Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 3
VARIO 1000 E
Gebrauchsanweisung
TEICHFILTER
Operating Instructions
POND FILTER
Használati utasítás
SZŰRŐRENDSZER
Instrukcja użytkowania
FILTR STAWOWY
Uživatelský návod
FILTR RYBNÍKA
Упътване за употреба
ПОМПА ЗА ЕЗЕРО
Instructiuni de utilizare
FILTRU DE IAZ
Upute za uporabu
FILTRA ZA JEZERCE
Návod na použitie
JAZIERKOVÉHO FILTRA
Navodila za uporabo
FILTRA RIBNIKA
01
06
11
15
20
25
30
35
40
46

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für T.I.P. VARIO 1000 E

  • Seite 1 VARIO 1000 E Gebrauchsanweisung TEICHFILTER Operating Instructions POND FILTER Használati utasítás SZŰRŐRENDSZER Instrukcja użytkowania FILTR STAWOWY Uživatelský návod FILTR RYBNÍKA Упътване за употреба ПОМПА ЗА ЕЗЕРО Instructiuni de utilizare FILTRU DE IAZ Upute za uporabu FILTRA ZA JEZERCE Návod na použitie JAZIERKOVÉHO FILTRA...
  • Seite 2 EN 55014-1:2006 + A1:2009 / EN 55014-2:1997 + A1:2001+ A2:2008 EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009 / EN 61000-3-3:2008 Teichfilter / pond filter EN 60335-1:2012 EN 60335-2-41:2003 + A1:2004 + A2:2010 VARIO 1000 E EN 60335-2-109:2010 EN 62233:2008 ZEK 01.4-08 T.I.P. Technische Industrie Produkte GmbH Waibstadt, 15.04.2013...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Liebe Kundin, lieber Kunde, Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes von T.I.P.! Wie alle unsere Erzeugnisse wurde auch dieses Produkt auf der Grundlage neuester technischer Erkenntnisse entwickelt. Herstellung und Montage des Gerätes erfolgten auf der Basis modernster Pumpentechnik und unter Verwendung zuverlässigster elektrischer bzw. elektronischer und mechanischer Bauteile, so dass eine hohe Qualität und lange Lebensdauer Ihres neuen Produkts gewährleistet sind.
  • Seite 4: Technische Daten

    Die angegebenen Maximalleistungen wurden ermittelt bei freiem, unreduziertem Auslass. 3. Allgemeines Der neuartig konzipierte VARIO 1000 E ist ein Teichfilter mit Mehrkammertechnik und Pumpe für kleine und mittlere Teiche bis 2.500 l Inhalt. Durch 2 Ballaststofftanks, die mit Steinen, Kiesel o. Ä.
  • Seite 5: Sicherheitsvorschriften

    5. Sicherheitsvorschriften Prüfen Sie vor Anschluss des Gerätes, ob die Betriebsspannung (siehe Typenschild der Pumpe) mit der Netzspannung übereinstimmt. Der Betrieb der Pumpe ist nur an einer Schutzkontaktsteckdose mit ordnungsgemäßer Erdung und installiertem Fehlerstromschutzschalter (Fl-Schutzschalter) mit max. = 0,03 A Auslösestrom erlaubt! Vor jeglichem Wasserkontakt und Eintauchen der Hände sind alle im Wasser befindlichen Geräte vom Stromnetz zu trennen.
  • Seite 6: Befüllung Der Zwei Ballststofftanks

    6.4. Montage der Pumpe (oder zwei Pumpen) im Filter Der VARI0 1000 E Teichfilter kann mit einer oder zwei Pumpen verwendet werden. Öffnen Sie zunächst den Filter durch drücken der Laschen wie auf Abb. 1. gezeigt. Um eine oder zwei Pumpe zu installieren, legen Sie diese in den Filterkopf ein und schließen - je nach gewählter Option - einen Schlauch (bei Ihrem Händler erhältlich) oder das mitgelieferte Düsen-Set an.
  • Seite 7: Bestellung Von Ersatzteilen

    sind ausgeschlossen, soweit sie nicht auf Vorsatz oder grober Fahrlässigkeit des Herstellers beruhen. Weitergehende Ansprüche bestehen auf Grund der Garantie nicht. Der Garantieanspruch ist vom Käufer durch Vorlage der Kaufquittung nachzuweisen Falls Sie Ihr defektes Gerät zur Reparatur bringen oder einsenden, bitte auf jeden Fall folgende Unterlagen beifügen: - Kaufquittung und eine Beschreibung des aufgetretenen Defekts (erleichtert eine zügige Reparatur).
  • Seite 8: General Safety Information

    Dear customer, Congratulation for buying your new device from T.I.P.! Like all our products, this one, too, was developed using the latest technological knowledge. The device was manufactured and assembled on the basis of state-of-the-art pump technology using most reliable electrical or electronic components which ensure a high level of quality and a long life of your new product.
  • Seite 9: Technical Data

    According to needs you can insert zeolite, lava or other filter media so that a higher natural, chemical filtration is granted. The VARIO 1000 E can be extended with additional filter modules (Item Nr. 29993). Moreover, by means of a supplied adapter, you can install a second pump (Item Nr.
  • Seite 10: Installation And Maintenance

    This appliance has been designed for use in fluids up to 35°C. Protect the unit from frost. Do not run the pump dry ! Keep this instructions manual for future reference. 6. Installation and Maintenance 6.1. Adjusting the Flow Rate The flow rate of the filter can be adjusted directly on the outlet of the nozzle.
  • Seite 11: Warranty

    modules you need, the heavier the filter will become when you take it out fort he cleaning or maintenance). Simply take apart the rear cover and insert the optional module, make sure that it clicks into position and insert the rear cover on last module. 7.
  • Seite 12: How To Order Spare Parts

    8. How to order spare parts The fastest, most simple and cheapest way of ordering spare parts is through the internet. On our www.tip-pumpen.de website you will find a convenient spare part shop where you can order spare parts with just a couple of clicks. In addition, this is also the place where we publish comprehensive information and valuable tips on our products and accessories, introduce new devices and present current trends and innovations in the range of pump technology.
  • Seite 13 Kedves vásárló, Gratulálunk új T.I.P. berendezése megvásárlásához! Mint termékeink mindegyike, ez is a legújabb műszaki ismereteket alapul véve készült. A gép gyártása és összeszerelése is a legmodernebb szivattyú technika alapján történt, a legmegbízhatóbb villamos illetve elektronikus alkatrészek felhasználásával, így garantált új szerzeményének magas minősége és hosszú...
  • Seite 14: Műszaki Adatok

    Az értékeket szűkítés nélküli akadálytalan be- és kiömlés mellett határoztuk meg Általános jellemők: Az új VARIO 1000 E egy többféle szűrésére alkalmas betétekkel ellátott, állítható kis és közepes méretű tavakba (max. 2500 l-ig) használható tószűrő szökőkút. Hogy a szűrőt a tó fenekén tudja elhelyezni, a két erre a célra kialakított kamrába tegyen homokot, kis kavicsokat, vagy egyéb nehéz...
  • Seite 15: Telepítés És Karbantartás

    újjal nyomja be ütközésig, arra figyelve, hogy a tengelynek kialakított lyukak befelé nézzenek. A szivattyú (vagy két szivattyú) összeszerelése: A VARIO 1000 E ez vagy két szivattyúval használható. Nyissa ki a szűrőt a szűrőfej belső oldalának megnyomásával a 1. ábra szerint. Csatlakoztasson egy vagy két szivattyút, csúsztassa őket a szűrőfejbe és csatlakoztassa...
  • Seite 16: Alkatrészek Rendelése

    előírásai szerint, amelyben a berendezést vásárolják. A garancia ideje a vásárlás napjától kezdődik az alábbi feltételek szerint: A garancia ideje alatt minden olyan hibát a költségek térítése nélkül megszűntetünk, amely anyag- vagy gyártási hibára visszavezethető. A reklamációkat közvetlenül annak megállapítása után jelenteni kell.
  • Seite 17 Gratulujemy zakupu nowego urządzenia firmy T.I.P.! Produkt ten, jak wszystkie nasze wyroby, opracowano wg najnowszych osiągnięć techniki. Produkcja i montaż niniejszego urządzenia są zgodne z nowoczesnymi rozwiązaniami techniki pomp, wykorzystano tu niezawodne elektryczne, elektroniczne i mechaniczne podzespoły, które gwarantują wysoką jakość i długą żywotność nowo zakupionego urządzenia. Uważne zapoznanie się...
  • Seite 18: Dane Techniczne

    Podane maks. wydajności ustalono przy wolnym, niezmniejszonym wylocie. Informacje ogólne Nowo zaprojektowane urządzenie VARIO 1000 E jest filtrem stawowym z systemem wielokomorowym i pompą do małych i średnich stawów o pojemności maks. 2 500 l. Dzięki 2 zbiornikom obciążającym, które można wypełnić kamieniami, żwirem, itp. filtr osiąga bardzo dobrą stabilność. 2-komorowy moduł...
  • Seite 19: Instalacja I Konserwacja

    Nie wolno eksploatować pompy z uszkodzonym kablem sieciowym. Proszę sprawdzić kabel sieciowy i wtyczkę przed każdym uruchomieniem i chronić je przed gorącem, olejem i ostrymi krawędziami. Kabel sieciowy i wtyczka pompy nie mogą być poddawane naprawie lub wymianie, dlatego w przypadku ich uszkodzenia należy wymienić...
  • Seite 20: Gwarancja

    6.5. Wymiana tulei Jeżeli odgłosy działania pompy staną się zbyt głośne z upływem czasu, należy wymienić tuleje w następujący sposób: Otworzyć pompę i usunąć stare tuleje. Włożyć nowe tuleje, zakupione w sklepie specjalistycznym. Zwracać uwagę, by otwory prowadzące wskazywały do wewnątrz i docisnąć je do momentu, aż tuleje będą znajdowały się w miejscu do tego przewidzianym.
  • Seite 21: Zamawianie Części Zamiennych

    Gwarancja nie obejmuje części podlegających naturalnemu zużyciu (np. wirnik, uszczelnienia pierścieniem ślizgowym). Wszystkie części wykonano z największą starannością z materiałów wysokiej jakości mając na celu długą żywotność urządzenia. Naturalne zużycie części zależy od sposobu i częstotliwości użytkowania pompy oraz od przeprowadzanych prac konserwacyjnych. Przestrzeganie wskazówek dotyczących instalacji konserwacji urządzenia...
  • Seite 22: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny

    Vážený zákazníku, Blahopřejeme vám k zakoupení nového zařízení T.I.P.! Jako každý z našich výrobků, je i tento vyroben na základě nejnovějších výsledků technických znalostí. Výroba a montáž stroje probíhá na základě nejmodernější techniky čerpadel s použitím nejspolehlivějších elektrických, resp. elektronických součástek, což zaručuje vysokou kvalitu a dlouhou životnost zakoupeného zařízení.
  • Seite 23: Technické Údaje

    Uvedené maximální výkony byly stanoveny při volném, neredukovaném výtoku. Oblast použití Nově navržený VARIO 1000 E je filtr pro rybníky s vícekomorovou technologií a čerpadlem pro menší a střední rybníky do obsahu 2500 litrů. Prostřednictvím 2 zátěžových nádrží, které lze naplnit kameny, štěrkem apod., dosahuje filtr velmi dobré...
  • Seite 24: Instalace A Údržba

    Zkontrolujte nepoškozenost přívodu síťového napětí a zástrčky. Napětí a proud musejí svými parametry odpovídat údajům na typovém štítku. Čerpadlo je možno připojit do řádně provedené chráněné zásuvky pouze přes ochranný vypínač proti chybnému proudu (vypínač FI, 30mA).Síťovou zástrčku chraňte proti vodě. Před každou manipulací...
  • Seite 25: Záruka

    Kabelové vedení prochází otvorem v podlaze mezi hlavou filtru a filtračním modulem (v případě použití dvou čerpadel vylomte příslušnou spojku) a může být upevněna ještě znovu na spodní straně modulu filtru. (viz obr. 4) 6.5. Náplň dvou zátěžových nádrží Aby filtr dosáhl optimální stability, je každý filtrační modul vybaven dvěma zátěžovými nádržemi.
  • Seite 26: Servis

    Specifikace chyby (poměrně přesný popis ve snadné míře usnadní opravu chyby ve výhodném • čase). Než k nám vaše zařízení pošlete, nebo dopravíte, odstraňte z něho veškeré dodatečně osazené díly, které nepatří k originálnímu vybavení zařízení. Za ztrátu dodatečně osazených dílů naše firma neodpovídá.
  • Seite 27: Общи Указания За Безопасност

    Уважаеми Купувачи, Поздравяваме Ви по случай закупуването на ново T.I.P. оборудване! Както всичките наши изделия, и това е приготвено въз основа на най-новите технически познания. Произвеждането и сглобяването на машината също станало въз основа на най- модерната помпена техника, с използуване на най-благонадеждените електрически и електронни...
  • Seite 28: Технически Данни

    Технически данни Модел VARIO 1000 E Мрежово напрежение / честота 230 V ~ 50 Hz Консумирана мощност 12 Вата Вид защита IP X8 Макс. дебит (Q 1 200 л/ч Макс. височина на изпомпване (H 1,3 м Макс. дълбочина на потапяне ...
  • Seite 29: Инсталиране И Поддръжка

    Преди всякакъв контакт с водата и потапяне на ръцете, всички намиращи се във водата уреди трябва да се изключват от мрежата. Помпата не бива да се използва с повреден захранващ кабел. Моля проверявайте захранващия кабел и щепсела преди всяко пускане в експлоатация и пазете кабела и щепсела от...
  • Seite 30: Гаранционен Срок

    Напорната тръба се фиксира между двете ръкохватки (вижте фиг. 2 и фиг. 3). Кабелът се прокарва между подовия отвор на капака на филтъра и филтърния модул (при използване на 2 помпи отчупете съответното езиче) и може да бъде фиксиран още веднъж от долната страна на филтърния...
  • Seite 31: Доставка На Резервни Части

    Понататъшни претенции за гаранция не съществуват. Купувачът претенцията си за гаранция трябва да удостоверява с представянето на доказваща покупката фактура. Претенцията за гаранция може да се налага в онази държава, където е закупено оборудването. Специални упътвания: 1. Ако Вашото оборудване не работи добре, първо проверете, дали няма грешка в обслужването, или...
  • Seite 32: Indicaţii Generale De Siguranţă

    Stimate Cumpărător, Vă felicităm pentru cumpărarea noului dumneavoastră echipament T.I.P.! Aşa cum sunt toate produsele noastre, şi acesta a fost confecţionat pe baza celor mai noi cunoştinţe tehnice existente. Fabricarea şi montarea utilajului a avut loc pe baza celei mai moderne tehnici din domeniul pompelor, utilizând cele mai fiabile componente electrice şi mecanice, astfel încât sunt garantate durata lungă...
  • Seite 33: Date Tehnice

    Performanţele maxime indicate au fost determinate cu un orificiu de scurgere liber, fără reducţie Generalităţi Noua concepţie VARIO 1000 E este un filtru de iaz cu tehnologie multi-cameră şi pompă pentru iazuri mici şi medii de până la 2.500 l capacitate. Prin intermediul a 2 rezervoare de balast care pot fi umplute cu pietre, pietriş...
  • Seite 34: Instalarea Şi Întreţinerea Curentă

    Pompa nu trebuie să fie pusă în funcţiune cu cablul de reţea deteriorat. Rugăm verificaţi cablul de reţea şi fişa înainte de fiecare punere în funcţiune şi protejaţi cablul şi fişa împotriva căldurii excesive, uleiului şi muchiilor ascuţite. Cablul de reţea sau fişa pompei nu pot fi nici reparate, nici schimbate; în caz de deteriorare, pompa trebuie să...
  • Seite 35: Garanţie

    Cablul trece prin deschiderea din podea dintre capul filtrului şi modulul de filtre (la utilizarea a 2 pompe, rupeţi lamela corespunzătoare) şi se poate fixa din nou pe partea inferioară a modulului de filtre. (a se vedea imag. 4). Umplerea a două rezervoare de balast 6.5.
  • Seite 36: Procurarea De Piese

    Instrucţiuni speciale: 1. Dacă echipamentul dumneavoastră nu mai funcţionează corect, verificaţi întâi dacă este vorba de o eroare de mânuire, sau există cumva alt motiv care nu presupune defectarea echipamentului. 2. Dacă aduceţi sau trimiteţi la reparat un echipament defect, anexaţi neapărat următoarele documente: - Chitanţa de cumpărare - Descrierea defectului (o descriere cât mai exactă...
  • Seite 37 Poštovani kupci! Srdačne čestitke što ste kupili novi pumpni agregat od T.I.P.! Kao svi naši proizvodi tako je i ovaj razvijen na osnovi najnovijih tehničkih saznanja. Proizvodnja i montaža agregata se vrši na osnovi najnovije tehnike pumpi uz uporabu pouzdanih električnih, elektroničkih i mehaničkih dijelova, tako da je osigurana visoka kvaliteta i dug vijek trajanja vašega novog pumpnog agregata.
  • Seite 38: Tehnički Podaci

    Navedene maksimalne vrijednosti dobivene su kod slobodnog, nereduciranog izlaza. Općenito Novo dizajnirani VARIO 1000 E je filter sa crpkom koji pruža mogućnost spajanja više spremnika filterskih medija, a prikladan je za korištenje u jezercima do 2.500 litara. Filter je opremljen sa dva spremnika za utege (tzv. balast komore) koji mogu biti napunjeni pijeskom, šljunkom ili sličnim materijalom i na taj način se sprečava da filter ispliva na površinu.
  • Seite 39: Ugradnja I Održavanje

    Isperite ga po potrebi u čistoj i mlakoj vodi bez upotrebe detergenta SKLAPANJE CRPKE (ILI DVIJU CRPKI) S 6.4. FILTEROM Vario 1000 E filter za jezerce se može koristiti sa jednom ili sa dvije crpke. Slika Otvorite glavu filtera ili spremnika kao što je prikazano na slici br. 1.
  • Seite 40: Jamstvo

    6.5. PUNJENJE DVA SPREMNIKA ZA UTEGE Kako bi izbjegli da filter ispliva na površinu, svaki je spremnik filterskih medija opremljen sa dva spremika za utege (balast komore). Jednostavno otvorite balast komore tako da skinete plastične čepove i ispunite ih pijeskom, sitnim kamenčićima, šljunkom ili nekim drugim teškim materijalom.
  • Seite 41: Naručivanje Rezevnih Dijelova

    Naručivanje rezevnih dijelova Najbrži, najjednostavniji i najjeftiniji način naručivanja rezervnih dijelova je preko interneta. naša web stranica www.tip-pumpen.de raspolaže s odgovarajućim dućanom rezervnih dijelova, gdje sa malo klikova možete izvršiti narudžbu. Osim toga tamo mi objavljujemo vrijedne informacije i savjete u svezi naših proizvoda i opreme, predstavljamo nove proizvode i trendove na polju pumpne tehnike.
  • Seite 42: Všeobecné Bezpečnostné Pokyny

    Vážený zákazník, Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového zariadenia T.I.P.! Tak ako všetky naše výrobky, tak aj toto zariadenie sa zakladá na najnovších technických poznatkoch. Tento stroj bol vyrobený a zmontovaný na základe najmodernejších poznatkov čerpadlovej techniky, pri použití najspoľahlivejších elektrických, resp. elektronických súčiastok, čo zaručuje vášmu novému zariadeniu vysokú...
  • Seite 43: Technické Údaje

    Technické údaje Model VARIO 1000 E Sieťové napätie/frekvencia 230 V ~ 50 Hz Príkon 12 Watt Druh krytia IP X8 1.200 l/h Max. prietokové množstvo (Q Max. dopravná výška (H 1,3 m  Max. hĺbka ponoru Pre jazierka do 2.500 I Dĺžka spojovacieho kábla...
  • Seite 44: Inštalácia A Údržba

    Čerpadlo sa nesmie prevádzkovať s poškodeným sieťovým káblom. Sieťový kábel a zástrčku skontrolujte pred každým uvedením do prevádzky a kábel aj zástrčku chráňte pred horúčavou, olejom či ostrými hranami. Sieťový kábel alebo zástrčka čerpadla sa nesmú opravovať ani vymieňať, pri poškodení sa musí čerpadlo vymeniť...
  • Seite 45: Záruka

    (Pozri obr. 4.) 6.5. Plnenie dvoch nádrží balastných látok Aby filter dosiahol optimálnu stabilitu, disponuje každý filtračný modul dvomi nádržami balastných látok. Nádrže balastných látok otvoríte tak, že odstránite uzáver z plastu a nádrž naplníte malými kameňmi, štrkom alebo iným ťažkým materiálom. Nádrže znovu uzatvoríte pomocou rovnakých uzáverov z plastu.
  • Seite 46: Objednanie Náhradných Dielov

    Mimoriadne pokyny: 1. Ak Vaše zariadenie už nefunguje dobre, potom v prvom rade skontrolujte či nedošlo k chybe v jeho obsluhe, alebo k príčine, ktorá nepramení z chyby zariadenia. 2. Ak pokazené zariadenie prinesiete alebo pošlete na opravu, v každom prípade k nemu priložte aj nasledujúce dokumenty: - Pokladničný...
  • Seite 47: Splošni Varnostni Ukrepi

    Preverite, da se naprava med transportom morda ni poškodovala, V primeru poškodb morate o tem obvezno obvestiti prodajalca in sicer v roku 8 dni. Tehnični podatki Model VARIO 1000 E Omrežna napetost / frekvenca 230 V ~ 50 Hz Odjemna moč...
  • Seite 48: Splošno

    Splošno Na novo zasnovan VARIO 1000 E je filter za ribnik z večkomorno tehniko in črpalko za majhne in srednje ribnike do 2.500 l vsebine. Z 2 rezervoarjema za balastne snovi, ki jih lahko napolnite s kamni, prodniki idr., dosega filter zelo dobro stabilnost. Z 2-komornim filtrnim modulom omogoča, da poleg priloženega BIOMEC-filtrnega sistema za biološko in mehansko filtriranje, uporabite nadaljnji filtrirni...
  • Seite 49: Garancija

    6.3. Čiščenje Preden pričnete s katerimkoli delom, najprej odklopite vse podvodne naprave z električnega toka. Vzemite črpalko iz filtra za ribnik in odstranite ohišje motorja. Nato vzemite pokrov ven. Povlecite rotor iz njegovega držala. Skrbno operite vse dele z nekovinsko ščetko. Po potrebi odstranite morebitne obloge vodnega kamna, tako da dele za nekaj ur položite v kis ali limonin sok.
  • Seite 50: Naročanje Rezervnih Delov

    V primeru vmešavanja kupca ali tretje osebe, garancija ne velja. V garancijo ne spadajo tudi napake, nastale zaradi nestrokovnega ravnanja, nepravilne namestitve ali shranjevanja, nestrokovnega priklopa, vis major ali drugih zunanjih vzrokov. Deli, izpostavljeni obrabi npr. rotor (kolo črpalke) ter drsna tesnila so izključeni iz garancije. Vsak rezervni del proizvajamo z veliko skrbnostjo in z uporabo dragocenih materialov, zato so načrtovani za daljšo življenjsko dobo.
  • Seite 52 T.I.P. Technische Industrie Produkte GmbH Siemensstraße 17 D – 74915 Waibstadt / Germany service@tip-pumpen.de www.tip-pumpen.de...