Seite 1
Kurzanleitung 00825-0105-4130, Rev. CC Juni 2017 ™ Rosemount 2130 Füllstandsgrenzschalter Schwinggabel...
Seite 2
Juni 2017 Kurzanleitung HINWEIS Diese Kurzanleitung enthält grundlegende Richtlinien für den Rosemount 2130. Sie enthält keine detaillierten Anweisungen für Konfiguration, Diagnose, Wartung, Service, Störungsanalyse und -beseitigung oder Einbau. Weitere Informationen sind in der Betriebsanleitung für den Rosemount 2130 zu finden. Betriebsanleitungen sind auch in elektronischer Form unter Emerson.com/Rosemount...
Seite 3
Juni 2017 1.0 Einleitung 1.1 Überblick über den Rosemount 2130 Der Rosemount 2130 ist ein Füllstandsgrenzschalter basierend auf der Technologie der kurzen Schwinggabel und kann für fast alle Flüssigkeitsanwendungen eingesetzt werden. Die Konstruktion des Füllstandsgrenzschalters beruht auf dem Prinzip einer Schwinggabel.
Seite 4
Juni 2017 Kurzanleitung Abbildung 1. Merkmale des Rosemount 2130 A. Direkte Bürdenschaltung, SPS/PNP, E. Gewinde-, Flansch- oder DPCO-Relais, Störungs- + Alarm-Relais Hygiene-Prozessanschlüsse (2 x SPCO), NAMUR oder F. Wärmeschutzrohr aus Edelstahl 316/316L 8/16-mA-Elektronik (nur 2130***E) B. NEMA ® Typ 4X (IP66/67) Gehäuse aus G.
Kurzanleitung Juni 2017 2.0 Vor der Installation 2.1 Allgemeine Hinweise Das Gewicht des Rosemount 2130 Füllstandsgrenzschalters („Füllstandsgrenzschalter“) mit einem schweren Flansch und verlängerter Schwinggabel kann 18 kg (37 lb) übersteigen. Vor dem Tragen, Heben, Installieren des Füllstandsgrenzschalters ist eine Risikobewertung erforderlich.
Juni 2017 Kurzanleitung Sicherstellen, dass außerhalb des Behälters oder der Rohrleitung genügend Platz vorhanden ist. Zum Entfernen des Gehäusedeckels ist ein Freiraum von 30 mm (1,2 in.) erforderlich. Bei der Montage des Gehäusedeckels der Elektronik stets darauf achten, dass ...
2. Für Schwinggabeln mit Längen größer als 1 m (3,2 ft.) Abstützungen verwenden. Weitere Informationen hierzu sind in der Betriebsanleitung für den Rosemount 2130 zu finden. 3. Den Gehäusedeckel schließen und gemäß den Sicherheitsspezifikationen anziehen. Stets sicherstellen, dass Metall an Metall anliegt, jedoch nicht überdrehen.
Juni 2017 Kurzanleitung 4.0 Elektrische Installation Vor der Verwendung prüfen, dass geeignete Kabelverschraubungen und Blindstopfen installiert und fest angezogen sind. Vor dem Anschließen des Schalters oder dem Entfernen der Elektronik die Spannungsversorgung trennen. Die Erdungsklemme muss an ein externes Erdungssystem angeschlossen werden.
Seite 9
Kurzanleitung Juni 2017 4.2 PNP/PLC-Kassette (3-Leiter, gelbe Kennzeichnung) PLC/PNP OPERATION MODE Dry On Mode Dry On Wet On Isolate Supply Before Removing Seconds Delay Wet On Mode U = 20 - 60 V (dc) I < 4 mA + I (Ground) ) = 0 - 500 mA = 5 A, 40 ms (inrush)
Juni 2017 Kurzanleitung 4.3 Kassette für DPCO-Relais (dunkelgrüne Kennzeichnung) OPERATION MODE Warning Isolate Supply Before Removing Seconds Delay Dry On Dry On Wet On Wet On Fuse 0.5 (T) Resistive Load Inductive Load (Ground) cos φ = 1 ; cos φ = 0.4 ; L/R = 0 ms L/R = 7 ms DPST...
Kurzanleitung Juni 2017 4.4 Kassette für Störungs- und Alarm-Relais (2 x SPCO) (hellgrüne Kennzeichnung) OPERATION MODE WARNING Isolate Supply Alarm Fault Seconds Delay Before Removing Dry On Dry On Wet On Wet On Fuse 0.5 (T) Resistive Load Inductive Load (Ground) cos φ...
Juni 2017 Kurzanleitung 4.5 NAMUR-Kassette (hellblaue Kennzeichnung) OPERATION MODE EN 50227 / NAMUR Dry On Mode Dry On Wet On Seconds Delay Wet On Mode = 2.2 ... 2.5 mA = 0.8 ... 1.0 mA < 1.0 mA FAULT A certified intrinsically safe isolating amplifier to IEC 60947-5-6 Oberer Füllstand Trocken = EIN Unterer Füllstand Nass = EIN...
Seite 13
Kurzanleitung Juni 2017 4.6 8/16-mA-Kassette (dunkelblaue Kennzeichnung) OPERATION MODE Dry On Mode Dry On Wet On 8/16 mA Wet On Mode Seconds Delay 15 ... 17 mA U = 24 Vdc Nominal 7.5 ... 8.5 mA < 3.7 mA (Ground) FAULT A certified intrinsically safe barrier must be used to meet IS requirements...
Juni 2017 Kurzanleitung 4.7 Störungsbedingung erkannt (nur Selbstüberprüfungsmodus) Wenn im Selbstüberprüfungsmodus eine Störung erkannt wird, blinkt die LED-Taktfrequenzanzeige einmal pro halbe Sekunde und jeder dritte Blinkimpuls wird ausgelassen. Der Ausgang des Füllstandsgrenzschalters verhält sich dann wie folgt: Direkte Bürdenschaltung PNP DC <4mA Fuse <100 A...
Seite 15
Kurzanleitung Juni 2017 5.0 Konfiguration 5.1 Modusschalter und Schaltverzögerung einstellen 1. Den Modus „Dry on“ (Trocken EIN) oder „Wet on“ (Nass EIN) auswählen. 2. 0,3/1/3/10 oder 30 Sekunden als Verzögerung vor dem Schalten des Ausgangsstatus wählen. Hinweis Das Umschalten zwischen dem Modus bzw. die Änderung der Zeitverzögerung erfolgt mit einer Verzögerung von fünf Sekunden.
6.0 Überprüfung 6.1 LED-Anzeige Tabelle 1. LED-Anzeige LED-Farben Betriebsmodi Modusbeschreibung Wenn die LED rot blinkt, kann der Rosemount 2130 nicht kalibriert oder erfolgreich kalibriert sein bzw. einen Normal Bürdenfehler oder einen internen Platinenfehler aufweisen. Weitere Informationen siehe Tabelle Wenn die LED gelb blinkt, entspricht dies dem normalen Modus, weist jedoch außerdem darauf hin, dass eine externe...
Juni 2017 6.2 Magnetischer Testpunkt Seitlich am Gehäuse befindet sich ein magnetischer Testpunkt, der es ermöglicht, einen Funktionstest des Rosemount 2130 durchzuführen. Durch Berühren des Testpunktes mit einem Magneten ändert sich der Ausgangsstatus, solange der Magnet anliegt. Abbildung 7. Magnetischer Testpunkt 7.0 Störungsanalyse und -beseitigung...
Beschädigung nicht verwenden. Sicherstellen, dass Gehäusedeckel, Kabelverschraubungen und Blindstopfen sicher befestigt sind. Sicherstellen, dass die LED mit 1 Hz blinkt oder permanent leuchtet. (Siehe „LED-Anzeige“ auf Seite 16.) 9.0 Ersatzteile Ersatzteile und Zubehör siehe Produktdatenblatt für den Rosemount 2130. ...
10.1 Informationen zu EU-Richtlinien Die EU-Konformitätserklärung für alle auf dieses Produkt zutreffenden EU-Richtlinien ist auf Seite 35 und unter Emerson.com/Rosemount zu finden. EN61010-1 Verschmutzungsgrad 2, Kategorie II (264 V max), Verschmutzungsgrad 2, Kategorie III (150 V max). 10.2 Zulassung als Überfüllsicherung Zulassungs-Nr.: Z-65.11-519...
NPT-Gewindeanschluss oder ASME B16.5 2 in. bis 8 in. Prozessflanschanschluss konfiguriert ist. 10.8 Zertifizierung nach Sicherheitsstufen (Safety Integrity Level [SIL]) Der Rosemount 2130 wurde unabhängig nach IEC 61508 gemäß IEC 61511 zertifiziert. Die Zertifizierung wurde von Exida durchgeführt. Der Rosemount 2130 ist SIL2-zertifiziert. 10.9 Ex-Zulassungen Hinweis Ein gemäß...
Seite 21
Kurzanleitung Juni 2017 Canadian Standards Association (CSA) Ex-Schutz (Siehe „Hinweise für Installationen in Ex-Bereichen (E5 und E6)“ auf Seite E6 Projekt-ID: 1786345 Ex-Schutz für Class I, Div. 1, Groups A, B, C und D Temperaturklasse: T6 (Siehe Abschnitt 10.b auf Seite Gehäuse: Typ 4X Einzeldichtung...
Seite 22
DIP A21 T (T85 °C ~ 265 °C) IP6X (Spezifische Anweisungen zur Installation in Ex-Bereichen siehe Zulassung oder Betriebsanleitung für den Rosemount 2130) I3 Zulassungs-Nr.: GYJ101372X Eigensicherheit (NAMUR-Elektronik): Ex ia IIC T5~T2 Ui=15 V, Ii=32 mA, Pi=0,1 W, Ci=12 nF, Li=0,06 mH...
Seite 23
Kurzanleitung Juni 2017 Hinweis Ein gemäß IEC 60947-5-6 zugelassener Entkoppler ist für die Eigensicherheit erforderlich, wenn die NAMUR-Elektronik bei Installationen in Ex-Bereichen verwendet wird. Eine zugelassene eigensichere Barriere ist für die Eigensicherheit erforderlich, wenn die 8/16-mA-Elektronik bei Installationen in Ex-Bereichen verwendet wird. Technical Regulation Customs Union (EAC), Druckfeste Kapselung EM Zulassungs-Nr.: RU C-GB.AB72.B.01385...
Die für den Gehäusewerkstoff verwendete Metalllegierung kann sich auf der zugänglichen Geräteseite befinden. Im seltenen Unglücksfall können Zündherde aufgrund von Stoß- und Reibungsfunken auftreten. Dies sollte berücksichtigt werden, wenn der Rosemount 2130 in Bereichen installiert ist, in denen speziell Class I, Div. 1 Geräte erforderlich sind.
Seite 25
Min. Umgebungstemperatur Luft (Ta) = —40 °C Min. Prozesstemperatur (Tp) = —40 °C c. Druck: Darf die Höchstwerte für Anschluss/Flansch nicht überschreiten. d. Elektrische Daten und Druckstufen siehe das Produktdatenblatt oder die Betriebsanleitung für den Rosemount 2130. e. Herstellungsjahr: auf dem Typenschild aufgedruckt.
Betriebsanleitung für den Rosemount 2130 zu finden. 2. Der Rosemount 2130 mit der Zulassung Keine Funken erzeugend kann in Ex-Bereichen mit entflammbaren Gasen und Dämpfen gemäß Class 1, Division 2, Groups A, B, C und D verwendet werden, wenn die Installation gemäß Zeichnung 71097/1179 oder 71097/1315 erfolgt.
Seite 27
Anwendungen verwendet wird, die speziell Geräte der Gruppe II erfordern, nicht in einem Bereich installiert werden, in dem die externen Bedingungen eine elektrostatische Ladung auf solchen Oberflächen erzeugen können. Darüber hinaus darf der Rosemount 2130 nur mit einem feuchten Lappen gereinigt werden. 9. Technische Daten: a.
Juni 2017 Kurzanleitung 10.12 Spezifische Anweisungen für Installationen in Ex-Bereichen (E1/E7) Eingeschlossene Modellnummern: 2130*A2E***********E1****,2130*S2E***********E1****, 2130*A2E***********E7****,2130*S2E***********E7****, 2130*A2M***********E1****,2130*S2M***********E1****, 2130*A2M***********E7****,2130*S2M***********E7**** („*“ gibt die Konstruktions-, Funktions- und Werkstoffoptionen an). Die folgenden Anweisungen gelten für das Gerät mit den Zulassungen Sira 05ATEX1129X und IECEx SIR 06.0051X: 1.
Seite 29
Kurzanleitung Juni 2017 Sondenfüllung: Perlit Dichtungen: Silikon 9. Kommt das Gerät voraussichtlich mit aggressiven Substanzen in Kontakt, ist der Anwender dafür verantwortlich, geeignete Vorkehrungen zu treffen, die einer Beeinträchtigung entgegenwirken, und so sicherzustellen, dass die Schutzart nicht gefährdet ist. Aggressive Substanzen: z. B. säurehaltige Flüssigkeiten oder Gase, die die Metalle angreifen können, oder Lösungsmittel, die auf polymere Werkstoffe Einfluss haben können.
Seite 30
Elektrische Daten und Druckstufen siehe das Produktdatenblatt oder die Betriebsanleitung für den Rosemount 2130. e. Herstellungsjahr: auf dem Typenschild aufgedruckt. 13. Kabelauswahl a. Es liegt in der Verantwortung des Anwenders sicherzustellen, dass für die Temperatur entsprechend geeignete Kabel verwendet wird. Die folgende...
Unter bestimmten extremen Umständen kann eine Speziallackierung des Gehäuses des Rosemount 2130 eine zündfähige elektrostatische Ladung erzeugen. Deshalb darf der Rosemount 2130 nicht in einem Bereich installiert werden, in dem die externen Bedingungen eine elektrostatische Aufladung auf solchen Oberflächen erzeugen können. Darüber hinaus darf der Rosemount 2130 nur mit einem feuchten Lappen gereinigt werden.
Seite 32
Geeignete Vorkehrungen: z. B. regelmäßige Prüfungen als Teil der routinemäßigen Inspektionen oder Angaben in den Werkstoffdatenblättern, dass der Werkstoff resistent gegen spezielle Chemikalien ist. 7. Der Rosemount 2130 erfüllt die Anforderungen gemäß Absatz 6.3.12 (Schaltkreistrennung von Erde oder Rahmen) der Richtlinie EN 60079-11 (IEC 60079-11).
Seite 33
Min. Umgebungstemperatur Luft (Ta) = —50 °C Min. Prozesstemperatur (Tp) = —40 °C c. Eingangsparameter: Rosemount 2130 mit NAMUR-Elektronik: Vmax = 15 V, Imax = 32 mA, Pi = 0,1 W, Ci = 12 nF, Li = 0,06 mH Rosemount 2130 mit 8/16-mA-Elektronik: Vmax = 30 V, Imax = 93 mA, Pi = 0,65 W, Ci = 12 nF, Li = 0,035 mH d.
Seite 34
2130 nicht in einem Bereich installiert werden, in dem die externen Bedingungen eine elektrostatische Aufladung auf solchen Oberflächen erzeugen können. Darüber hinaus darf der Rosemount 2130 nur mit einem feuchten Lappen gereinigt werden. b. Sicherstellen, dass die Umgebungstemperatur der Luft (Ta) und die Prozesstemperatur (Tp) innerhalb des Bereichs liegen, der oben für die...
Seite 35
Kurzanleitung Juni 2017 Abbildung 8. EU-Konformitätserklärung für den Rosemount 2130 (Seite 1)
Seite 36
Juni 2017 Kurzanleitung Abbildung 9. EU-Konformitätserklärung für den Rosemount 2130 (Seite 2)
Seite 37
Kurzanleitung Juni 2017 Abbildung 10. EU-Konformitätserklärung für den Rosemount 2130 (Seite 3)
Seite 38
Juni 2017 Kurzanleitung Abbildung 11. EU-Konformitätserklärung für den Rosemount 2130 (Seite 4)
Seite 43
Kurzanleitung Juni 2017 China RoHS Rosemount 2130 List of Rosemount 2130 Parts with China RoHS Concentration above MCVs / Hazardous Substances Hexavalent Polybrominated Polybrominated Part Name Lead Mercury Cadmium Chromium biphenyls diphenyl ethers (Pb) (Hg) (Cd) (Cr +6) (PBB) (PBDE)
Seite 44
Linkedin.com/company/Emerson-Automation-Solutions Twitter.com/Rosemount_News Facebook.com/Rosemount Youtube.com/user/RosemountMeasurement Google.com/+RosemountMeasurement Das Emerson-Logo ist eine Marke und Dienstleistungsmarke der Emerson Electric Co. Rosemount und das Rosemount-Logo sind Marken von Emerson. ROCKWOOL ist eine eingetragene Marke von ROCKWOOL International A/S und/oder seinen Tochtergesellschaften. NEMA ist eine eingetragene Marke und Dienstleistungsmarke der National Electrical Manufacturers Association.