Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 15
CMI 161
BRUGSVEJLEDNING
USER GUIDE
BETRIEBSANLEITUNG
GUIDE DE L'UTILISATEUR
BRUKSANVISNING
GUIDA PER L'UTILIZZATORE
GEBRUIKERSHANDLEIDING
KÄYTTÖOHJE
GUÍA DE USUARIO
KEZELÉSI ÚTMUTATÓ
PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA
NÁVOD K OBSLUZE
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
50115031 C1  Valid from 2018 week 05

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Car-O-Liner CMI 161

  • Seite 1 CMI 161 BRUGSVEJLEDNING USER GUIDE BETRIEBSANLEITUNG GUIDE DE L’UTILISATEUR BRUKSANVISNING GUIDA PER L’UTILIZZATORE GEBRUIKERSHANDLEIDING KÄYTTÖOHJE GUÍA DE USUARIO KEZELÉSI ÚTMUTATÓ PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA NÁVOD K OBSLUZE РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ 50115031 C1  Valid from 2018 week 05...
  • Seite 2 Dansk ..............3 English ..............9 Deutsch .............15 Français .............21 Svenska .............27 Italiano .............33 Nederlands ............39 Suomi ..............45 Español .............51 Magyar ..............57 Polski ..............63 Česky ..............69 Русский ............75...
  • Seite 3 • Beskyt øjnene, idet selv en kortvarig påvirkning kan autoriseret personel i henhold til EN/IEC60974-9. give varige skader på synet. Brug svejsehjelm med foreskrevet filtertæthed. CAR-O-LINER kan ikke gøres ansvarlig ved utilsigtet brug eller brug udenfor maskinens/kablernes • Beskyt kroppen mod lyset fra lysbuen, idet huden specifikationer.
  • Seite 4: Tilslutning Og Ibrugtagning

    Tilslutning og ibrugtagning Advarsel Læs advarsel og brugsanvisning omhyggeligt igennem inden installation og ibrugtagning og gem til senere brug. Installation Nettilslutning Power Tilslut maskinen til den netspænding den er konstrueret til. max. 8 Bar Se typeskiltet (U ) bag på maskinen. Nettilslutning Tænd –...
  • Seite 5 Tilslutning og ibrugtagning Justering af trådbremse Rangerfunktion Bremsen justeres så stramt, at trådrullen standser, inden Funktionen bruges til at svejsetråden kører ud over kanten på rullen. rangere/fremføre tråd evt. Bremsekraften er afhængig efter trådskift. Tråden føres CrNi af vægten på trådrullen og frem, når den grønne tast Fe Mix Fe CO...
  • Seite 6: Specielle Funktioner

    Specielle funktioner Kalibrering af trådfremføringshastighed 10 secs f.eks. 79 cm VIII f.eks. 200 cm Bemærk: Justering af trykket på trisserne og/eller justering af Strammemekanisme trådbremsen kan have indflydelse på til trisserne trådfremføringshastigheden og gøre det nødvendigt at foretage en kalibrering. Trådbremse...
  • Seite 7 Fejlsymboler Fejlkode Årsag og udbedring E20-00 Der er ingen software i kontrolboksen CMI 161 har et avanceret selvbeskyttelsessystem E20-02 Download software til SD kortet, sæt SD kortet i boksen og tænd indbygget. Ved fejl lukker maskinen automatisk for E21-00 maskinen. Udskift evt. SD kortet.
  • Seite 8: Tekniske Data

    Netsikring, A SE-421 32 Västra Frölunda SWEDEN Netstrøm, effektiv, A 13,0 Erklærer, at nedennævnte maskine Netstrøm, max., A 22,9 Type: CMI 161 Effekt, (100%), kVA er i overensstemmelse med bestemmelserne i direktiverne 2014/35/EU Effekt max., kVA 2014/30/EU 2011/65/EU Effekt tomgang, W Europæiske...
  • Seite 9 EN/IEC60974-9. cause permanent eyesight damage. Use welding helmet with prescribed radiation protection glass. CAR-O-LINER takes no responsibility for unintended use or use beyond the specifications of the machine/ • Protect the body against the light from the arc as cables.
  • Seite 10: Connection And Operation

    Connection and operation Warning Read warning notice and instruction manual carefully prior to initial operation and save the information for later use. Permissible installation Mains connection Power max. 8 Bar Connect the machine to the correct mains supply. Please read the type plate (U ) on the rear side of the machine.
  • Seite 11 Connection and operation Switch on, press, weld Inching The function is used for wire inching e.g. Welding program setting after change of wire. CrNi • Switch on the welding machine on the main Wire inching starts by Fe Mix Fe CO switch (2) pressing the green key •...
  • Seite 12: Special Functions

    Special functions Calibration of wire feed speed 10 secs e.g. 79 cm VIII e.g. 200 cm Note: Tightening device for Adjustment of the pressure on the wire drive rolls and/or adjustment of the wire brake may influence the wire feed speed wire drive rolls and make it necessary to carry out calibration Wire brake...
  • Seite 13 Fault symbols Error code Cause and solution E20-00 There is no software present in the control unit CMI 161 has a sophisticated built-in self-protection E20-02 Download software to the SD card, insert the SD card in the control system. E21-00 unit and turn on the machine.
  • Seite 14: Technical Data

    SE-421 32 Västra Frölunda SWEDEN Mains current effective, A 13.0 Hereby declare that our machine as stated below Mains current max., A 22.9 Type: CMI 161 Power (100%), kVA conforms to directives 2014/35/EU 2014/30/EU Power max., kVA 2011/65/EU Open circuit power, W...
  • Seite 15 • Die Augen schützen, weil selbst kurzzeitige Einwirkung gemäß EN/IEC60974-9 installiert und verwendet zu Dauerschäden führen kann. Schweißerhelm mit werden. CAR-O-LINER übernimmt keine Verantwortung vorgeschriebenen Schutzgläsern benutzen. durch unbeabsichtigte Anwendung oder Verwendung • Den Körper gegen das Licht vom Lichtbogen schützen, außerhalb der Spezifikationen der Maschine / Kabel.
  • Seite 16 Anschluss und Inbetriebnahme Warnung Lesen Sie die Warnhinweise und Betriebsanleitung sorgfältig vor der Inbetriebnahme und speichern Sie die Information für den späteren Gebrauch. Installation Netzanschluss Die Maschine soll an eine Netzspannung angekuppelt Power max. 8 Bar werden, die mit den Angaben auf dem Typenschild (U hinter die Maschine übereinstimmt.
  • Seite 17 Anschluss und Inbetriebnahme Einschalten, Drücken, Schweißen Stromloser Drahteinlauf Die Funktion wird zum strom- losen Einfädeln des Drahtes Einstellung des Schweißprograms ins Schlauchpaket aktiviert. • Die Schweißmaschine auf den Hauptschalter (2) CrNi Wenn die grüne Taste fest- Fe Mix einschalten Fe CO gehalten wird während der •...
  • Seite 18 Sonderfunktionen Kalibrierung der Drahtvorschubgeschwindigkeit 10 secs z.B. 79 cm VIII z.B. 200 cm Hinweis: Spannvorrichtung für Eine Änderung des Drucks auf den Drahtvorschubrollen bzw. die Drahtvorschubrollen eine Justierung der Drahtbremse kann die Drahtförder- geschwindigkeit beeinflussen und somit eine Kalibrierung notwendig machen. Drahtbremse...
  • Seite 19: Fehlersuche Und Ausbesserung

    Fehlersuche und Ausbesserung Fehlersymbole Fehler- Ursache und Ausbesserung kodes CMI 161 hat ein fortschrittliches Selbstschutzsystem. E20-00 Es gibt keine Software in der Kontrolleinheit Die Maschine automatisch stoppt die Gaszufuhr, E20-02 Software auf die SD-Karte herunterladen, die SD-Karte in die unterbricht den Schweißstrom und stoppt die E21-00 Kontrolleinheit einsetzten und die Maschine einschalten.
  • Seite 20: Technische Daten

    Sicherung, A SE-421 32 Västra Frölunda SWEDEN Effektiver Netzstrom, A 13,0 erklärt, dass das unten erwähnte Gerät Max. Netzstrom, A 22,9 Typ: CMI 161 Leistung (100%), kVA den Bestimmungen der EU-Richtlinien 2014/35/EU Leistung max., kVA 2014/30/EU 2011/65/EU entspricht Leerlaufleistung, W Europäische...
  • Seite 21 • Protégez le corps contre la lumière de l’arc, le Normes électriques rayonnement émis lors du soudage pouvant • Toutes les machines de soudage CAR-O-LINER sont endommager la peau. Utilisez des vêtements de fabriquées dans le respect des réglementations protection couvrant tout le corps.
  • Seite 22: Branchement Et Fonctionnement

    Branchement et fonctionnement Attention Lisez attentivement la fiche de mise en garde/le mode d’emploi avant la première utilisation et conservez ces informations en vue de leur utilisation ultérieure. Installation autorisée Power max. 8 Bar Raccordement électrique Branchez la machine à une prise secteur adaptée. Veuillez lire la plaque signalétique (U ) à...
  • Seite 23 Branchement et fonctionnement Connecter, démarrer, souder Dévidage du fil à froid (chargement de la torche) Cette fonction est utilisée Réglage du programme de soudage pour faire dévider le fil CrNi • Démarrer la machine à l’aide de l’interrupteur (2) à froid (pour charger le Fe Mix Fe CO •...
  • Seite 24: Fonctions Speciales

    Fonctions speciales Calibrage de la vitesse d’avance du fil 10 secs p.ex. 79 cm VIII p.ex. 200 cm Remarque : Le réglage de la pression sur les galets et/ou Dispositif de serrage du frein du dévidoir peut influer des galets sur la vitesse de dévidage.
  • Seite 25: Symboles D'erreur

    Symboles d’erreur Code Problème et solution E20-00 Il n’y a pas de software dans la machine CMI 161 dispose d’un système d’autoprotection E20-02 Télécharger le logiciel sur la carte SD. Insérer la carte SD avec le bon intégré sophistiqué. E21-00 Software dans son lecteur et allumer la machine.
  • Seite 26: Caracteristiques Techniques

    Courant du secteur efficace, A 13,0 Déclarons par la présente que notre machine portant les références ci-dessous Courant du secteur max., A 22,9 Type : CMI 161 Puissance nominale, kVA respecte les directives : 2014/35/EU Puissance, max., kVA 2014/30/EU 2011/65/EU Consommation à...
  • Seite 27 • Skydda ögonen då även kortvarig påverkan kan ge av auktoriserad personal enligt EN/IEC60974-9. bestående skador på synen. Använd svetshjälm med föreskriven filtertäthet. CAR-O-LINER kan icke ställas ansvarig vid oavsiktlig användning eller bruk utanför maskinens/kablarnas • Skydda kroppen mot ljuset från ljusbågen då huden specifikationer.
  • Seite 28: Anslutning Och Igångsättning

    Anslutning och igångsättning Varning Läs varning och bruksanvisning noggrant innan installation och igångsättning och spara till senare bruk. Installation Nätanslutning Power max. 8 Bar Anslut maskinen till den nätspänning den är konstruerad till. Se typskylt (U ) bak på maskinen. Nätanslutning På...
  • Seite 29 Anslutning och igångsättning Tänd, tryck, svetsa Rangerfunktion Funktionen används till att rangera/framföra Inställning av svetsprogram tråd ev. efter trådskifte. CrNi • Sätt på svetsmaskinen på huvudbrytaren (2) Tråden matas fram, när Fe Mix Fe CO • val av process den gröna knappen hålls nere, medan man trycker på...
  • Seite 30: Speciella Funktioner

    Speciella funktioner Kalibrering av trådmatningshastighet 10 secs t.ex. 79 cm VIII t.ex. 200 cm Observera: Spännmekanism till Justering av trycket på matarhjulen och/eller justering av matarhjulen trådbromsen kan ha inflytande på trådmatningshastigheten och göra det nödvändigt att utföra en kalibrering. Trådbroms...
  • Seite 31: Felsökning Och Åtgärd

    Felsymboler Felkod Orsak och åtgärd E20-00 Det finns ingen software i kontrollboxen CMI 161 har ett avancerat skyddssystem inbyggt. Vid E20-02 Download software till SD kortet, sätt SD kortet i boxen och tänd fel stänger maskinen automatisk för gastillförseln, E21-00 maskinen.
  • Seite 32: Teknisk Data

    Säkring, A SE-421 32 Västra Frölunda SWEDEN Nätström effektiv, A 13,0 Härmed försäkrar vi att våra maskiner enligt nedan Nätström max., A 22,9 Typ: CMI 161 Effekt (100%), kVA överensstämmer med riktlinjerna i direktiven 2014/35/EU Effekt max., kVA 2014/30/EU 2011/65/EU Effekt tomgång, W...
  • Seite 33 Usare indumenti che coprano tutto il Compatibilità normative elettriche corpo. • Tutte le macchine saldatrici CAR-O-LINER sono realizzati • Il posto di lavoro deve essere, se possibile, schermato secondo le norme tecniche di sicurezza vigenti nell’UE. e altre persone che operano nell’area devono essere Le saldatrici sono progettate secondo la direttiva bassa avvertite del pericolo.
  • Seite 34: Collegamenti Ed Uso

    Collegamenti ed uso Attenzione Leggere attentamente le avvertenze e il manuale prima della messa in funzione e salvare le informazioni per un uso futuro. Installazione Collegamento elettrico Power max. 8 Bar Collegare la macchina alla corretta alimentazione elettrica. Verificare il valore (U ) sulla targa dati situata sul retro della macchina.
  • Seite 35 Collegamenti ed uso Accendi, schiaccia, salda Avanzamento filo Questa funzione è usata per l’avanzamento Impostazione del programma di saldatura manuale del filo, es. al CrNi • Accendere la macchina tramite l’interruttore (2) cambio della bobina. Fe Mix Fe CO • selezionare il E’...
  • Seite 36: Funzioni Speciali

    Funzioni speciali Calibrazione della velocità del filo 10 secs p.es. 79 cm VIII p.es. 200 cm Nota: Dispositivo di serraggio La regolazione della pressione sui rulli guidafilo e/o la regolazione del freno del porta bobina possono influenzare dei rulli guida filo la velocità...
  • Seite 37: Simboli Di Allarme

    Ricerca guasti e soluzione Simboli di allarme Codice Causa e soluzione d’errore CMI 161 ha un sofisticato sistema di autoprotezione. E20-00 Non c’è presenza di software nell’unità di controllo In caso di allarme la macchina interrompe E20-02 Scaricare il software sulla carta SD, inserire la Carta SD con software e automaticamente il gas il filo e la corrente.
  • Seite 38: Dati Tecnici

    SE-421 32 Västra Frölunda SWEDEN Corrente primaria effettiva, A 13,0 Con la presente si dichiara che la nostra macchina Corrente primaria max., A 22,9 Tipo: CMI 161 Assorbimento 100%, kVA conforme alle direttive 2014/35/EU 2014/30/EU Assorbimento max., kVA 2011/65/EU Assorbimento a vuoto, W...
  • Seite 39 Bescherm de ogen altijd omdat zelfs een kortdurende lasapparatuur uitsluitend worden geïnstalleerd en blootstelling blijvend oogletsel kan veroorzaken. Gebruik gebruikt door geautoriseerd personeel. CAR-O-LINER een lashelm met het juiste lasglas tegen de straling. aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid in geval van •...
  • Seite 40: Aansluiting En Bediening

    Aansluiting en bediening Waarschuwing Lees de waarschuwingen en deze gebruikershandleiding zorgvuldig door voordat u de apparatuur aansluit en in gebruik neemt en bewaar de informatie eventueel voor gebruik later. Toegestane installatie Power max. 8 Bar Netaansluiting Sluit de machine op de juiste netvoeding aan. Lees ook het typeplaatje (U ) aan de achterkant van de machine.
  • Seite 41 Aansluiting en bediening Switch on, press, Weld Draadinvoer Deze functie wordt gebruikt voor het doorvoeren van de Lasprogramma instellen draad bijvoorbeeld wanneer CrNi • Zet de machine aan via de hoofdschakelaar (2) de draad vervangen moet Fe Mix Fe CO •...
  • Seite 42: Speciale Functies

    Speciale functies Kalibratie van draadaanvoersnelheid 10 sec bijv. 79 cm VIII bijv. 200 cm Let op: Instellen druk op de Het instellen van de druk op de draadrollen en/of het draadrollen instellen van de draadaanvoerrem heeft invloed op de draadsnelheid. Er dient dan een kalibratie van de draadaanvoersnelheid te worden uitgevoerd.
  • Seite 43 Fout symbolen Foutcode Oorzaak en oplossing E20-00 Er is geen software geplaatst in de besturingsunit CMI 161 heeft een ingebouwd geavanceerd E20-02 Download software naar de SD-kaart, schuif de SD-kaart in de zelfbeschermingssysteem. E21-00 besturingsunit en schakel de machine in.
  • Seite 44: Technische Gegevens

    Netzekering, A SE-421 32 Västra Frölunda SWEDEN Netstroom effectief, A 13,0 Verklaart dat onderstaande machine Netstroom max., A 22,9 Type: CMI 161 Opgenomen vermogen 100%, kVA voldoet aan richtlijn 2014/35/EU 2014/30/EU Opgenomen vermogen max., kVA 2011/65/EU Nullast vermogen, W Europese...
  • Seite 45 • Hitsauskoneen tulee asentaa EN/IEC60974-9 • Suojaa silmät kunnolla, sillä jo lyhytaikainenkin normin mukaan hyväksytty asentaja. altistuminen aiheuttaa pysyvän silmävamman. CAR-O-LINER ei ota vastuuta, jos kone Käytä hyväksyttyä hitsausmaskia valokaaren asennetaan vastoin annettua normia, huomio palaessa ja hiomisessa kirkasta suojaa.
  • Seite 46: Kytkentä Ja Käyttö

    Kytkentä ja käyttö Varoitus Lue huolellisesti nämä varoitukset sekä käyttöohje, ennen kuin otat koneen käyttöön. Säilytä käyttöohje myöhempää käyttöä varten. Luvallinen asennus Power max. 8 Bar Liitäntä sähköverkkoon Tarkista koneen takaa arvokilvestä, mikä on oikea verkkojännite. Liitäntä sähköverkkoon Päälle/pois -kytkin Suojakaasun liitäntä...
  • Seite 47 Kytkentä ja käyttö Käynnistä, Langansyöttö Toimintoa käytetään paina liipaisinta, hitsaa langansyötön hidastamiseen esimerkiksi lankakelan CrNi Hitsausohjelmien asetus vaihtamisen jälkeen. Hidastus Fe Mix Fe CO käynnistetään painamalla • Käynnistä hitsauskone pääkatkaisijasta (2) vihreää näppäintä ja • Valitse prosessi samanaikaisesti painamalla hitsauspolttimen liipaisinta. Hidas syöttö...
  • Seite 48 Erikoistoiminnot Langansyöttönopeudenkalibrointi 10 secs Esim. 79 cm VIII Esim. 200 cm Huomio: Langansyöttöpyörien kiristys ja/tai lankajarrun säätäminen Langansyöttöpyörien saattaa vaikuttaa langansyöttönopeuteen ja vaatia kiristysruuvi langansyöttönopeuden kalibroinnin. Lankajarru...
  • Seite 49 Vikaetsintä ja korjaus Vikasymbolit Virhekoodi Syy ja korjaus E20-00 Ohjausyksikössä ei ole ohjelmaa CMI 161 on pitkälle kehitetty sisäinen E20-02 Ohjelma tulee lukea SD-kortilta, ohjelmoitu SD-kortti tulee asettaa suojausjärjestelmä. Vian ilmetessä kone keskeyttää E21-00 koneeseen ja kone käynnistää. kaasun ja virran syötön sekä pysäyttää langansyötön E21-06 SD-kortti pitää...
  • Seite 50: Tekniset Tiedot

    Tekniset tiedot VIRTALÄHDE CMI 161 EY-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS Verkkojännite ±15% (50Hz-60Hz), V 1x230 Minimi generaattorin koko, kVA Alignment Systems AB Hulda Mellgrens gata 1 Sulake, A SE-421 32 Västra Frölunda SWEDEN Verkkovirta tehollinen, A 13,0 Vakuutamme täten, että valmistamamme alla Maksimiverkkovirta, A...
  • Seite 51 EN/IEC60974-9. breves, pueden causarle daños permanentes en la vista. CAR-O-LINER no se hace responsable por un uso Utilice siempre una máscara de soldar con vidrios de malintencionado o uso fuera de las especificaciones de la protección adecuados.
  • Seite 52: Conexiónes Y Uso

    Conexiónes y uso Atención Leer la nota de advertencia y el manual de instrucciones cuidadosamente antes de la operación inicial y guardar la información para su su posterior. Instalación Conexión eléctrica Power max. 8 Bar Conecte la máquina a la tensión de alimentación correcta.
  • Seite 53 Conexiónes y uso Enciende, presiona, suelda Purga de hilo Esta función se usa para el avance del hilo por ejemplo Ajuste del programa de soldadura después de cambiar la bobina CrNi • Enciende la máquina de soldar desde el de hilo. La purga de hilo Fe Mix Fe CO interruptor principal (2)
  • Seite 54: Funciones Especiales

    Funciones especiales Calibración de la velocidad de alimentación de hilo 10 secs Ej. 79 cm VIII Ej. 200 cm Nota: Dispositivo de apriete El ajuste de la presión en los rodillos de hilo y / o para rodillos de el ajuste del freno de hilo pueden influir en alimentación de hilo la velocidad de alimentación del hilo y hacer que sea necesario llevar a cabo la calibración.
  • Seite 55: Símbolos De Alarma

    Identificación de problemas y soluciones Símbolos de alarma Código Causa y solución error La máquina CMI 161 está dotada de un sofisticado E20-00 No hay software presente en el panel de control sistema de autoprotección. La máquina para E20-02 Descargar software en la tarjeta SD, insertar la tarjeta SD en el panel de automáticamente el suministro de gas, interrumpe...
  • Seite 56: Datos Técnicos

    SE-421 32 Västra Frölunda SWEDEN Corriente absorbida efectiva, A 13,0 Por la presente declaramos nuestra máquina como Máx. corriente absorbida, A 22,9 se indica a continuación Tipo: CMI 161 Potencia 100%, kVA Conforme a las 2014/35/EU Potencia máx., kVA directivas 2014/30/EU 2011/65/EU...
  • Seite 57 A szemeket védje, mert egy rövid idejű sugárzás is tartós az arra jogosult személyeknek kell telepíteni és károsodáshoz vezethet. Ezért szükséges egy megfelelő használni. A CAR-O-LINER nem vállal felelősséget a gép hegesztőpajzs használata megfelelő sugárzás elleni funkciójától, vagy a gép / kábel specifikációjától eltérő...
  • Seite 58: Csatlakoztatás És Üzembehelyezés

    Csatlakoztatás és üzembehelyezés Figyelem A berendezés üzembe helyezése előtt, kérjük olvassa el alaposan a figyelmeztetéseket és használati útmutatót és tárolja az információkat a későbbi használathoz! Lehetséges üzembehelyezés Power max. 8 Bar Hálózati csatlakoztatás A gépet egy olyan hálózathoz kell csatlakoztatni, ami megegyezik a hátulján lévő...
  • Seite 59 Csatlakoztatás és üzembehelyezés Kapcsold be, indítsd el, hegessz Árammentes huzalbefűzés Az árammentes huzalbefűzés funkció a Hegesztő programok beállítása pisztolyból aktiválható. Ha a • A hegesztőgépet a főkapcsolóval (2) bekapcsolni CrNi zöld gombot nyomva tartjuk Fe Mix Fe CO • Hegesztési eljárást miközben a pisztolygombot kiválasztani megnyomjuk, a huzal...
  • Seite 60: Egyedi Funkciók

    Egyedi funkciók Huzaltoló sebesség kalibrálása 10 secs Pld. 79 cm VIII Pld. 200 cm Megjegyzés: Szorító egység a A huzalelőtoló görgők nyomásának megváltozása, huzalelőtoló görgőkhöz ill. a huzaldob-fék beállítása befolyásolhatja a huzalelőtoló sebességet, így szükséges a kalibrálás elvégzése. Huzaldob fék...
  • Seite 61 Hibakeresés vagy ok és elhárítás Hibajelek Hibakód Ok és elhárítás E20-00 Nincs szoftver a vezérlésben A CMI 161 fejlett önvédő rendszerrel rendelkezik. A E20-02 A szoftvert SD kártyára kell tölteni, egy SD-kártyát szoftverrel be kell gép automatikusan megállitja a gázt, megszakítja a E21-00 helyezni a vezérlésbe és a gépet kapcsoljuk be.
  • Seite 62: Műszaki Adatok

    SE-421 32 Västra Frölunda SWEDEN Effeltiv hálózati áram, A 13,0 Kinyilatkozza, hogy nevezett készülék Max. hálózati áram, A 22,9 Típus CMI 161 Csatl teljesítmény 100%, kVA 2014/35/EU 2014/30/EU Max . csatl teljesítmény, kVA 2011/65/EU irányelveknek megfelel. Üresjárási teljesítmény, W Európai EN/IEC60974-1 szabványok:...
  • Seite 63 Należy chronić oczy nawet przed krótkotrwałym wyłącznie przez personel do tego upoważniony promieniowaniem łuku, które może spowodować trwałe zgodnie z EN/IEC60974-9. CAR-O-LINER nie przyjmuje uszkodzenie wzroku. Należy stosować kask spawalniczy z odpowiedzialności za korzystanie w sposób niezgodny odpowiednią szybką chroniącą przed promieniowaniem.
  • Seite 64: Podłączenie I Eksploatacja

    Podłączenie i eksploatacja Ostrzeżenie Przed rozpoczęciem pracy należy uważnie przeczytać wskazówki ostrzegawcze i instrukcję oraz zapisać wprowadzone dane do późniejszego wykorzystania. Dopuszczalne instalowanie Power max. 8 Bar Podłączanie zasilania Podłącz spawarkę do odpowiedniego zasilania sieciowego. Zapoznaj się z tabliczką znamionową (U ) na tylnej stronie urządzenia.
  • Seite 65 Podłączenie i eksploatacja Włącz, wciśnij, spawaj Wyprowadzanie drutu Funkcja używana np. po zmianie drutu. Nastawianie programu spawania Wyprowadzanie CrNi • Włącz spawarkę głównym włącznikiem (2) rozpoczynamy naciskając Fe Mix Fe CO • Wybierz proces zielony przycisk i jednocześnie wciskając spust uchwytu. Wyprowadzanie trwa po zwolnieniu CrNi zielonego przycisku.
  • Seite 66: Funkcje Specjalne

    Funkcje specjalne Kalibracja prędkości podawania drutu 10 secs np. 79 cm VIII np. 200 cm Zwróć uwagę: Regulacja nacisku na rolkach prowadzących drut i/lub regulacja Napinacz do rolek hamulca drutu może mieć wpływ na prędkość podawania drutu prowadzących drut i skutkować koniecznością przeprowadzenia kalibracji. Hamulec drutu...
  • Seite 67 Rozwiązywanie problemów i Rozwiązanie Symbole usterek Przyczyna i rozwiązanie błędu CMI 161 posiada wbudowany wyrafinowany układ E20-00 W zespole sterowania nie jest zainstalowane oprogramowanie. zabezpieczający. Spawarka, w przypadku błędu E20-02 Pobrać oprogramowanie na kartę SD, włożyć ją do jednostki sterowania i...
  • Seite 68: Dane Techniczne

    Dane techniczne ZASILACZ CMI 161 DEKLARACJA ZGODNOŚCI WE Napięcie sieciowe ±15% (50Hz-60Hz), V 1x230 Minimalna moc generatora, kVA Alignment Systems AB Hulda Mellgrens gata 1 Bezpiecznik, A SE-421 32 Västra Frölunda SWEDEN Prąd sieciowy skuteczny, A 13,0 Niniejszym oświadcza, że nasza spawarka określona Prąd sieciowy maks., A...
  • Seite 69 • Místo svařování, řezání by mělo být odstíněno od Splnění požadavků na elektrické veličiny okolí a ostatní pracovníci by měli být varování před nebezpečím, které jim hrozí. • Všechny svařovací stroje CAR-O-LINER jsou vyráběny podle technických bezpečnostních předpisů platných Svařovací dým, prach a plyny v EU.
  • Seite 70: Připojení A Provoz

    Připojení a provoz Upozornění Přečtěte si upozornění a tento návod k obsluze před instalací zařízení a uložte je pro jejich pozdější použití. Zprovoznění Připojení k síti Power max. 8 Bar Připojte stroj ke správnému síťovému napětí. Najdete je na typovém štítku (U1) na zadní straně stroje. Síťové...
  • Seite 71 Připojení a provoz Zapni, stiskni, svařuj Zavádění drátu Tato funkce se využívá např. při výměně drátu pro jeho Nastavení svařovacího programu zavedení drátu do hořáku. • Zapněte stroj hlavním vypínačem (2). Stiskem zeleného tlačítka a CrNi Fe Mix • výběr metody zároveň...
  • Seite 72: Speciální Funkce

    Speciální funkce Kalibrace rychlosti podávání drátu 10 secs např. 79 cm VIII např. 200 cm Upozornění: Změna nastavení přítlaku podávacích kladek a/nebo nastavení Nastavení přítlaku brzdy cívky drátu může ovlivnit rychlost podávání drátu a může podávacích kladek vyvolat i potřebu její kalibrace. Brzda cívky drátu...
  • Seite 73: Problémy A Jejich Řešení

    Symboly chyb Kód chyby Příčina a řešení E20-00 Chybí software v řídícím panelu CMI 161 má inteligentní ochranný system. Stroj v E20-02 Stáhněte nový software na SD kartu, vložte ji do čtečky stroje a případě závady automaticky zastaví dodávku plynu, E21-00 stroj zapněte.
  • Seite 74: Technická Data

    SE-421 32 Västra Frölunda SWEDEN Efektivní proud, A 13,0 Tímto prohlašuje, že stroj níže uvedený Max. proud, A 22,9 Typ: CMI 161 Příkon, (100%), kVA Se shoduje se směrnicemi: 2014/35/EU 2014/30/EU Příkon, max, kVA 2011/65/EU Příkon naprázdno, W Evropské normy:...
  • Seite 75 Используйте сварочный шлем с защитным стеклом. CAR-O-LINER не несёт ответственности за • Защищайте участки тела от сварочной дуги, так как использование оборудования и кабелей не по световые и тепловые излучения могут причинить вред назначению, а также без соблюдения технических коже. Используйте защитную одежду, закрывающую все условий. части тела. • Место работы должно быть огорожено. Окружающие Соответствие требованиям по электрическим должны быть предупреждены о вреде от излучения параметрам сварочной дуги. • Все сварочные аппараты CAR-O-LINER изготовлены в соответствии с правилами техники безопасности Сварочные пары и газы применимыми в ЕС. • Вдыхать сварочные пары и газы очень опасно для Сварочные аппараты спроектированы в соответствии здоровья. Необходимо обеспечить достаточную с требованиями Директивы по низковольтному вентиляцию и вытяжку. оборудованию Комитета по техники безопасности Дании Риски возгорания согласно DS/EN/IEC 60974-3. • Тепловое излучение и искры, исходящие от сварочной Сварочные аппараты соответствуют требованиям...
  • Seite 76: Подключение И Эксплуатация

    Подключение и эксплуатация ВНИМАНИЕ Перед установкой и применением оборудования внимательно ознакомьтесь с правилами техники безопасности и данным руководством пользователя. Допустимая установка Питание Подключение источника питания ГАЗ, макс. бар Подключите аппарат к электросети. Ознакомьтесь с данными на заводской табличке на задней панели аппарата. 1. Разъем для источника питания 2. Переключатель 3. Разъем для защитного газа 4. Разъем для зажима заземления или держателя электрода/горелка для аргонодуговой сварки (TIG) 5. Разъем для сварочного шланга 6. Разъем для зажима заземления или держателя Подключение защитного газа электрода Подключите газовый шланг, который находится на задней панели сварочного аппарата (3), к источнику газа...
  • Seite 77 Подключение и эксплуатация Включи-нажми-вари Подача проволоки Данная функция используется при подаче проволоки, т.е. после Настройка программы сварки смены проволоки. Для начала Включение сварочного аппарата главным CrNi • подачи проволоки нажмите Fe Mix переключателем (2) Fe CO одновременно на зеленую кнопку • выберите процесс и активируйте триггер горелки. Подача проволоки продолжится даже после того, как вы отпустите зеленую кнопку. Подача прекратится только после CrNi того, как вы отпустите триггер горелки. Fe Mix Fe CO Смена втулки на зажиме для проволоки Выберите тип материала и диаметр проволоки •...
  • Seite 78: Специальные Функции

    Специальные функции Калибровка скорости подачи проволоки 10 secs Например 79 см VIII Например 200 см Примечание: Устройство затяжки Регулировка давления на роликах привода протяжки и/или роликов привода регулировка тормоза подачи проволоки может повлиять протяжки на скорость подачи проволоки, а также привести к необходимости выполнения калибровки. Тормоз...
  • Seite 79 Диагностика неисправностей и их устранение Символы Код Причина и устранение неисправности ошибки E20-00 В блоке управления отсутствует ПО. CMI 161 оснащена сложной встроенной системой E20-02 Загрузите ПО на карту памяти SD, вставьте карту память SD в блок самозащиты. При возникновении ошибки аппарат E21-00 управления и включите аппарат. E21-06 При необходимости замените карту памяти SD. автоматически отключает подачу газа, сварочного E21-08 тока и сварочной проволоки. Ошибки отображаются в виде символов и кодов E20-01 Карта памяти SD не отформатирована. E21-01 Отформатируйте на ПК карту памяти SD в системе FAT и загрузите ПО на ошибки. карту памяти SD. При необходимости замените карту памяти SD. Температурный...
  • Seite 80: Технические Данные

    Технические данные Блок питания CMI 161 ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ НОРМАМ ЕС Напряжение сети ±15% (50-60 Гц), В 1x230 Минимальный размер генератора, кВа Alignment Systems AB Hulda Mellgrens gata 1 Плавкие предохранители, A SE-421 32 Västra Frölunda SWEDEN Ток сети, эффективный, A 13,0 Настоящим заявляем, что наш аппарат, как указано Ток сети, максимальный, A 22,9 ниже Серия: CMI 161 Мощность, (100%), кВА Соответствует 2014/35/EU Мощность, максимальная, кВА директивам 2014/30/EU 2011/65/EU Мощность холостого хода, Вт Европейские EN/IEC60974-1 Эффективность стандарты: EN/IEC60974-5 EN/IEC60974-10 (Класс A)

Inhaltsverzeichnis