Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

GK69TSIFO
FR
Table de cuisson
DE
Kochfeld
Notice d'utilisation
Benutzerinformation
2
29

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Electrolux GK69TSIFO

  • Seite 1 GK69TSIFO Table de cuisson Notice d'utilisation Kochfeld Benutzerinformation...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    12. GARANTIE..................... 27 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
  • Seite 3: Sécurité Des Enfants Et Des Personnes Vulnérables

    FRANÇAIS pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés •...
  • Seite 4 être tenus à l'écart, à moins d'être surveillés en permanence. Ne faites pas fonctionner l'appareil avec un minuteur • externe ou un système de commande à distance. AVERTISSEMENT : Il peut être dangereux de laisser • chauffer de la graisse ou de l'huile sans surveillance sur une table de cuisson car cela pourrait provoquer un incendie.
  • Seite 5: Consignes De Sécurité

    FRANÇAIS l'appareil de cuisson dans les instructions d'utilisation, ou les dispositifs de protection pour table de cuisson intégrés à l'appareil. L'utilisation de dispositifs de protection non adaptés peut entraîner des accidents. 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.1 Installation refroidissement ou le système de refroidissement.
  • Seite 6 • N'utilisez jamais cet appareil avec les électricien pour remplacer le câble mains mouillées ou lorsqu'il est en d'alimentation s'il est endommagé. contact avec de l'eau. • La protection contre les chocs des • N'utilisez jamais l'appareil comme parties sous tension et isolées doit...
  • Seite 7: Mise Au Rebut

    FRANÇAIS Sa surface risque d'être • Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur endommagée. pour nettoyer l'appareil. • Ne faites jamais fonctionner les zones • Nettoyez l'appareil avec un chiffon de cuisson avec des récipients de doux humide. Utilisez uniquement des cuisson vides ou sans aucun récipient produits de lavage neutres.
  • Seite 8: Description Du Bandeau De Commande

    3.2 Description du bandeau de commande Les touches sensitives permettent de faire fonctionner l'appareil. Les affichages, les voyants et les signaux sonores indiquent les fonctions activées. Tou‐ Fonction Commentaire sensi‐ tive MARCHE/ARRÊT Pour allumer et éteindre la table de cuis‐...
  • Seite 9: Utilisation Quotidienne

    FRANÇAIS 3.3 Indicateurs de niveau de cuisson Écran d'afficha‐ Description La zone de cuisson est désactivée. La zone de cuisson est activée. Pause est activée. Démarrage automatique de la cuisson est activée. PowerBoost est activée. Une anomalie de fonctionnement s'est produite. + chiffre OptiHeat Control (Voyant de chaleur résiduelle à...
  • Seite 10: Niveau De Cuisson

    • la table de cuisson surchauffe (par ex. Vous pouvez cuisiner avec de grands lorsqu'un récipient chauffe à vide). récipients placés sur deux zones de Laissez refroidir la zone de cuisson cuisson en même temps. Le récipient avant de réutiliser la table de cuisson.
  • Seite 11 FRANÇAIS zone de cuisson, uniquement pour une clignote lentement, le minuteur démarre. session. L'affichage indique, en alternance, le nombre de minutes écoulées. Sélectionnez d'abord le niveau de cuisson de la zone de cuisson, puis Pour contrôler la durée de réglez la fonction. fonctionnement de la zone de cuisson sélectionnée : sélectionnez la zone de Pour sélectionner la zone de cuisson :...
  • Seite 12 Appuyez sur pendant 4 secondes. abaissé à 1. Réglez le niveau de cuisson dans les Pour désactiver la fonction, appuyez sur 10 secondes qui suivent. Vous pouvez utiliser la table de cuisson. Lorsque vous la touche .
  • Seite 13 FRANÇAIS • L'affichage du niveau de cuisson des Modes automatiques zones à puissance réduite oscille entre deux niveaux. Éclaira‐ Faire Faire ge auto‐ bouil‐ frire matique Mode Désacti‐ Désacti‐ Désacti‐ vé vé vé Mode Activé Désacti‐ Désacti‐ vé vé Mode Activé...
  • Seite 14: Zone De Cuisson À Induction Flexible

    Pour faire fonctionner manuellement la vitesse du ventilateur. directement la hotte, En appuyant sur la touche , la vitesse désactivez le mode du ventilateur est augmentée d'un palier. automatique de la fonction Lorsque vous atteignez un niveau...
  • Seite 15 FRANÇAIS la zone sélectionnée. Placez l'ustensile côté gauche. au centre de la zone sélectionnée ! Placez l'ustensile avec un fond de moins de 160 mm de diamètre au centre sur une seule section. Bonne position du récipient : 100-160mm Placez l'ustensile avec un fond de plus Mauvaise position du récipient : de 160 mm de diamètre au centre entre deux sections.
  • Seite 16: Conseils

    Pour régler le niveau de cuisson, utilisez un des deux bandeaux de sélection de gauche. Bonne position du récipient : Pour utiliser ce mode, vous devez placer l'ustensile sur les trois sections Bonne position du récipient :...
  • Seite 17: Ustensiles De Cuisson

    FRANÇAIS 6.1 Ustensiles de cuisson Reportez-vous au chapitre « Caractéristiques Sur les zones de cuisson à techniques ». induction, un champ électromagnétique puissant 6.2 Bruits pendant le chauffe les récipients très fonctionnement rapidement. Si vous entendez : Utilisez des récipients adaptés aux zones de •...
  • Seite 18 Niveau de Utilisation : Durée Conseils cuisson (min) Conservez les aliments cuits au be‐ Placez un couvercle sur le au chaud. soin récipient. 1 - 3 Sauce hollandaise, faire fon‐ 5 - 25 Mélangez de temps en dre : beurre, chocolat, gélati‐...
  • Seite 19: Entretien Et Nettoyage

    Hottes de cuisinière dotées de la fonction Hob²Hood Pour trouver la gamme complète des hottes dotées de cette fonction, consultez notre site web destiné aux consommateurs. Les hottes Electrolux qui sont dotées de cette fonction doivent porter le symbole D'autres appareils commandés à distance peuvent bloquer le signal.
  • Seite 20: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    8. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 8.1 Was tun, wenn... Problème Cause possible Solution Vous ne pouvez pas met‐ La table de cuisson n'est Vérifiez que la table de tre en fonctionnement la pas connectée à...
  • Seite 21 FRANÇAIS Problème Cause possible Solution Hob²Hood ne marche pas. Vous avez couvert le ban‐ Retirez l'objet du bandeau deau de commande. de commande. Démarrage automatique La zone est chaude. Laissez la zone refroidir de la cuisson ne fonction‐ suffisamment. ne pas. Le niveau de cuisson le Le niveau de cuisson plus élevé...
  • Seite 22 Problème Cause possible Solution Le récipient ne convient Utilisez des récipients pas. adaptés. Reportez-vous au chapitre « Conseils et as‐ tuces ». Le diamètre du fond du ré‐ Utilisez un récipient de di‐ cipient de cuisson est trop mensions appropriées.
  • Seite 23: Installation

    FRANÇAIS 9. INSTALLATION l'Association des établissements AVERTISSEMENT! cantonaux d'assurance incendie. Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 9.3 Câble d'alimentation 9.1 Avant l'installation • La table de cuisson est fournie avec un câble d'alimentation. Avant d'installer la table de cuisson, • Pour remplacer le câble notez les informations de la plaque d'alimentation endommagé, utilisez le signalétique ci-dessous.
  • Seite 24 4. Fixez les bandes sur les rainures N’étirez pas les bandes. Faites en sorte que les extrémités des bandes ne se chevauchent pas. Si vous montez la table de cuisson, bouchez l'espace restant entre la vitrocéramique et le plan de travail avec du silicone.
  • Seite 25 FRANÇAIS min. 28 mm min. 28 mm min. 12 mm min. min. 12 mm 20 mm INSTALLATION INTÉGRÉE min.55 +1 mm +1 mm +1 mm +1 mm...
  • Seite 26: Caractéristiques Techniques

    10. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 10.1 Plaque signalétique Modèle GK69TSIFO PNC 949 596 627 00 Type 62 C4A 05 AA 220 - 240 V / 400 V 2N 50 - 60 Hz Induction 7.35 kW Fabriqué en Allemagne Numéro de série ..
  • Seite 27: Économie D'énergie

    FRANÇAIS Consommation d'énergie Avant centrale 180,4 Wh / kg selon la zone de cuisson Arrière droite 174,6,0 Wh / kg (EC electric cooking) Consommation d'énergie Gauche 182,6 Wh / kg de la zone de cuisson (EC electric cooking) Consommation d'énergie 180,6 Wh / kg de la table de cuisson (EC electric hob)
  • Seite 28: En Matière De Protection De L'environnement

    Notre garantie couvre les frais de mains originales, d’erreurs de maniement ou d’œuvres et de déplacement, ainsi que d’installation dues à l’inobser-vation du les pièces de rechange. Les conditions mode d’emploi, et pour des dommages de garantie ne sont pas valables en cas causés par des influences extérieures ou...
  • Seite 29: Reparatur- Und Kundendienst

    11. ENERGIEEFFIZIENZ..................54 12. GARANTIE..................... 55 WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank, dass Sie sich für ein Gerät von Electrolux entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewählt, hinter dem jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation stehen. Bei der Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht.
  • Seite 30: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer an einem sicheren und zugänglichen Ort zum späteren Nachschlagen auf.
  • Seite 31 DEUTSCH Sie vorsichtig und berühren Sie niemals die Heizelemente. Halten Sie Kinder unter 8 Jahren vom Gerät fern, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden. Schalten Sie das Gerät nicht über eine externe • Zeitschaltuhr oder eine separate Fernsteuerung ein. WARNUNG: Kochen mit Fett oder Öl auf einem •...
  • Seite 32: Sicherheitsanweisungen

    Gefahrenquellen zu vermeiden. WARNUNG: Verwenden Sie nur Schutzabdeckungen • des Herstellers des Kochgeräts, von ihm in der Bedienungsanleitung als geeignete und empfohlene Schutzabdeckungen oder die im Gerät enthaltene Schutzabdeckung. Es besteht Unfallgefahr durch die Verwendung ungeeigneter Schutzabdeckungen.
  • Seite 33 DEUTSCH 2.3 Gebrauch • Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht lose hängt oder sich verheddert. WARNUNG! • Sorgen Sie dafür, dass ein Verletzungs-, Verbrennungs- Berührungsschutz installiert wird. und Stromschlaggefahr. • Verwenden Sie die Zugentlastung für • Entfernen Sie vor dem ersten das Kabel.
  • Seite 34: Entsorgung

    • Bereits verwendetes Öl kann • Schalten Sie das Gerät vor dem Lebensmittelreste enthalten und Reinigen aus und lassen Sie es schon bei niedrigeren Temperaturen abkühlen. eher einen Brand verursachen als • Trennen Sie das Gerät vor frisches Öl.
  • Seite 35: Gerätebeschreibung

    DEUTSCH 3. GERÄTEBESCHREIBUNG 3.1 Kochfeldanordnung Induktionskochzone Bedienfeld Flexible Induktionskochfläche bestehend aus vier Bereichen 3.2 Bedienfeldanordnung Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Die Anzeigen, Kontrolllampen und akustischen Signale informieren Sie über die aktiven Funktionen. Sen‐ Funktion Kommentar sor‐ feld EIN/AUS Ein- und Ausschalten des Kochfeldes.
  • Seite 36: Anzeigen Der Kochstufen

    Sen‐ Funktion Kommentar sor‐ feld Hob²Hood Ein- und Ausschalten des manuellen Mo‐ dus der Funktion. PowerBoost Ein- und Ausschalten der Funktion. Einstellskala Einstellen der Kochstufe. Auswählen der Kochzone. Erhöhen oder Verringern der Zeit. Einstellskala Einstellen der Kochstufe für die flexible In‐...
  • Seite 37: Optiheat Control (Restwärmeanzeige, 3-Stufig)

    DEUTSCH 3.4 OptiHeat Control Die Induktionskochzonen erzeugen die erforderliche Hitze zum Kochen direkt im (Restwärmeanzeige, 3-stufig) Boden des Kochgeschirrs. Die Glaskeramik wird nur durch die Wärme WARNUNG! des Kochgeschirrs erhitzt. Es besteht Verbrennungsgefahr durch Restwärme. Die Anzeige zeigt die Restwärmestufe 4.
  • Seite 38 Das Kochgeschirr muss die Auswählen der Kochzone:Berühren Mitten beider Zonen bedecken. so oft, bis die Anzeige der gewünschten Kochzone aufleuchtet. 4.5 Ankochautomatik Einschalten der Funktion: Berühren Schalten Sie diese Funktion ein, damit des Timers, um die Zeit die gewünschte Kochstufeneinstellung in einzustellen (00 - 99 Minuten).
  • Seite 39: Verriegeln

    DEUTSCH 4.9 Verriegeln Die Anzeige der Kochzone blinkt schneller. Im Display wird die Sie können das Bedienfeld sperren, Einschaltdauer der Zone angezeigt. wenn Kochzonen eingeschaltet sind. So Ausschalten der Funktion: Wählen Sie wird verhindert, dass die Kochstufe versehentlich geändert wird. die Kochzone mit und berühren Sie oder...
  • Seite 40: Offsound Control (Einund Ausschalten Der Signaltöne)

    4.11 OffSound Control (Ein- und Ausschalten der Signaltöne) Schalten Sie das Kochfeld aus. Berühren 3 Sekunden lang. Das Display wird ein- und ausgeschaltet. Berühren 3 Sekunden lang. Es wird oder angezeigt. Berühren Sie Timers zum Auswählen von: • – der Signalton ist ausgeschaltet 4.13 Hob²Hood...
  • Seite 41 DEUTSCH Automatikmodi 3. Berühren Sie 3 Sekunden lang. 4. Berühren Sie wiederholt, bis Auto‐ Ko‐ Bra‐ angezeigt wird. mati‐ chen 5. Berühren Sie des Timers, um sche einen automatischen Modus Ein‐ auszuwählen. schal‐ tung Schalten Sie den der Be‐ Automatikbetrieb aus, um leuch‐...
  • Seite 42: Flexible Induktionskochfläche

    Stellen Sie hierzu den Die Beleuchtung der Automatikmodus auf H1 – H6. Dunstabzugshaube schaltet sich 2 Minuten nach Ausschalten des Kochfelds aus. 5. FLEXIBLE INDUKTIONSKOCHFLÄCHE Wählen Sie den Modus, der für die WARNUNG! Größe und Form des Kochgeschirrs Siehe Kapitel geeignet ist.
  • Seite 43: Flexibridge Großer Brücken-Modus

    DEUTSCH 5.2 FlexiBridge Standardmodus einstellen. Verwenden Sie die beiden linken Einstellskalen. Dieser Modus ist eingeschaltet, wenn Sie das Kochfeld einschalten. Er schaltet die Bereiche zu zwei getrennten Kochzonen zusammen. Sie können die Kochstufe für jede Zone getrennt einstellen. Verwenden Sie hierfür die beiden linken Einstellskalen.
  • Seite 44: Tipps Und Hinweise

    Falsche Position des Kochgeschirrs: Richtige Position des Kochgeschirrs: Um diesen Modus verwenden zu können, müssen Sie das Kochgeschirr auf alle vier zusammen geschalteten Bereiche stellen. Wenn das Kochgeschirr nicht drei Bereiche bedeckt, zeigt das Display an und die Kochzone wird nach 2 Minuten ausgeschaltet.
  • Seite 45: Betriebsgeräusche

    DEUTSCH • Klicken: Bei elektronischen Der Boden des Schaltvorgängen. Kochgeschirrs sollte so dick • Zischen, Surren: Der Ventilator läuft. und flach wie möglich sein. Die Geräusche sind normal und weisen nicht auf eine Störung des Abmessungen des Kochgeschirrs Kochfelds hin. Induktionskochzonen passen sich der Größe des Geschirrbodens bis zu einer 6.3 Öko Timer (Öko-Timer)
  • Seite 46 Kochstufe Verwendung: Dauer Hinweise (Min.) 7 - 9 Dampfgaren von Kartoffeln. 20 - 60 Max. ¼ l Wasser für 750 g Kartoffeln verwenden. 7 - 9 Kochen größerer Speise‐ 60 - Bis zu 3 l Flüssigkeit plus mengen, Eintopfgerichte und Zutaten.
  • Seite 47: Reinigung Und Pflege

    DEUTSCH Electrolux Dunstabzugshauben, die mit dieser Funktion ausgestattet sind, sind mit dem Symbol gekennzeichnet. 7. REINIGUNG UND PFLEGE Lebensmittel. Andernfalls können die WARNUNG! Verschmutzungen das Kochfeld Siehe Kapitel beschädigen. Achten Sie darauf, dass Sicherheitshinweise. sich niemand Verbrennungen zuzieht. Den speziellen Reinigungsschaber 7.1 Allgemeine Informationen...
  • Seite 48 Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Sicherung ist durchge‐ Vergewissern Sie sich, brannt. dass die Sicherung der Grund für die Störung ist. Brennt die Sicherung wie‐ derholt durch, wenden Sie sich an eine zugelassene Elektrofachkraft. Sie haben die Kochstufe Schalten Sie das Kochfeld nicht innerhalb von 10 Se‐...
  • Seite 49 DEUTSCH Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Sensorfelder werden Das Kochgeschirr ist zu Stellen Sie großes Koch‐ heiß. groß, oder Sie haben es zu geschirr nach Möglichkeit nahe an die Bedienele‐ auf die hinteren Kochzo‐ mente gestellt. nen. Es ertönt kein Signalton, Der Signalton ist ausge‐...
  • Seite 50: Montage

    Störung Mögliche Ursache Abhilfe FlexiBridge ist aktiviert. Ei‐ Stellen Sie Kochgeschirr ner oder mehrere Bereiche auf alle eingeschalteten des eingeschalteten Funk‐ Bereiche des Funktions‐ tionsmodus sind nicht mit modus oder ändern Sie Kochgeschirr bedeckt. den Funktionsmodus. Sie‐ he „Flexible Induktions‐...
  • Seite 51: Anbringen Der Dichtung Im Falz

    DEUTSCH Bei der Montage in brennbares Material °C standhält. Wenden Sie sich an den sind die Normen NIN SEV 1000 sowie Kundendienst vor Ort. die Brandschutzrichtlinien und deren 9.4 Elektrischer Anschluss Verordnungen der Vereinigung kantonaler Feuerversicherungen Schließen Sie das Kochfeld über eine zwingend einzuhalten.
  • Seite 52: Aufliegende Montage

    9.7 Montage min. 500mm min. 50mm min. 28 mm min. 60mm AUFLIEGENDE MONTAGE min. 12 mm min. 20 mm R 5mm min. 55mm...
  • Seite 53: Technische Daten

    +1 mm +1 mm min. 28 mm 10. TECHNISCHE DATEN 10.1 Typenschild Modell GK69TSIFO Produkt-Nummer (PNC) 949 596 627 00 Typ 62 C4A 05 AA 220 - 240 V/400 V 2N, 50 - 60 Hz Induktion 7.35 kW Made in Germany Ser.
  • Seite 54: Technische Daten Der Kochzonen

    Sie ändert sich je nach dessen Durchmesser größer als der in Material und Abmessungen des der Tabelle angegebene Wert ist. Kochgeschirrs. 11. ENERGIEEFFIZIENZ 11.1 Produktinformationen gemäß EU 66/2014 Modellidentifikation GK69TSIFO Kochfeldtyp Einbau-Koch‐ feld Anzahl der Kochzonen Anzahl der Kochflächen Heiztechnologie Induktion Durchmesser der kreis‐...
  • Seite 55: Garantie

    DEUTSCH • Wenn Sie Wasser erwärmen, • Stellen Sie das Kochgeschirr mittig verwenden Sie nur die benötigte auf die Kochzone. Menge. • Nutzen Sie die Restwärme, um die • Decken Sie Kochgeschirr, wenn Speisen warm zu halten oder zu möglich, mit einem Deckel ab. schmelzen.
  • Seite 56 Für die Schweiz: Wohin mit den Altgeräten? Überall dort wo neue Geräte verkauft werden oder Abgabe bei den offiziellen SENS-Sammelstellen oder offiziellen SENS-Recyclern. Die Liste der offiziellen SENS-Sammelstellen findet sich unter www.erecycling.ch...
  • Seite 57 DEUTSCH...
  • Seite 58 www.electrolux.com...
  • Seite 59 DEUTSCH...
  • Seite 60 www.electrolux.com/shop...

Inhaltsverzeichnis