Herunterladen Diese Seite drucken

hager TRE221 Bedienungsanleitung Seite 3

Werbung

R
El TRE221 es un receptor radio estanco alimentado
por el sector. Recibe las órdenes radio KNX para guiar
el batiente conectado con sus terminales. Permite
el mando de batientes tales como
persianas arrollables, toldos, persianas de lamas
arrollables...
Este producto forma parte del sistema Tebis y puede
teleguiarse por emisores radio (productos de entradas,
pulsadores, mandos a distancia ...).
Leyenda
Pulsador y LED de configuración
1
Pulsador y LED función
2 3
K
▲ y de la salida baj ▼
Begleta de terminales.
4
Funciones
• 1 vía persiana/toldo guiada por la radio KNX.
• 2 contactos libres de potencial µ10A 230 Vv AC1.
En funcionamiento :
T
O TRE221 é um receptor rádio estanque alimentado
pelo sector. Recepciona as ordens rádio KNX para
comandar o elemento motorizados ligado aos
seus terminais. Permite o comando de elementos
motorizados como persianas de correr, toldos, estores
de lamelas ...
Este produto faz parte do sistema Tebis e pode ser
comandado à distância por emissores rádio
(produtos de entradas, botões de pressão,
telecomandos ...).
Legenda
Botão de pressão e LED de configuração
1
Botões de pressão e LED função
2 3
subida ▲ e da saída descida ▼
Bloco de terminais.
4
Funções
• 1 canal persiana/estore comandado pela rádio KNX.
• 2 contactos livres de potencial µ10A 230 V v AC1.
S
TRE221 produkten är en tät, nätförsörjd
radiomottagare. Den tar emot KNX-radiokommandon
för att styra en öppningslucka ansluten till dess
kontakter. Den ger möjlighet att styra öppningsluckor
som rullgardiner, markiser, lamellpersienner ...
Denna produkt ingår i Tebis-systemet och kan
fjärrstyras med radiosändare (ingångsprodukter,
tryckknappar, fjärrkontroller ...).
Bildbeskrivning
Tryckknapp och
-lysdiod för konfigurering.
1
J
Tryckknapp och
-funktionslysdiod för
2 3
K
utgången Upp ▲ och för utgången Ned ▼
Anslutningsplint.
4
Funktioner
• 1 KNX-radiostyrd kanal för lucka/gardin.
• 2 fria kontakter med µ10A 230 V v AC1 potential.
3
TRE221
Receptor 1 persiana/toldo radio
a
r
Receptor 1 persiana/estore rádio
e
t
Radiostyrd mottagare 1 lucka/gardin
z
s
Radiomottaker 1 markise/
o
i
persienne
y
TP
RF
230V~
• Posibilidad de mando manual Subida / Bajada
a partir de los pulsadores
• Visualización del estado de la salida en el LED
(encendido rojo = relé cerrado)
3
Las funciones precisas del producto dependen de la
configuración y de la parametrización.
Configuración
Estos receptores pueden configurarse de 3 modos
diferentes :
• quicklink
instrucciones para el uso 6T7952 facilitada
con los receptores radio.
• TX100/B V.2.6.0 ó > : folleto descriptivo de las
funciones del producto disponible en el constructor.
J
• ETS3 ó > vía TR131 : Base de datos y folleto
de la salida subida
descriptivo del programa de aplicación disponible
en el constructor.
G
Para cambiar de modo de configuración, queda
obligatorio efectuar un "modo fábrica" del
producto.
Función Repetidor
Aumenta el alcance radio del sistema gracias
a la reemisión de los mensajes recibidos por
Em funcionamento :
• Possibilidade de comando manual Subida / Descida
a partir dos botões de pressão
• Visualização do estado da saída no LED
(aceso vermelho = relé fechado)
As funções específicas do produto dependem
da configuração e da parametrização.
Configuração
Estes receptores podem ser configurados
de 3 maneiras diferentes :
• quicklink
instruções 6T7952 fornecidas com os receptores
rádio.
J
• TX100/B V.2.6.0 ou > : folheto descritivo das funções
da saída
K
do produto disponível no fabricante.
• ETS3 ou > via TR131 : Base de dados e folheto
descritivo do software de aplicação disponíveis
no fabricante.
G
Para mudar de modo de configuração, é necessário
fazer obrigatoriamente uma "regulação de fábrica"
do produto.
I drift
:
• Möjlighet till manuell styrning av Upp/Nedkörning
från tryckknapparna
• Utgångens statusvisning med lysdioden
(rött sken = relät slutet)
Produktens exakta funktioner beror på konfiguration
och parameterinställning.
Konfiguration
Dessa mottagare går att konfigurera på 3 olika sätt :
• quicklink
se bruksanvisning 6T7952 som följer med
radiomottagarna.
• TX100 V.2.6.0 eller > : produktfunktionernas
beskrivning finns att tillgå hos tillverkaren.
• ETS3 via eller > TR131 : Databas och
tillämpningsprogrammets beskrivning finns att tillgå
hos tillverkaren.
G
För att byta konfigureringsläge måste användaren
återställa produktens "fabriksinställningar".
Funktion Repeterare
Den utökar systemets radioräckvidd tack vare
IP55
V2.6.0
Bus
30 V
y
.
2
3
: configuración sin herramienta, véase
e
.
2
3
e
2
: configuração sem ferramenta, ver
och
.
2
3
och
2
: konfigurering utan verktyg,
1
LED
cfg
el producto. Inactiva por defecto es des/activable con
una pulsación (>2s) en el pulsador
y
la puesta bajo tensión del producto. Un flash
2
luminoso del led cfg a la puesta bajo tensión indica
que la función es activa.
Opcion Reset fabrica (RAZ)
Pulsar y mantener el pulsador
parpadee el LED cfg (>10s) luego soltar.
El fin del modo fábrica va señalado con la extinción
del LED cfg .
Dicha operación provoca el borrado completo
de la configuración del producto, cualquiera que sea
el modo de configuración.
Tras una puesta bajo tensión o un modo fábrica,
esperar 15s antes de proceder a una configuración.
Atencion :
- Este aparato debe ser instalado obliga-
toriamente por un electricista cualificado
según las normas de instalación vigentes
en el país.
- Cada salida debe ser controlada por un
solo motor.
Função de Repetidor
Aumenta o alcance rádio do sistema graças à re-
emissão das mensagens recebidas pelo produto.
Inativo por defeito, é des/activável pressionando
3
(>2s) o botão
quando se liga o produto. Um flash
J
luminoso do LED cfg quando da colocação sob tensão
indica que a função está activa.
Regulação de fábrica
Pressione e mantenha apertado o botão
até o LED cfg piscar, a seguir solte o botão.
O fim da regulação de fábrica é assinalado
com a extinção do LED cfg .
Esta operação elimina completamente a configuração
do produto, qualquer que seja o modo de
configuração. Após colocar sob tensão ou voltar
a uma regulação de fábrica, esperar 15s antes
de proceder a uma configuração.
Atenção :
- Aparelho a ser instalado apenas por
um técnico habilitado de acordo com as
normas de instalação em vigor no pais.
- Cada saída poderá comandar apenas um motor.
upprepad sändning av meddelanden som mottagits
av produkten. Den är förinställd som inaktiv och kan
aktiveras/avaktiveras genom intryckning (>2s) på
-tryckknappen vid strömtillslag av produkten.
J
3
cfg -lysdioden blinkar vid strömtillsag för att indikera
att funktionen är aktiv.
Fabriksinställning (RAZ)
Tryck på
-tryckknappen och håll den intryckt
J
(>10s) tills cfg -lysdioden blinkar, och släpp upp den.
Produkten har återgått till fabriksinställningar när cfg -
lysdioden slocknat.
Detta ingrepp gör att produktens hela konfiguration
raderas ut, oavsett konfigurationsläge.
Efter strömtillslag eller återgång till fabriksinställningar,
vänta 15s innan du konfigurerar produkten.
Varning :
- Apparaten får endast installeras av
behörig elektriker enligt i landet gällande
installationsnormer.
- Varje utgång kan styra endast en motor.
fct
fct
2
LED
3
durante
J
hasta que
J
(>10s)
J
6LE003133A

Werbung

loading