 ¡Atención! Tener en cuenta la nume- Achtung Nummerierung der ración de la sonda. Fühler beachten! Montage der Fühler an der Saunadecke Montaje de la sonda en el techo de la sauna...
  • Seite 175 9.0 - STG 2100 - F / Diagrama de conexiones N N N W V Lista de bornes Klemmleiste Saunaofen Lampe Lámpara Light estufa de sauna Terminal block sauna heater Interruptor Fehlstromschalter diferencial non operate switch Sicherung FI - 25A/0,03A Fusible Fuse 3 x 16 A...
  • Seite 176 9.1 - STG 2100 - FH / Diagrama de conexiones N N N N W V U WB WM Lista de bornes Lampe Klemmleiste Saunaofen Lámpara Light estufa de sauna Terminal block sauna heater Interruptor Fehlstromschalter diferencial non operate switch Sicherung FI - 25A/0,03A Fusible...
  • Seite 177 10.0 - Puesta en marcha - Manejo - Indicaciones 10.1 - Conexión del aparato de mando a través del interruptor principal ¡Conectar el Hauptschalter interruptor einschalten! principal! Um Werte voreinzustellen ist es ausreichend Para preajustar valores basta con die mit + und - gekennzeichneten Felder tocar sin ejercer fuerza los campos ohne Kraftaufwand zu berühren! marcados con „+“...
  • Seite 178: Bedienung

    Bedienung 3...
  • Seite 179 Bedienung 2...
  • Seite 180 Bedienung 2...
  • Seite 181 ¡El modo Bio/vapor solo funciona con una Bio/Feuchtebetrieb ist nur bis zu einer temperatura de hasta 70°C! Temperatur von 70° Celsius möglich! < 70° Bedienung 2...
  • Seite 182 ¡Con puesta en marcha directa! Bei Direktstart! Tocar al mismo tiempo las dos teclas. Beide Tasten gleichzeitig berühren! Si una función está activa, se enciende el LED. Ist eine Funktion aktiv, dann leuchtet die LED ! Si una función está inactiva, el LED está oscuro. Ist eine Funktion inaktiv ist die LED dunkel !
  • Seite 183: Modo De Visualización/Tiempo - Temperatura

    11.0 - Modo de visualización - tiempo /temperatura Zeit Tiempo Anzeige blinkt - Steuergerät ist im Standby Modus El indicador parpadea- El aparato de mando está en el modo Standby El LED está encendido - El aparato de mando está en el modo de LED leuchtet - Steuergerät ist im Heizmodus calentamiento Preselección de tiempo 20 min./ El indicador parpadea –...
  • Seite 184 11.0 - Modo de indicación - Vapor / Iluminación Feuchte Vapor El indicador muestra 000, el vaporizador no está en funcionamiento Anzeige zeigt 000, Verdampfer nicht in Betrieb El indicador parpadea y cambia después de 5 segundos al valor real, el LED se Anzeige blinkt und schaltet nach 5 Sekunden auf Istwert, LED leuchtet enciende, modo de calentamiento del vaporizador.
  • Seite 185: Mensajes De Fallo

    11.1 - Diagrama vapor - Temperatura Temperatura °C Temperatur ° Celsius 12.0 - Mensajes de fallo Sonda térmica (sonda 1) en estufa defectuosa Temperaturfühler (Fühler 1) am Ofen defekt Fusible térmico (sonda 1) en estufa defectuoso Temperatursicherung (Fühler 1) am Ofen defekt Sonda térmica (sonda 2) en punto RAL defectuosa Temperaturfühler (Fühler 2) am RAL-Punkt defekt Sonda de humedad (sonda 2) en punto RAL defectuosa...
  • Seite 186: Plano En Expansión Stg 2100 - F

    13.0 Plano en expansión STG 2100 - F STG 2100 - F Art. Nr. 37.470.01...
  • Seite 187: Lista De Piezas Stg 2100 F

    13.1 - Lista de piezas STG 2100 F STG 2100-F - Número de artículo 37.470.01 Pos. Número E Denominación Description Unidad 086.50.010.21 Panel de mando Operation panel 086.50.010.22 Parte delantera / Techo Top housing 086.50.010.23 Platina de mando PCB for operation 086.50.010.24 Platina de potencia PCB for power...
  • Seite 188: Plano En Expansión Stg 2100 - Fh

    13.2 - Plano en expansión STG 2100 – FH STG 2100 - FH Art. Nr. 37.470.11...
  • Seite 189 13.1 - Lista de piezas STG 2100 FH STG 2100-FH - Número de artículo 37.470.11 Pos. Número E Denominación Description Unidad 086.50.010.38 Panel de mando Operation panel 086.50.010.22 Parte delantera / techo Top housing 086.50.010.39 Platina de mando PCB for operation 086.50.010.40 Platina de potencia PCB for power...
  • Seite 190 Steuergeräte STG 2100-F / STG 2100-FH Standard references: EN 55014-1: 2006 +A1: 2009 + A2: 2011; EN 55014-2: 1997 + A1: 2001 + A2: 2008; EN 61000-6-1: 2007; EN 60335-1 + A11: 2014; EN 60335-2-53: 2011 Landau/Isar, den 01.05.2017 __________________________________________________ Ulrich Kagerer Director division iSC-Trading First CE: Art.-No.:...
  • Seite 191 Sólo para países miembros de la UE Nur für EU-Länder No tire herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2002/96/CE sobre aparatos usados electró- Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! nicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos apara- Gemäß...
  • Seite 192 4. Per la rivendicazione dei vostri diritti di garanzia inviate l’apparecchio difettoso franco di porto all’indirizzo sotto indicato. Allegate lo scontrino di cassa in originale o un’altra prova d’acquisto che riporti la data. Conservate bene perciò lo scontrino di cassa come prova! Indicate il motivo di reclamo nel modo più...
  • Seite 194 Bio-Ofen Standard 9,0kW-V Klemme nur für Steuerung mit Wassermangelkennung terminal only for control with water-storage indicator 400V~(L1;L2;L3) & N U V W (WM) (L1hum) (L1) (L2) (L3) 086.50.006.74 Ident Nr.:11011...

Inhaltsverzeichnis