Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vitavia VENUS 2500 Montageanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für VENUS 2500:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 6
2500, 3800, 5000, 6200, 7500
005.01.1001
Assembly instructions
Montageanleitung
D
Notice de Montage
F
Montage Instructies
NL
Montagevejledning
DK
Monteringsanvisning
S
Montasjeveiledning
N
Kokoonpano-ohjeet
SF
Návod na montáž
CZ
VENUS

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Vitavia VENUS 2500

  • Seite 1 Assembly instructions Montageanleitung Notice de Montage Montage Instructies Montagevejledning Monteringsanvisning Montasjeveiledning Kokoonpano-ohjeet Návod na montáž VENUS 2500, 3800, 5000, 6200, 7500 005.01.1001...
  • Seite 2 Quantity Quantity Item Sect. Size Item Sect. Size Part Part Ref. Ref. 2500 3800 5000 6200 7500 2500 3800 5000 6200 7500 1001 M6 x 12 45000 54000 1020 64000 74000 1002 84000 1003 3.5 x 16 1021 1610 1004 M4 x 16 1022 1240...
  • Seite 3 Quantity Quantity Item Sect. Size Item Sect. Size Part Part Ref. Ref. 2500 3800 5000 6200 7500 2500 3800 5000 6200 7500 1044 1065 1650 1650 1045 1066 1046 1067 1862 1257 1047 1111 1048 1112 630.5 1049 1113 1050 1240 2001 M6 x 12...
  • Seite 4: Safety Warning

    Safety Warning PLEASE READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY AND COMPLETELY BEFORE ASSEMBLING YOUR GREENHOUSE. 2. Sharp edges and corners can cause injury. Always wear protective glasses, gloves, shoes and headgear when handling the aluminium profi les, glass and polycarbonate sheets. Broken glass is a safety hazard – always clear up immediately and dispose of with care. 3.
  • Seite 5: Safety Notice

    square and tighten all bolts. bar (1066) (6.7) using screws (1006) (6.8). is important in the event that replacement Place the plastic cap (1019) over the end of parts are later required. the window opener (6.6) and connect both Please do not over tighten. window fi...
  • Seite 6: Aufbaubeschreibung

    SICHERHEITSVORKEHRUNGEN Sicherheitsvorkehrungen BITTE LESEN SIE DIESE MONTAGEANLEITUNG VOR BEGINN DES AUFBAUS KOMPLETT DURCH! 2. Bei der Handhabung von Glas, Polycarbonatplatten oder Gewächshausteilen sind immer eine Schutzbrille, Handschuhe, Sicherheitsschuhe und ein Kopfschutz zu tragen, da scharfe Kanten zu Verletzungen führen können. Gebrochenes Glas ist ein Sicherheitsrisiko. Beseitigen Sie es mit der gebotenen Vorsicht.
  • Seite 7: Verglasung Blank-/Nör Pelglas

    Die Schrauben müssen fest, aber nicht zu fest schrauben. Wird das Fenster an einem Außen- einzuschließen. Beachten Sie eventuell vor- angezogen werden. feld montiert, benötigen sie an dem Außenpro- handene örtliche Bauvorschriften. fi l anstelle der Schraube (1001) die Schraube Die Stütze (1057) der Türlaufschiene (1047) Den mitgelieferten Typaufkleber nach erfolgter (2001).
  • Seite 8: Entretien

    SICHERHEITSVORKEHRUNGEN Précautions d’emploi VEUILLEZ LIRE ENTIEREMENT CETTE NOTICE DE MONTAGE AVANT DE COMMENCER L’INSTALLATION ! 2. Portez toujours des gants lorsque vous maniez des plaques de polycarbonate ou du verre. Les bords tranchants peuvent entraîner des blessures. On peut aussi se blesser avec les bords et coins tranchants des profi lés en aluminium, il faut donc là encore toujours porter des gants ! 3.
  • Seite 9 S’assurer que la serre est parfaitement Fixer en serrant, la traverse inférieure de la d’équerre. Sinon recaler comme il faut. lucarne (1063) (6.8) avec les boulons déjà Ensuite bien serrer sans forcer. coulissés. Visser le haut du support de porte (1057) sur Fixer la poignée de lucarne (1067) au profi...
  • Seite 10: Veiligheidsvoorschriften

    Veiligheidsvoorschriften LEEST U EERST DE GEHELE INSTRUCTIES DOOR ALVORENS TE BEGINNEN MET DE OPBOUW VAN DE KAS. 2. Draag altijd handschoenen als u met glas, polycarbonaat platen of aluminium werkt, deze kunnen scherpe hoekjes en/of randen hebben die tot verwondingen kunnen leiden. Indien glas gebroken is dient u het veilig en meteen op te ruimen.
  • Seite 11 moeren stevig aan. hoekprofi el. rekening met de plaats van de kas. Let op! Belast de schroeven niet met teveel Schroef de raamopener (1067) aan het Plakt u alstublieft het kasmodel sticker op het kracht bij het aandraaien. beneden profi el (1066) (6.7) doormiddel van deurprofi...
  • Seite 12: Montage

    SICHERHEITSVORKEHRUNGEN Sikkerhedsforskrifter LÆS VENLIGST DENNE MONTAGEVEJLEDNING INDEN DE GÅR I GANG MED SAMLING AF DERES DRIVHUS. 2. Når De arbejder med polykarbonat eller glas, bør De altid bruge handsker. Skarpe kanter kan forårsage skader. Også skarpe kanter eller hjørner på aluminiumsprofi...
  • Seite 13 6. TAGVINDUE I tilfælde af kraftigt snefald, ryd drivhusets tag og træf passende foranstaltninger til at Skru tagvinduet sammen som vist på illustra- understøtte taget. tionen. Skru begge sidestykker (1065) på vinduets topskinne (1064). Er glasset tyndere end 4 mm, anvendes metoden vist i (6.1), og ANMÆRKNINGER er det tykkere end 4 mm, anvendes metoden Vi anbefaler, at De sørger for, at Deres husfor-...
  • Seite 14: Monteringsanvisning

    SICHERHEITSVORKEHRUNGEN Säkerhetsinstruktioner LÄS IGENOM MONTERINGSANVISNINGEN INNAN NI BÖRJAR MONTERA VÄXTHUSET. 2. När man hanterar glas eller polykarbonat skall man alltid använda handskar. Vassa kanter kan förorsaka skador. Vassa kanter på eller hörnor på aluminiumprofi lerna kan också förorsaka skador, använd därför även handskar vid montering av dessa. 3.
  • Seite 15 När dörren sitter på plats sätter man i en bult SÄKERHETSANVISNING och mutter i dörrglidskenans ena ände som Om fara för storm så skall alla takventilationer stopp. och dörrar stängas. Justera hjulskenans (1062) position så glider Vid kraftigt snöfall bör taket rensas från snö. dörren lätt fi...
  • Seite 16 Sikkerhetsforanstaltninger VENNLIGST LES DENNE MONTERINGSANVISNINGEN FØR DE BEGYNNER MONTERINGEN AV DERES VEKSTHUS. 2. Når De arbeider med glass eller polycarbonat skal De alltid benytte hansker. Skarpe kanter kan forårsake skader. Også skarpe kanter eller hjørner på aluminiumsprofi ler kan forårsake skader – bruk derfor alltid hansker også ved montering av disse. 3.
  • Seite 17 av dørskinnen (1047). ANMERKNINGER Juster hjulskinnen slik at døren glir lett (5.7). Vi anbefaler at de sørger for at Deres husforsi- kring også dekker Deres drivhus. Overhold alle byggevedtekter. 6. TAKVINDU Typebetegnelsen skal De bruke ved bestilling Skru takvinduet sammen som vist på teg- av evt.
  • Seite 18 Turvallisuutta Koskeva Varoitus SICHERHEITSVORKEHRUNGEN LUE NÄMÄ OHJEET HUOLELLISESTI JA KOKONAAN ENNEN KASVIHUONEEN ASENNUSTA. 2. Terävät reunat ja kulmat voivat aiheuttaa vammoja. Käytä aina suojaimia kuten suojalaseja, käsineitä, kenkiä ja päähinettä käsitellessäsi alumiiniprofi ileja, laseja ja kennolevyjä. Rikkoutunut lasi on turvallisuusriski - siivoa välittömästi ja hävitä asianmukaisesti. 3.
  • Seite 19 Kokoa ovi esityksen nro 5 mukaisesti. telman mukaisesti. Jos viimeisen ruudun paikalleen saamisessa on ongelmia, tarkasta Yhdistä ovirullat 1015 ovikiskoon 1062 pultilla etteivät lasit ole liikkuneet alaspäin.. 1004, tiivisteellä 1009 ja mutterilla 1007 (5.4). Pulttaa ovikisko 1062 ylempään kiskoon 1059 Sivujen lasitus aloitetaan alareunasta.
  • Seite 20 SICHERHEITSVORKEHRUNGEN Bezpečnostní Varování 1. PŘED MONTÁŽÍ SKLENÍKU SI PEČLIVĚ PŘEČTĚTE TYTO INSTRUKCE. 2. Ostré hrany a rohy mohou způsobit zranění. Proto při manipulaci s hliníkovými profi ly, se sklem či polykarbonátovými tabulemi vždy noste ochranné brýle, rukavice, boty a přilbu. Rozbité sklo představuje bezpečnostní riziko – vždy ho ihned bezpečně odkliďte. 3.
  • Seite 21 lištu (4.5). Množství speciálních šroubů použitých pro upevnění tabulí záleží na typu 6. STŘEŠNÍ VENTILACE DOKONČENÍ skleníku, který jste koupili. Do předvrtané dírky Boční lišty ventilačního okna (1065) spojte s Doporučujeme, abyste váš skleník na hranách v každé liště (1055) vložte šroubek pro spojení horní...
  • Seite 22 30 x 20 mm X = X 30 mm 2500 3800 5000 6200 7500 1300 mm 1922 mm 2544 mm 3166 mm 3788 mm 1922 mm 1922 mm 1922 mm 1922 mm 1922 mm VENUS 005.01.1001...
  • Seite 23 2500 1032 1027 2500 3800 5000 1033 1001 1022 2 x 5 2 x 10 2 x 12 1.1 / 1.3 1002 2 x 5 2 x 10 2 x 12 3800 1032 1022 1023 1024 1028 2 x 1 2 x 1 2 x 1 1033...
  • Seite 24 6200 6200 7500 1032 1030 1001 1033 1033 2 x 14 2 x 21 1025 1002 2 x 14 2 x 21 1025 1026 2 x 1 2 x 1 7500 1030 1031 2056 2 x 1 2 x 1 1032 1031 1032...
  • Seite 25 1037 1001 1038 1002 1033 1035 1043 1043 1034 1035 1036 1033 1037 1038 1033 1041 1041 1042 1042 1036 1043 1036 1034 VENUS VENUS 005.01.1001...
  • Seite 26 1040 1047 3.4 / 1001 1039 1002 1048 1013 1049 1049 1033 1043 1036 1043 1039 1040 1033 1033 1043 1044 1045 1044 1045 1046 1036 1036 1047 1046 1048 1049 VENUS 1013 005.01.1001...
  • Seite 27 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1001 23 29 35 41 57 1002 24 30 36 42 58 1005 1010 1017 1057 1018 1055 7500 1056 1057 1056 2056 1010 1005 1057 1057 1018 1017 VENUS 005.01.1001...
  • Seite 28 1062 1112 1059 1001 1002 1113 1003 1111 1004 1007 1009 1061 1014 1015 1021 1058 1059 1058 1058 1060 1060 1061 1062 1111 1112 1004 1001 1113 1003 1002 1015 1014 1009 1003 1003 1007 1021 1046 VENUS 1014 005.01.1001...
  • Seite 29 1064 1065 1x 1x 1x 2x 2x 1001 1066 1002 1006 12 12 1016 1019 1063 1064 1065 1050 1051 1064 1065 1052 1053 1066 1054 1067 1001 2001 1063 1067 1016 1006 1019 VENUS 005.01.1001...
  • Seite 30 1011 144 172 204 232 264 1012 38 44 52 60 68 1020 2500 3800 5000 6200 7500 3679011 610 x 610 3679411 610 x 544 3679421 610 x 467 3679552 610 x 229 3679491 600 x 544 3679441 610 x 464/38 3679451 610 x 20/234/20 Total...
  • Seite 32 E.P.H. Schmidt u. Co. GmbH OPJ A/S Sporbecker Weg 28 A Volderslevvej 36 A D-58089 Hagen Postboks 480 Postfach 3320 DK-5260 Odense S D-58033 Hagen Danmark Tel.: +49 2331 37555 0 Tel.: +45 66 15 10 30 Fax: +49 2331 37555 55 Fax: +45 66 15 00 84 www.eph-schmidt.de www.opj.dk...

Diese Anleitung auch für:

Venus 3800Venus 5000Venus 6200Venus 7500

Inhaltsverzeichnis