Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 16
500W HVLP Paint Sprayer
Pulvérisateur HVLP 500 W
Niederdruck-Spritzpistole 500 W
www.silverlinetools.com
Pulverizador de baja
presión HVLP 500 W
Spruzzatore a vapore
HVLP 500 W
HVLP spuitsysteem 500 W
798866

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silverline 798866

  • Seite 1 798866 Pulverizador de baja presión HVLP 500 W 500W HVLP Paint Sprayer Spruzzatore a vapore Pulvérisateur HVLP 500 W HVLP 500 W Niederdruck-Spritzpistole 500 W HVLP spuitsysteem 500 W www.silverlinetools.com...
  • Seite 2 Fig.A Fig.B Fig.C...
  • Seite 3 ® English ....4 Français ....10 Deutsch ....16 Español ....22 Italiano ....28 Nederlands .... 34 www.silverlinetools.com...
  • Seite 4: Description Of Symbols

    As part of our ongoing product development, specifications inattention while operating power tools may result in serious personal injury of Silverline products may alter without notice. b) Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat,...
  • Seite 5: Product Familiarisation

    500W HVLP Paint Sprayer 798866 Product Familiarisation Power tool use and care a) Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application. The correct power tool will do the job better and safer at the...
  • Seite 6: Before Use

    Before Use Operation Assembly *See also paint manufacturer’s instructions Preparing paint container Attaching shoulder strap 1. Unscrew Paint Container (12) from Spray Gun (2) • Attach Shoulder Strap (10) to the Shoulder Strap Mounts (5) on the Turbine Unit (9) 2.
  • Seite 7: Maintenance

    500W HVLP Paint Sprayer 798866 Maintenance • Hold the Spray Gun so that the Air Cap (14) is 250 to 300mm from the surface to be sprayed, depending on the required width of the spray jet Cleaning • Start the spray movement first, then squeeze the Trigger Note: It is essential that this spray equipment is cleaned thoroughly after each Note: The spray movement should come from the arm, not just the wrist.
  • Seite 8: Troubleshooting

    Troubleshooting Problem Cause Solution Feed tube within Paint Container (12) in wrong Adjust position position Feed tube blocked Flush through with soapy water or thinners depending on blockage Motor working but irregular or no spraying Wrong setting of Air Volume Adjuster (3) Adjust to correct position Nozzle (16) blocked Remove and clean...
  • Seite 9: Ec Declaration Of Conformity

    If this product develops a fault within 30 days of purchase, return it to the stockist where it was purchased, with your receipt, stating details of the The repair of the product, if it can be verified to the satisfaction of Silverline fault. You will receive a replacement or refund.
  • Seite 10: Description Des Symboles

    à une utilisation en extérieur. Cela réduit le Du fait de l’évolution constante de nos produits, les risque de décharge électrique. caractéristiques des produits Silverline peuvent changer f) Si une utilisation de l’appareil électrique dans un environnement sans notification préalable.
  • Seite 11: Se Familiariser Avec Le Produit

    798866 Pulvérisateur HVLP d) Enlever toute clé et tout instrument de réglage avant de mettre ATTENTION : Les solvants et les peintures sont nocifs et peuvent être toxique. l’appareil électrique en marche. Une clé ou un instrument de réglage Certains de ces produits peuvent être également extrêmement inflammables.
  • Seite 12: Avant Utilisation

    Avant utilisation Instructions d’utilisation Assemblage *Voir également les consignes du fabricant de peinture. Préparation du réservoir de produit de revêtement Attacher la bandoulière 1. Dévisser le réservoir de peinture(12) du pistolet (2). • Attachez la bandoulière (10) sur les points de fixations (5) du boitier du moteur (5).
  • Seite 13: Entretien

    798866 Pulvérisateur HVLP Entretien Remarque : Le mouvement utilisé pour la peinture au pistolet devrait venir du bras, et non pas seulement du poignet. Cela permet de conserver la même distance entre le pistolet à peinture et la surface de travail.
  • Seite 14: En Cas De Problème

    En cas de problème Problème Cause Solution Le tube d’alimentation dans le réservoir (12) est Ajuster la position mal positionné Tube d’alimentation bloqué Débloquer avec de l’eau savonneuse ou solvant selon le blocage. Le moteur fonctionne mais il n’y a pas de pulvérisation ou elle est Régulateur du volume d’air (3) mal réglé.
  • Seite 15: Déclaration De Conformité Ce

    La présente garantie couvre: expliquant en détail le problème. Le produit sera remplacé ou vous serez La réparation du produit, s’il peut être vérifié, à la satisfaction de Silverline remboursé(e). Tools, que les défaillances du produit ont été provoquées par un vice de Si ce produit est défectueux après cette période de 30 jours,...
  • Seite 16: Beschreibung Der Symbole

    Die Anwendung eines für den Außenbereich geeigneten Verlängerungskabels Aufgrund der fortlaufenden Weiterentwicklung unserer verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. Produkte können sich die technischen Daten von Silverline- f) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in feuchter Umgebung nicht Produkten ohne vorherige Ankündigung ändern.
  • Seite 17: Zusätzliche Sicherheitshinweise Für Spritzpistolen

    Niederdruck-Spritzpistole 500 W 798866 d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schraubenschlüssel, bevor Sie WARNUNG! Lösungsmittel und Anstrichstoffe sind schädlich und können das Elektrowerkzeug einschalte. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in giftig sein. Einige Lösungsmittel und Anstrichstoffe sind hochentzündlich. einem drehenden Geräteteil befindet, kann zu Verletzungen führen.
  • Seite 18: Montage

    Vor Inbetriebnahme Bedienung Montage *Auch Anweisungen des Farbherstellers beachten. Farbbehälter vorbereiten Schultergurt anbringen 1. Schrauben Sie den Farbbehälter (12) von der Spritzpistole (2) ab. • Befestigen Sie den Schultergurt (10) an den Schultergurtverankerungen (5) am Turbinengehäuse (9). 2. Richten Sie das Steigrohr wie folgt zum Behälter aus: Für das Spritzen horizontaler Oberflächen (z.B.
  • Seite 19: Wartung

    Niederdruck-Spritzpistole 500 W 798866 Wartung • Bewegen Sie die Spritzpistole gleichmäßig über die Oberfläche und vermeiden Sie Unterbrechungen (siehe Abb. A). Reinigung HINWEIS: Durch eine gleichmäßige Bewegung der Spritzpistole wird eine gleichmäßige Oberflächenqualität erzielt. HINWEIS: Um störungsfreien Betrieb zu ermöglichen, ist es dringend erforderlich, die Spritzausrüstung nach jedem Gebrauch gründlich zu reinigen.
  • Seite 20: Fehlerbehebung

    Fehlerbehebung Problem Ursache Abhilfe Zuführrohr im Farbbehälter (12) in falscher Position Position des Zuführrohrs ändern Zuführrohr verstopft Je nach Art der Verstopfung mit Seifenlauge oder Verdünnungsmittel ausspülen Motor läuft, aber Farbausgabe Luftmengenregler (3) falsch eingestellt Luftmengenregler in die richtige Position bringen unregelmäßig oder nicht zerstäubend Düse (16) verstopft Düse abnehmen und reinigen...
  • Seite 21: Garantiebedingungen Für Silverline Tools

    Ersatz von mitgeliefertem Zubehör wie etwa Bohrspitzen, Messern, Alle innerhalb der Garantiefrist gemachten Forderungen werden von Sandpapier, Schneidscheiben und anderen zugehörigen Teilen. Silverline Tools daraufhin überprüft werden, ob es sich bei den Mängeln um Unfallschäden und Fehler, die durch unsachgemäße Verwendung oder einen Material- oder Fertigungsfehler handelt.
  • Seite 22: Descripción De Los Símbolos

    Como parte de nuestra política de desarrollo de productos, común cuando esté utilizando una herramienta eléctrica. No use una los datos técnicos de los productos Silverline pueden herramienta eléctrica si se encuentra cansado o bajo la influencia de cambiar sin previo aviso.
  • Seite 23: Características Del Producto

    Pulverizador de baja presión HVLP 500 W 798866 f) Vístase adecuadamente. No lleve ropa holgada ni joyas. Mantenga ADVERTENCIA: Los disolventes y la pintura son inflamables, dañinos, y puede que el pelo, la ropa y los guantes alejados de las piezas móviles.La ropa hasta tóxicos.
  • Seite 24: Antes De Usar

    Antes de usar Funcionamiento Montaje *Lea las instrucciones suministradas por el fabricante de pintura. Llenado del recipiente de pintura Instalación de las correas para el hombro 1. Desenrosque el recipiente de pintura (12) de la pistola pulverizadora (2). • Inserte la correa para el hombro (10) en los anclajes (5) de la turbina (9). 2.
  • Seite 25: Mantenimiento

    798866 Pulverizador de baja presión HVLP 500 W Mantenimiento • El movimiento de vaporización debe realizarse con el brazo, no solamente con la muñeca. Esto ayuda mantener una distancia uniforme entre la pistola y la Limpieza superficie de trabajo. • Una distancia desigual entre la pistola y la superficie causará una aplicación Nota: Es esencial que esta herramienta se limpie a fondo después de cada uso...
  • Seite 26: Solución De Problemas

    Solución de problemas Problema Causa Solución Tubo de alimentación del recipiente de pintura (12) Colóquelo en la posición correcta mal colocado Tubo de alimentación obstruido Límpielo con agua con jabón o disolvente, según requiera Motor en funcionamiento pero no pulveriza Ajuste de volumen de pintura (3) incorrecto Ajústelo correctamente Boquilla (16) bloqueada...
  • Seite 27: Declaración De Conformidad Ce

    La reparación del producto, si se puede comprobar a satisfacción de un reembolso. Silverline Tools que las deficiencias se deben a materiales o mano de obra Si el producto se avería después de que transcurran 30 días desde la fecha defectuosos dentro del periodo de garantía.
  • Seite 28: Descrizione Dei Simboli

    Come parte del nostro continuo sviluppo del prodotto, le d) Non usare il cavo in modo improprio. Non afferrare mai il cavo per specifiche dei prodotti Silverline possono variare senza trasportare, tirare o staccare l’elettroutensile dalla presa di corrente. preavviso.
  • Seite 29: Familiarizzazione Con Il Prodotto

    Spruzzatore a vapore HVLP 500 W 798866 b) Usare dispositivi per la protezione personale. Indossare sempre AVVERTENZA: I solventi e vernici sono dannose e possono anche essere tossici. protezioni per gli occhi. I dispositivi per la sicurezza personale, come Alcuni solventi e le vernici sono estremamente infiammabili. Maneggiare con le mascherine antipolvere, le calzature di sicurezza antiscivolo, il casco e cura, secondo le raccomandazioni del fabbricante.
  • Seite 30: Prima Dell'uso

    Prima dell’uso Funzionamento Assemblaggio *Fate riferimento anche alle istruzioni del produttore delle vernici. Preparazione del contenitore di pittura Attaccare la tracolla a spalla 1. Svitare il Contenitore della Pittura (12) dalla Pistola a Spruzzo (2) • Attaccare la tracolla a spalla (10) ai fissaggi della tracolla (5) sull’unità del turbino (9) 2.
  • Seite 31: Manutenzione

    798866 Spruzzatore a vapore HVLP 500 W Manutenzione NB: Il movimento di spruzzatura dovrebbe cominciare dal braccio, non dal polso. Questo aiuta a mantenere una distanza uniforme tra la Pistola a Spruzzo e la Pulizia superfice da spruzzare NB: Una distanza irregolare tra la Pistola a Spruzzo e la superfice risulteranno in NB: E’...
  • Seite 32: Risoluzione Dei Problemi

    Risoluzione dei problemi Problema Causa Soluzione Tubo di alimentazione all'interno del Contenitore di Regolare posizione Vernice (12) nella posizione scoretta Tubo di alimentazione ostruito Sciacquare a fondo con acqua e sapone o solventi a seconda del blocco Motore lavora ma irregolare o non Impostazione scorretta del Regolatore di Volume Regolare la posizione corretta spruzza...
  • Seite 33: Condizioni Della Garanzia

    SI PREGA DI CONSERVARE LA RICEVUTA D'ACQUISTO Gli utensili o le parti trattenuti da Silverline Tools in cambio di un prodotto o componente sostitutivo diventano proprietà di Silverline Tools. Nel caso in cui il prodotto risultasse difettoso entro 30 giorni dalla data d’acquisto, sarà...
  • Seite 34: Beschrijving Symbolen

    Met het oog op onze aanhoudende productontwikkeling te trekken. Houd het snoer uit de buurt van hitte, olie, scherpe randen of kunnen de specificaties van Silverline producten zonder bewegende delen. Een beschadigde of in de knoop geraakte snoer verhoogt voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd.
  • Seite 35: Productbeschrijving

    HVLP spuitsysteem 500 W 798866 c) Zorg ervoor dat het apparaat niet per ongeluk wordt gestart. Controleer WAARSCHUWING: Oplosmiddelen en verf zijn ontvlambaar, schadelijke en of de schakelaar in de ‘uit’ stand staat voordat u de stekker in het mogelijk giftig. Sommige stoffen zijn extreem ontvlambaar. Hanteer voorzichtig, stopcontact steekt.
  • Seite 36: Voor Gebruik

    Voor gebruik Gebruik Montage *Zie ook de instructies van de verffabrikant Het voorbereiden van de verfcontainer Het bevestigen van de schouderband 1. Schroef de verfcontainer (12) los van het verfpistool (2). • Bevestig de schouderband (10) op de bevestigingspunten (5) op de motoreenheid (9) 2.
  • Seite 37 798866 HVLP spuitsysteem 500 W Onderhoud Let op: Een gelijkmatige beweging van het spuitpistool zorgt voor een gelijkmatige kwaliteit van het oppervlak Schoonmaak • Wanneer het verf zich in het mondstuk (16) en de lucht kap ophoopt, stop dan met spuiten, schakel de stroom uit, demonteer het geheel en reinig beide...
  • Seite 38 Probleemopsporing Probleem Oorzaak Oplossing Buis in de verfcontainer (12) zit in een foute positie Pas de positie aan Buis geblokkeerd Spoel de buis met zeepwater of een oplosmiddel door Motor werkt maar onregelmatige Foute instelling volume regelaar (3) Pas aan naar de juiste positie spray Verstopt mondstuk (16) Maak schoon...
  • Seite 39 Claims die binnen de garantieperiode worden ingediend, worden door schuurvellen, snijschrijven en aanverwante producten. Silverline Tools nagelopen om te kijken of het probleem een kwestie is van Accidentele schade, storingen veroorzaakt door nalatigheid in gebruik of de materialen of de fabricage van het product.
  • Seite 40 3 Year Guarantee 3 años de garantía *Register online within 30 *Registre su producto online durante days. Terms & Conditions apply los primeros 30 días. Se aplican términos y condiciones Garantie de 3 ans 3 anni di garanzia *Enregistrez votre produit en ligne *Registrarsi on-line entro 30 giorni.

Inhaltsverzeichnis