Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Bosch GST Professional 90 E Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für GST Professional 90 E:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 3
OBJ_BUCH-1231-004.book Page 1 Thursday, August 23, 2012 10:48 AM
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70745 Leinfelden-Echterdingen
Germany
www.bosch-pt.com
1 619 P10 601 (2012.08) T / 179 UNI
GST Professional
90 E | 90 BE
de Originalbetriebsanleitung
el Ðñùôüôõðï ïäçãéþí ÷ñÞóçò
en Original instructions
tr
Orijinal işletme talimat
fr
Notice originale
pl Instrukcja oryginalna
es Manual original
cs Původní návod k používání
pt Manual original
sk Pôvodný návod na použitie
it
Istruzioni originali
hu Eredeti használati utasítás
nl Oorspronkelijke
ru Îðèãèíàëüíîå ðóêîâîäñòâî ïî
gebruiksaanwijzing
ýêñïëóàòàöèè
da Original brugsanvisning
uk Îðèã³íàëüíà ³íñòðóêö³ÿ ç
sv Bruksanvisning i original
åêñïëóàòàö³¿
no Original driftsinstruks
ro Instrucţiuni originale
fi
Alkuperäiset ohjeet
bg Îðèãèíàëíà èíñòðóêöèÿ
sr Originalno uputstvo za rad
sl
Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv
Instrukcijas oriģinālvalodā
lt
Originali instrukcija
ar
fa

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch GST Professional 90 E

  • Seite 1 OBJ_BUCH-1231-004.book Page 1 Thursday, August 23, 2012 10:48 AM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen GST Professional Germany www.bosch-pt.com 90 E | 90 BE 1 619 P10 601 (2012.08) T / 179 UNI de Originalbetriebsanleitung el Ðñùôüôõðï ïäçãéþí ÷ñÞóçò...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    ........vÝ—U 1 619 P10 601 | (23.8.12) Bosch Power Tools...
  • Seite 3: Deutsch

    Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr ein- oder eines für den Außenbereich geeigneten Verlängerungska- ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert werden. bels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. Bosch Power Tools 1 619 P10 601 | (23.8.12)
  • Seite 4: Sicherheitshinweise Für Stichsägen

    Stäube können sich leicht entzünden. cher aufliegt. Ein verkantetes Sägeblatt kann brechen Beachten Sie die Netzspannung! Die Spannung der oder zum Rückschlag führen. Stromquelle muss mit den Angaben auf dem Typen- 1 619 P10 601 | (23.8.12) Bosch Power Tools...
  • Seite 5 Ein-/Ausschalter feststellen Verbotene Handlung GST 90 BE: Stichsäge mit Bügelgriff grau markierter Bereich: Handgriff (isolierte Grifffläche) Richtiges Ergebnis Sägen Sie mit mäßigem Druck, um ein optimales und präzises Schnitt- ergebnis zu erhalten. Bosch Power Tools 1 619 P10 601 | (23.8.12)
  • Seite 6: Lieferumfang

    Senior Vice President Head of Product Certification Leerlaufhubzahl Engineering PT/ETM9 max. Schnitttiefe Holz Aluminium Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Metall Leinfelden, 23.08.2012 Spanplatte Geräusch-/Vibrationsinformation Gewicht entsprechend Die Messwerte des Produkts sind in der Tabelle auf Seite 166 EPTA-Procedure 01/2003 angegeben.
  • Seite 7: Montage Und Betrieb

    Seite Sägeblatt einsetzen Sägeblatt auswerfen Späneblasvorrichtung einschalten Absaugung anschließen 168–169 Gehrungswinkel einstellen 169–170 Spanreißschutz montieren Pendelung einstellen Hubzahlvorwahl einstellen Ein-/Ausschalten 172–173 Elektrowerkzeug nur eingeschaltet gegen das Werkstück führen Schmierung bei Metallbearbeitung Bosch Power Tools 1 619 P10 601 | (23.8.12)
  • Seite 8: Wartung Und Reinigung

    E-Mail: kundenberatung.ew@de.bosch.com Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung erforderlich ist, dann Österreich ist dies von Bosch oder einer autorisierten Kundendienststel- Tel.: +43 (01) 7 97 22 20 10 le für Bosch-Elektrowerkzeuge auszuführen, um Sicherheits- Fax: +43 (01) 7 97 22 20 11 gefährdungen zu vermeiden.
  • Seite 9: Electrical Safety

    Apply the machine to the workpiece only when moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be switched on. Otherwise there is danger of kickback when caught in moving parts. the cutting tool jams in the workpiece. Bosch Power Tools 1 619 P10 601 | (23.8.12)
  • Seite 10 When not using the power tool, switch it off in order to save energy. The contact protector attached to the casing (see fig- ure 14, page 175) prevents accidental touching of the 1 619 P10 601 | (23.8.12) Bosch Power Tools...
  • Seite 11: Delivery Scope

    The values given are valid for a nominal voltage [U] of 230 V. Correct result For different voltages and models for specific countries, these values can vary. Saw with moderate pressure in order to achieve optimal and precise cutting results. Bosch Power Tools 1 619 P10 601 | (23.8.12)
  • Seite 12: Declaration Of Conformity

    An estimation of the level of exposure to vibration should also take into account the times when the tool is switched off or Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen when it is running but not actually doing the job. This may signif- Leinfelden, 23.08.2012...
  • Seite 13: Maintenance And Cleaning

    Great Britain If the replacement of the supply cord is necessary, this has to Robert Bosch Ltd. (B.S.C.) be done by Bosch or an authorized Bosch service agent in or- P.O. Box 98 der to avoid a safety hazard. Broadwater Park Clean the saw blade holder regularly.
  • Seite 14 Bangkok 10500 Tel.: +66 (2) 6 31 18 79 – 18 88 (10 lines) Fax: +66 (2) 2 38 47 83 Robert Bosch Ltd., P. O. Box 2054 Bangkok 10501, Thailand 1 619 P10 601 | (23.8.12) Bosch Power Tools...
  • Seite 15: Français

    OBJ_BUCH-1231-004.book Page 15 Thursday, August 23, 2012 1:04 PM Français | 15 Bosch Service – Training Centre Conserver tous les avertissements et toutes les instruc- 2869-2869/1 Soi Ban Kluay tions pour pouvoir s’y reporter ultérieurement. Rama IV Road (near old Paknam Railway) Le terme «...
  • Seite 16: Utilisation Et Entretien De L'outil

    électroportatif. pourrait donner lieu à des situations dangereuses. Avant d’effectuer des travaux sur l’outil électroportatif, retirez la fiche de la prise de courant. 1 619 P10 601 | (23.8.12) Bosch Power Tools...
  • Seite 17 Pour travailler de petites pièces ou des pièces de faible Aspiration épaisseur, utilisez un support stable ou une table de sciage (accessoire). Dans la mesure du possible, utilisez toujours un disposi- tif d’aspiration quand les conditions de travail sont extrê- Bosch Power Tools 1 619 P10 601 | (23.8.12)
  • Seite 18: Accessoires Fournis

    Nombre de courses à vide Senior Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Profondeur de coupe max. Bois Aluminium Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Métal Leinfelden, 23.08.2012 Panneau aggloméré Niveau sonore et vibrations Poids suivant EPTA-Procedure 01/2003 Les valeurs de mesure du produit sont indiquées dans le ta-...
  • Seite 19: Montage Et Mise En Service

    Mise en marche du dispositif de soufflerie Raccordement de l’aspiration 168–169 Réglage des angles de coupe 169–170 biaises Montage du pare-éclats Réglage du mouvement pendulaire Réglage de la présélection de vitesse Mise en marche/arrêt 172–173 Bosch Power Tools 1 619 P10 601 | (23.8.12)
  • Seite 20: Nettoyage Et Entretien

    Dans le cas où un remplacement de la fiche de raccordement Tel. : +33 (0) 1 43 11 90 06 s’avère nécessaire, ceci ne doit être effectué que par Bosch Fax : +33 (0) 1 43 11 90 33 ou une station de Service Après-Vente agréée pour outillage E-Mail : sav.outillage-electroportatif@fr.bosch.com...
  • Seite 21: Español

    Las herramientas eléctricas que no se puedan utilice solamente cables de prolongación apropiados conectar o desconectar son peligrosas y deben hacerse para su uso en exteriores. La utilización de un cable de reparar. Bosch Power Tools 1 619 P10 601 | (23.8.12)
  • Seite 22 – Se recomienda una mascarilla protectora con un filtro charse el útil en la pieza de trabajo. de la clase P2. Observe las prescripciones vigentes en su país sobre los materiales a trabajar. 1 619 P10 601 | (23.8.12) Bosch Power Tools...
  • Seite 23 La interpretación co- Nº de carreras/velocidad bajos rrecta de estos símbolos le ayudará a manejar mejor, y de forma más segura, la herramienta eléctrica. Nº de carreras/velocidad altos Conexión Bosch Power Tools 1 619 P10 601 | (23.8.12)
  • Seite 24: Datos Técnicos

    Nº de artículo (10 dígitos) Senior Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Potencia absorbida nominal Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Nº de carreras en vacío D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 23.08.2012 Profundidad de corte máx. Información sobre ruidos y...
  • Seite 25 Montaje de la protección para cortes limpios Ajuste del movimiento pendular Preselección del nº de carreras Conexión/desconexión 172–173 Únicamente aproximar la herra- mienta eléctrica en funcionamiento a la pieza de trabajo Lubricación al procesar metales Bosch Power Tools 1 619 P10 601 | (23.8.12)
  • Seite 26: Mantenimiento Y Limpieza

    Tel. Interior: +52 (01) 800 627 1286 La sustitución de un cable de conexión deteriorado deberá Tel. D.F.: +52 (01) 52 84 30 62 ser realizada por Bosch o por un servicio técnico autorizado E-Mail: arturo.fernandez@mx.bosch.com para herramientas eléctricas Bosch con el fin de garantizar la Argentina seguridad del aparato.
  • Seite 27: Português

    áreas húmidas, deverá ser utilizado estejam familiarizadas com o aparelho ou que não te- um disjuntor de corrente de avaria. A utilização de um nham lido estas instruções, utilizem o aparelho. Ferra- Bosch Power Tools 1 619 P10 601 | (23.8.12)
  • Seite 28 1 619 P10 601 | (23.8.12) Bosch Power Tools...
  • Seite 29 Antes de todos trabalhos na ferra- menta eléctrica deverá puxar a ficha de rede da tomada Usar luvas de protecção Potência nominal consumida N° de cursos em vazio máx. profundidade de corte Bosch Power Tools 1 619 P10 601 | (23.8.12)
  • Seite 30: Volume De Fornecimento

    Símbolo para a classe de protecção II Engineering PT/ETM9 (completamente isolado) Nível de pressão acústica Nível da potência acústica Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Incerteza D-70745 Leinfelden-Echterdingen Valor total de oscilações Leinfelden, 23.08.2012 Informação sobre ruídos/vibrações Volume de fornecimento Os valores de medição do produto encontram-se na tabela da...
  • Seite 31: Manutenção E Limpeza

    Manutenção e limpeza Se for necessário substituir o cabo de conexão, isto deverá ser realizado pela Bosch ou por uma oficina de serviço pós- Manter a ferramenta eléctrica, as aberturas de ventila- venda autorizada para todas as ferramentas eléctricas Bosch ção e a fixação da ferramenta sempre limpas, para tra-...
  • Seite 32: Italiano

    Sicurezza della postazione di lavoro A nossa equipa de consultores Bosch esclarece com prazer Tenere la postazione di lavoro sempre pulita e ben illu- todas as suas dúvidas a respeito da compra, aplicação e ajus- minata.
  • Seite 33 è in azione. In caso contrario vi è il pe- tosi. Un elettroutensile con l’interruttore rotto è pericoloso ricolo di provocare un contraccolpo se l’utensile ad innesto e deve essere aggiustato. si inceppa nel pezzo in lavorazione. Bosch Power Tools 1 619 P10 601 | (23.8.12)
  • Seite 34 Osservare le norme in vigore nel Vostro paese per i mate- (superficie di presa isolata) riali da lavorare. Evitare accumuli di polvere sul posto di lavoro. Le pol- veri si possono incendiare facilmente. 1 619 P10 601 | (23.8.12) Bosch Power Tools...
  • Seite 35: Volume Di Fornitura

    Tagliare esercitando una pressione moderata per ottenere un risultato di taglio ottimale e preciso. Bosch Power Tools 1 619 P10 601 | (23.8.12)
  • Seite 36: Dichiarazione Di Conformità

    Il livello di vibrazioni indicato rappresenta gli impieghi princi- pali dell’elettroutensile. Qualora l’elettroutensile venisse uti- lizzato tuttavia per altri impieghi, con accessori differenti Robert Bosch GmbH, Power Tools Division oppure con manutenzione insufficiente, il livello di vibrazioni D-70745 Leinfelden-Echterdingen può differire. Questo può aumentare sensibilmente la solleci- Leinfelden, 23.08.2012...
  • Seite 37: Manutenzione E Pulizia

    Bosch per evitare pericoli per la sicurezza. www.bosch-pt.com Pulire ad intervalli regolari l’alloggiamento lama. A tal fine, Il team assistenza clienti Bosch è a Vostra disposizione per ri- estrarre la lama dall’elettroutensile e battere leggermente spondere alle domande relative all’acquisto, impiego e rego- l’elettroutensile su un piano orizzontale.
  • Seite 38: Smaltimento

    Italia Houd kinderen en andere personen tijdens het gebruik Officina Elettroutensili van het elektrische gereedschap uit de buurt. Wanneer Robert Bosch S.p.A. u wordt afgeleid, kunt u de controle over het gereedschap Corso Europa, ang. Via Trieste 20 verliezen. 20020 LAINATE (MI) Elektrische veiligheid Tel.: +39 (02) 36 96 26 63...
  • Seite 39 Het gebruik van elektri- kan vasthaken en dit kan tot het verlies van de controle sche gereedschappen voor andere dan de voorziene toe- over het elektrische gereedschap leiden. passingen kan tot gevaarlijke situaties leiden. Bosch Power Tools 1 619 P10 601 | (23.8.12)
  • Seite 40 Gebruik bij het bewerken van kleine of dunne werk- stukken altijd een stabiele ondergrond of een zaagtafel Afzuiging (toebehoren). Gebruik onder extreme gebruiksomstandigheden in- dien mogelijk altijd een afzuiginstallatie. Blaas de ven- 1 619 P10 601 | (23.8.12) Bosch Power Tools...
  • Seite 41: Conformiteitsverklaring

    Head of Product Certification Opgenomen vermogen Engineering PT/ETM9 Onbelast aantal slagen Max. zaagdiepte Hout Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Aluminium Leinfelden, 23.08.2012 Metaal Informatie over geluid en trillingen Spaanplaat De meetwaarden van het product staan vermeld in de tabel op Gewicht volgens pagina 166.
  • Seite 42: Montage En Gebruik

    Neem het volgende in acht Pagina Zaagblad inzetten Zaagblad uitwerpen Spanenblaasvoorziening inschakelen Afzuiging aansluiten 168–169 Verstekhoek instellen 169–170 Antisplinterplaatje monteren Pendelbeweging instellen Vooraf instelbaar aantal zaagbewe- gingen instellen In- en uitschakelen 172–173 1 619 P10 601 | (23.8.12) Bosch Power Tools...
  • Seite 43: Onderhoud En Reiniging

    Controleer het steunwiel regelmatig. Als het steunwiel versle- worden ingezameld en op een voor het milieu ten is, moet het door een erkende Bosch-klantenservice wor- verantwoorde wijze worden hergebruikt. den vervangen. Wijzigingen voorbehouden.
  • Seite 44: Elektrisk Sikkerhed

    Dermed har du bedre muligheder for at kontrollere el-værktøjet, hvis der skulle opstå uventede situationer. 1 619 P10 601 | (23.8.12) Bosch Power Tools...
  • Seite 45 Overhold forskrifterne, der gælder i dit land vedr. de mate- rialer, der skal bearbejdes. Træk stikket ud af stikdåsen, før der arbejdes på elværktøjet Undgå at der samler sig støv på arbejdspladsen. Støv kan let antænde sig selv. Bosch Power Tools 1 619 P10 601 | (23.8.12)
  • Seite 46: Leveringsomfang

    2011/65/EU, timalt og præcist snitresultat. 2004/108/EF, 2006/42/EF. Påfør køle- og smøremiddel langs Teknisk dossier (2006/42/EF) ved: med snitlinjen, når der saves i metal Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Dr. Egbert Schneider Helmut Heinzelmann Typenummer (10-cifret) Senior Vice President...
  • Seite 47 OBJ_BUCH-1231-004.book Page 47 Thursday, August 23, 2012 1:04 PM Dansk | 47 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Det angivede svingningsniveau repræsenterer de væsentlige D-70745 Leinfelden-Echterdingen anvendelser af el-værktøjet. Hvis el-værktøjet dog anvendes Leinfelden, 23.08.2012 til andre formål, med afvigende indsatsværktøj eller utilstræk- kelig vedligeholdelse, kan svingningsniveauet afvige.
  • Seite 48: Vedligeholdelse Og Rengøring

    2750 Ballerup Hvis det er nødvendigt at erstatte tilslutningsledningen, skal Tlf. Service Center: +45 (4489) 8855 dette arbejde udføres af Bosch eller på et autoriseret service- Fax: +45 (4489) 87 55 værksted for Bosch el-værktøj for at undgå farer. E-Mail: vaerktoej@dk.bosch.com Rengør savklingeholderen med regelmæssige mellemrum.
  • Seite 49: Svenska

    är trött eller om du är påverkad av droger, alkohol eller som det inte är avsett för kan farliga situationer uppstå. mediciner. Under användning av elverktyg kan även en kort ouppmärksamhet leda till allvarliga kroppsskador. Bosch Power Tools 1 619 P10 601 | (23.8.12)
  • Seite 50 Kontrollera att sågbladet sitter fast. Ett löst sågblad kan (isolerad greppyta) falla ut och orsaka personskada. Håll elverktyget vid utstötning av sågbladet så att det inte kan skada personer eller djur. 1 619 P10 601 | (23.8.12) Bosch Power Tools...
  • Seite 51: Leveransen Omfattar

    Produktens tekniska data hittar du i tabellen på sidan 166. Lås strömställaren Uppgifterna gäller för en märkspänning på [U] 230 V. Vid avvikande spänning och för utföranden i vissa länder kan upp- Förbjuden handling gifterna variera. Bosch Power Tools 1 619 P10 601 | (23.8.12)
  • Seite 52: Försäkran Om Överensstämmelse

    För en exakt bedömning av vibrationsbelastningen bör även de tider beaktas när elverktyget är frånkopplat eller är igång, men inte används. Detta reducerar tydligt vibrationsbelastningen Robert Bosch GmbH, Power Tools Division för den totala arbetsperioden. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Bestäm extra säkerhetsåtgärder för att skydda operatören mot Leinfelden, 23.08.2012...
  • Seite 53: Underhåll Och Rengöring

    2750 Ballerup Om nätsladden för bibehållande av verktygets säkerhet Danmark måste bytas ut, ska byte ske hos Bosch eller en auktoriserad Tel.: +46 (020) 41 44 55 serviceverkstad för Bosch-elverktyg. Fax: +46 (011) 18 76 91 Rengör sågbladsinfästningen regelbundet.
  • Seite 54: Norsk

    Bruk av en jordfeilbryter reduserer risikoen for elektriske troller om bevegelige verktøydeler fungerer feilfritt og støt. ikke klemmes fast, og om deler er brukket eller skadet, slik at dette innvirker på elektroverktøyets funksjon. 1 619 P10 601 | (23.8.12) Bosch Power Tools...
  • Seite 55 Inntrenging i en vannledning forårsaker ma- elektroverktøyet. Beskyttelsesisolasjonen til elektroverk- terielle skader og kan medføre elektriske støt. tøyet kan innskrenkes. Bosch Power Tools 1 619 P10 601 | (23.8.12)
  • Seite 56 Lydeffektnivå Usikkerhet Avsuging Total svingningsverdi Leveranseomfang Gjæringsvinkel Stikksag. Flisvern, parallellanlegg, innsatsverktøy og ytterligere illustrert eller beskrevet tilbehør inngår ikke i standard-leveransen. Det komplette tilbehøret finner du i vårt tilbehørsprogram. Lavt slagtall/hastighet 1 619 P10 601 | (23.8.12) Bosch Power Tools...
  • Seite 57: Formålsmessig Bruk

    OBJ_BUCH-1231-004.book Page 57 Thursday, August 23, 2012 1:04 PM Norsk | 57 Formålsmessig bruk Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Maskinen er beregnet til å utføre kappinger og utskjæringer i Leinfelden, 23.08.2012 tre, kunststoff, metall, keramikkplater og gummi på faste un- derlag.
  • Seite 58: Vedlikehold Og Rengjøring

    Hvis det er nødvendig å skifte ut tilkoplingsledningen, må det- Bosch-kundeservice er gjerne til hjelp ved spørsmål om kjøp, te gjøres av Bosch eller Bosch-serviceverksteder, slik at det bruk og innstilling av produkter og tilbehør.
  • Seite 59: Suomi

    Älä aseta sähkötyökalua alttiiksi sateelle tai kosteudel- säyttää käynnistyskytkimestä. Sähkötyökalu, jota ei le. Veden tunkeutuminen sähkötyökalun sisään kasvattaa enää voida käynnistää ja pysäyttää käynnistyskytkimellä, sähköiskun riskiä. on vaarallinen ja se täytyy korjata. Bosch Power Tools 1 619 P10 601 | (23.8.12)
  • Seite 60 Käytä yksinomaan virheettömiä, moitteettomassa telmällä! kunnossa olevia sahanteriä. Taipuneet tai tylsät sahante- Repimissuoja voi estää pinnan repeytymisen puuta sa- rät voivat katketa, vaikuttaa kielteisesti sahausjälkeen tai hattaessa. Älä käytä repimissuojaa jiirisahauksissa. aiheuttaa takaiskun. 1 619 P10 601 | (23.8.12) Bosch Power Tools...
  • Seite 61 Ottoteho Käytä suojakäsineitä Tyhjäkäynti-iskuluku Suurin sahaussyvyys Lisätietoa Alumiini Metalli Liikesuunta Lastulevy Paino vastaa Reaktiosuunta EPTA-Procedure 01/2003 Suojausluokan II tunnusmerkki (täysin eristetty) Seuraava tapahtumavaihe Äänen painetaso Äänen tehotaso Purunpuhalluslaite Epävarmuus Värähtelyn yhteisarvot Bosch Power Tools 1 619 P10 601 | (23.8.12)
  • Seite 62: Määräyksenmukainen Käyttö

    Engineering PT/ETM9 Repimissuoja, suuntaisohjain, vaihtotyökalu ja kuvassa tai se- lostuksessa esiintyvät lisätarvikkeet eivät kuulu vakiotoimi- tukseen. Löydät täydellisen tarvikeluettelon tarvikeohjelmastamme. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 23.08.2012 Määräyksenmukainen käyttö Melu-/tärinätiedot Laite on tukevalla alustalla tarkoitettu sahaamaan katkosaha- uksia ja aukkoja puuhun, muoviin, metalliin, keramiikkalaat- Tuotteen mittausarvot löytyvät taulukosta sivulla 166.
  • Seite 63: Huolto Ja Puhdistus

    Räjähdyspiirustuksia ja tietoja vara- sesti. osista löydät myös osoitteesta: www.bosch-pt.com Jos liitäntäjohdon vaihto on välttämätön, tulee tämän suorit- Bosch-asiakasneuvonta auttaa mielellään sinua tuotteiden ja taa Bosch tai Bosch-sähkötyökalujen sopimushuolto turvalli- lisätarvikkeiden ostoa, käyttöä ja säätöä koskevissa kysymyk- suuden vaarantamisen välttämiseksi. sissä.
  • Seite 64: Åëëçíéêü

    óáò êáé ôá ãÜíôéá óáò ìáêñéÜ áðü êéíïýìåíá (êáëïñéöÝñ), êïõæßíåò Þ øõãåßá. ¼ôáí ôï óþìá óáò åßíáé åîáñôÞìáôá. ×áëáñÞ åíäõìáóßá, êïóìÞìáôá Þ ìáêñéÜ ãåéùìÝíï áõîÜíåôáé ï êßíäõíïò çëåêôñïðëçîßáò. ìáëëéÜ ìðïñåß íá åìðëáêïýí óôá êéíïýìåíá åîáñôÞìáôá. 1 619 P10 601 | (23.8.12) Bosch Power Tools...
  • Seite 65 Üñéóôá åêðáéäåõìÝíï ðñïóùðéêü êáé ìå ãíÞóéá ôïõ åëÝã÷ïõ ôïõ çëåêôñéêïý åñãáëåßïõ. áíôáëëáêôéêÜ. ¸ôóé åîáóöáëßæåôå ôç äéáôÞñçóç ôçò áóöÜ- ÂãÜæåôå ôï öéò áðü ôçí ðñßæá ðñéí áðü ïðïéáäÞðïôå ëåéáò ôïõ ìç÷áíÞìáôïò. åñãáóßá óôï çëåêôñéêü åñãáëåßï. Bosch Power Tools 1 619 P10 601 | (23.8.12)
  • Seite 66 ¼ôáí êáôåñãÜæåóôå ìéêñÜ Þ ëåðôÜ õëéêÜ ÷ñçóéìïðïéåßôå Áíáññüöçóç ïðùóäÞðïôå ìéá óôáèåñÞ åðéöÜíåéá Þ Ýíá ôñáðÝæé ðñéïíßóìáôïò (åéäéêü åîÜñôçìá). Õðü áêñáßåò óõíèÞêåò åñãáóßáò íá ÷ñçóéìïðïéåßôå êáôÜ ôï äõíáôü ìéá áíáññüöçóç óêüíçò. Íá êáèáñßæåôå 1 619 P10 601 | (23.8.12) Bosch Power Tools...
  • Seite 67 Head of Product Certification Áñéèìüò åìâïëéóìþí ÷ùñßò öïñôßï Engineering PT/ETM9 ÌÝã. âÜèïò êïðÞò Îýëï Áëïõìßíéï Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen ÌÝôáëëï Leinfelden, 23.08.2012 Ìïñéïóáíßäá Ðëçñïöïñßåò ãéá èüñõâï êáé äïíÞóåéò ÂÜñïò óýìöùíá ìå Ïé ôéìÝò ìÝôñçóçò ôïõ ðñïúüíôïò áíáöÝñïíôáé óôïí ðßíáêá ôçò...
  • Seite 68 Äþóôå ðñïóï÷Þ Óåëßäá Óõíáñìïëüãçóç ôçò ðñéïíüëáìáò Áðüññéøç ôçò ðñéïíüëáìáò Åíåñãïðïßçóç äéÜôáîçò áðïìÜêñõíóçò ãñåæéþí Óýíäåóç ôçò áíáññüöçóçò 168–169 Ñýèìéóç ôçò ãùíßáò öáëôóïôïìÞò 169–170 Óõíáñìïëüãçóç ôïõ ðñïóôáôåõôéêïý óêëÞèñùí Ñýèìéóç ôáëÜíôùóçò Ñýèìéóç ðñïåðéëïãÞò áñéèìïý åìâïëéóìþí 1 619 P10 601 | (23.8.12) Bosch Power Tools...
  • Seite 69 áóöáëþò. Fax: +30 (0210) 57 01 283 Ìéá ôõ÷üí áíáãêáßá áíôéêáôÜóôáóç ôïõ çëåêôñéêïý êáëùäßïõ www.bosch.com ðñÝðåé íá äéåîá÷èåß áðü ôçí Bosch Þ áðü Ýíá åîïõóéïäïôçìÝíï www.bosch-pt.gr êáôÜóôçìá Service ôçò Bosch, ãéá íá áðïöåõ÷èåß Ýôóé êÜèå ABZ Service A.E. äéáêéíäýíåõóç ôçò áóöÜëåéáò.
  • Seite 70: Türkçe

    Ar za ak m koruma şalterinin kullan m elektrik çarpma tehlikesini azalt r. engelleyebilecek bir durumun olup olmad ğ n , hareketli parçalar n kusursuz olarak işlev görüp 1 619 P10 601 | (23.8.12) Bosch Power Tools...
  • Seite 71 ç karabilir. Bir su borusuna girmek Küçük veya ince iş parçalar n işlerken daima sağlam bir maddi hasara veya elektrik çarpmas na neden olabilir. taban beslemesi veya kesme masas (aksesuar) kullan n. Bosch Power Tools 1 619 P10 601 | (23.8.12)
  • Seite 72 Ağ rl ğ EPTA-Procedure 01/2003’e göre Koruma s n f sembolü II Bir sonraki işlem ad m (tam izolasyonlu) Ses bas nc seviyesi Talaş üfleme tertibat Gürültü emisyonu seviyesi Tolerans Emme Toplam titreşim değeri 1 619 P10 601 | (23.8.12) Bosch Power Tools...
  • Seite 73: Teslimat Kapsam

    PT/ETM9 Talaş emniyeti, paralellik mesnedi, uç ve şekli gösterilen veya tan mlanan diğer aksesuar standart teslimat kapsam nda değildir. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Aksesuar n bütününü aksesuar program m zda bulabilirsiniz. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 23.08.2012 Usulüne uygun kullan m Gürültü/Titreşim bilgisi...
  • Seite 74: Bak M Ve Temizlik

    Testere b çağ yuvas n düzenli aral klarla temizleyin. Bunu Bosch müşteri servisi timi sat n alacağ n z ürünün özellikleri, yapmak için testere b çağ n ç kar n ve aleti hafifçe düz bir bu ürünün kullan m ve ayar işlemleri hakk ndaki sorular n z ile zemine vurun.
  • Seite 75: Polski

    Ahi Evran Cad. No:1 Kat:22 Tel.: 0212 872 00 66 Polaris Plaza 80670 Maslak/Istanbul Aygem Bosch Uzman Ekibi +90 (0212) 367 18 88 10021 Sok. No: 11 AOSB Çiğli Iş klar LTD.ŞTİ. İzmir K z lay Cad. No: 16/C Seyhan Tel.: 0232 376 80 74...
  • Seite 76: Bezpieczeństwo Miejsca Pracy

    Należy kontrolować, czy ruchome części urządzenia działają bez zarzutu i nie są zablokowane, czy części nie Należy nosić osobiste wyposażenie ochronne i zawsze są pęknięte lub uszkodzone w taki sposób, który okulary ochronne. Noszenie osobistego wyposażenia 1 619 P10 601 | (23.8.12) Bosch Power Tools...
  • Seite 77 Wygięte lub nieostre brzeszczoty mogą się znamionowej elektronarzędzia. Elektronarzędzia złamać, mieć negatywny wpływ na linię cięcia, a także przeznaczone do pracy pod napięciem 230 V można spowodować odrzut. przyłączać również do sieci 220 V. Bosch Power Tools 1 619 P10 601 | (23.8.12)
  • Seite 78 Blokada włącznika/wyłącznika Zabronione czynności GST 90 BE: Wyrzynarka z rękojeścią zamkniętą Właściwy wynik zakres zaznaczony na szaro: Rękojeść (pokryta gumą) Ciąć należy z lekkim dociskiem, aby osiągnąć wysoką jakość linii cięcia. 1 619 P10 601 | (23.8.12) Bosch Power Tools...
  • Seite 79: Deklaracja Zgodności

    Senior Vice President Head of Product Certification Częstotliwość skoku na biegu Engineering PT/ETM9 jałowym maks. głębokość cięcia Drewno Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Aluminium Leinfelden, 23.08.2012 metal Informacja na temat hałasu i wibracji Płyta wiórowa Ciężar odpowiednio do Wartości pomiarowe produktu zebrane zostały w tabelce,...
  • Seite 80 168–169 Ustawianie kąta uciosu 169–170 Montaż osłony przeciwodpryskowej Regulacja ruchu oscylacyjnego Ustawianie wstępnej prędkości skokowej Włączanie/wyłączanie 172–173 Elektronarzędzie można przykładać do obrabianego materiału tylko w stanie włączonym Smarowanie podczas obróbki metali 1 619 P10 601 | (23.8.12) Bosch Power Tools...
  • Seite 81: Konserwacja I Czyszczenie

    Usuwanie odpadów Jeżeli konieczna okaże się wymiana przewodu Elektronarzędzia, osprzęt i opakowanie należy poddać utyliza- przyłączeniowego, należy zlecić ją firmie Bosch lub w cji zgodnie z obowiązującymi zasadami ochrony środowiska. autoryzowanym przez firmę Bosch punkcie naprawy Nie wolno wyrzucać elektronarzędzi do odpadów z gospo- elektronarzędzi, co pozwoli uniknąć...
  • Seite 82: Elektrická Bezpečnost

    Vyvarujte se abnormálního držení těla. Zajistěte si napětím může přivést napětí i na kovové díly elektronářadí bezpečný postoj a udržujte vždy rovnováhu. Tím můžete a vést k úderu elektrickým proudem. elektronářadí v neočekávaných situacích lépe kontrolovat. 1 619 P10 601 | (23.8.12) Bosch Power Tools...
  • Seite 83 šedě označená oblast: rukojeť – Pečujte o dobré větrání pracovního prostoru. (izolovaný povrch rukojeti) – Je doporučeno nosit ochrannou dýchací masku s třídou filtru P2. Dbejte ve Vaší zemi platných předpisů pro opracovávané materiály. Bosch Power Tools 1 619 P10 601 | (23.8.12)
  • Seite 84: Obsah Dodávky

    Údaje platí pro jmenovité napětí [U] 230 V. U odlišných Správný výsledek napětí a podle země specifických provedení se mohou tyto údaje lišit. Řežte s mírným tlakem, aby se získal optimální a přesný výsledek řezu. 1 619 P10 601 | (23.8.12) Bosch Power Tools...
  • Seite 85: Prohlášení O Shodě

    údržbou, může se úroveň vibrací lišit. To může zatíženi vibracemi po celou pracovní dobu zřetelně zvýšit. Pro přesný odhad zatížení vibracemi by měly být zohledněny Robert Bosch GmbH, Power Tools Division i doby, v nichž je stroj vypnutý nebo sice běží, ale fakticky není D-70745 Leinfelden-Echterdingen nasazen.
  • Seite 86: Údržba A Čištění

    Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách dodána k opětovnému zhodnocení ke koupi, používání a nastavení výrobků a příslušenství. nepoškozujícímu životní prostředí.
  • Seite 87: Slovensky

    Keď pracujete s ručným elektrickým náradím vonku, budete pracovať lepšie a bezpečnejšie v uvedenom rozsahu používajte len také predlžovacie káble, ktoré sú výkonu náradia. schválené aj na používanie vo vonkajších priestoroch. Bosch Power Tools 1 619 P10 601 | (23.8.12)
  • Seite 88 K obrobku prisúvajte elektrické náradie iba v zapnutom Vyhýbajte sa usadzovaniu prachu na Vašom stave. Inak hrozí v prípade zaseknutia pracovného nástroja pracovisku. Viaceré druhy prachu sa môžu ľahko vznieť. v obrobku nebezpečenstvo spätného rázu. 1 619 P10 601 | (23.8.12) Bosch Power Tools...
  • Seite 89 Zakázaný druh manipulácie GST 90 BE: Priamočiara píla s Správny výsledok oblúkovou rukoväťou šedo označená oblasť: Rukoväť (izolovaná plocha rukoväte) Píľte s miernym prítlakom, aby ste dosiahli optimálny a precízny rez. Bosch Power Tools 1 619 P10 601 | (23.8.12)
  • Seite 90: Vyhlásenie O Konformite

    Senior Vice President Head of Product Certification max. hĺbka rezu Engineering PT/ETM9 Drevo Hliník Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 23.08.2012 Drevotriesková doska Hmotnosť podľa Informácia o hlučnosti/vibráciách EPTA-Procedure 01/2003 Namerané hodnoty produktu sú uvedené v tabuľke na Symbol pre ochrannú...
  • Seite 91 Nastavenie uhla zošikmenia 169–170 Montáž chrániča proti vytrhávaniu materiálu Nastavenie výkyvu Nastavenie frekvencie zdvihov Zapnutie/vypnutie 172–173 Privádzajte toto ručné elektrické náradie k obrobku len v zapnutom stave Mastenie pri obrábaní kovových obrobkov Bosch Power Tools 1 619 P10 601 | (23.8.12)
  • Seite 92: Magyar

    Kérjük a későbbi használatra gondosan őrizze meg ezeket www.bosch-pt.com az előírásokat. Tím poradenskej služby pre zákazníkov Bosch Vám rád Az alább alkalmazott „elektromos kéziszerszám” fogalom a pomôže aj pri problémoch týkajúcich sa kúpy a nastavenia hálózati elektromos kéziszerszámokat (hálózati csatlakozó...
  • Seite 93: Személyi Biztonság

    Tartsa tisztán és éles állapotban a vágószerszámokat. Az elektromos kéziszerszám bekapcsolása előtt Az éles vágóélekkel rendelkező és gondosan ápolt vágó- okvetlenül távolítsa el a beállítószerszámokat vagy Bosch Power Tools 1 619 P10 601 | (23.8.12)
  • Seite 94 A rejtett vezetékek felkutatásához használjon idegen anyagok, például szögek, csavarok stb. a alkalmas fémkereső készüléket, vagy kérje ki a helyi megmunkálásra kerülő munkadarabban, és szükség energiaellátó vállalat tanácsát. Ha egy elektromos esetén távolítsa el azokat. 1 619 P10 601 | (23.8.12) Bosch Power Tools...
  • Seite 95 Az elektromos kéziszerszámon mentén vigyen fel hűtő- illetve végzendő bármely munka kenőanyagot megkezdése előtt húzza ki a Megrendelési szám (10-jegyű) csatlakozó dugót a dugaszoló aljzatból Viseljen védő kesztyűt Névleges felvett teljesítmény Üresjárati löketszám Bosch Power Tools 1 619 P10 601 | (23.8.12)
  • Seite 96: Szállítmány Tartalma

    (2003/01 EPTA-eljárás) szerint Engineering PT/ETM9 A II védelmi osztály (teljesen szigetelt kivitel) jele Hangnyomás-szint Hangteljesítmény-szint Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Bizonytalanság Leinfelden, 23.08.2012 Rezgési összérték Zaj és vibráció értékek Szállítmány tartalma A termék mért értékei a 166. oldalon, a táblázatban találhatók.
  • Seite 97 A löketszám előválasztás beállítása Be-/kikapcsolás 172–173 Az elektromos kéziszerszámot csak bekapcsolt állapotban tegye fel a munkadarabra Kenés fém megmunkálása esetén Besüllyesztéses fűrészelés A párhuzamvezető felszerelése és 174–175 alkalmazása – Tartozék kiválasztása 177–178 Bosch Power Tools 1 619 P10 601 | (23.8.12)
  • Seite 98: Karbantartás És Tisztítás

    ООО «Роберт Бош» Ha a csatlakozó vezetéket ki kell cserélni, akkor a cserével ул. Акад. Королёва, 13, стр. 5 csak a magát a Bosch céget, vagy egy Bosch elektromos Россия, 129515, Москва kéziszerszám-műhely ügyfélszolgálatát szabad megbízni, nehogy a biztonságra veszélyes szituáció lépjen fel.
  • Seite 99 ïûëåîòñàñûâàþùèõ è ïûëåñáîðíûõ óñòðîéñòâ íàõîäÿùåéñÿ ïîä íàïðÿæåíèåì ïðîâîäêîé ìîæåò ïðîâåðÿéòå èõ ïðèñîåäèíåíèå è ïðàâèëüíîå çàðÿæàòü ìåòàëëè÷åñêèå ÷àñòè ýëåêòðîèíñòðóìåíòà è èñïîëüçîâàíèå. Ïðèìåíåíèå ïûëåîòñîñà ìîæåò ïðèâîäèòü ê óäàðó ýëåêòðè÷åñêèì òîêîì. ñíèçèòü îïàñíîñòü, ñîçäàâàåìóþ ïûëüþ. Bosch Power Tools 1 619 P10 601 | (23.8.12)
  • Seite 100 ìåòàëëîâ âíóòðè ýëåêòðîèíñòðóìåíòà ìîæåò ðàíèòü Âàñ. îòêëàäûâàòüñÿ òîêîïðîâîäÿùàÿ ïûëü. Ýòî ìîæåò èìåòü Ïðè âûòàëêèâàíèè ïèëüíîãî ïîëîòíà äåðæèòå íåãàòèâíîå âîçäåéñòâèå íà çàùèòíóþ èçîëÿöèþ ýëåêòðîèíñòðóìåíò òàê, ÷òîáû íå òðàâìèðîâàòü ýëåêòðîèíñòðóìåíòà. îêðóæàþùèõ ëèö è æèâîòíûõ. 1 619 P10 601 | (23.8.12) Bosch Power Tools...
  • Seite 101: Êîìïëåêò Ïîñòàâêè

    Çàùèòà îò âûðûâàíèÿ ìàòåðèàëà, ïàðàëëåëüíûé óïîð, ðàáî÷èé èíñòðóìåíò è ïðî÷èå èçîáðàæåííûå èëè îïèñàííûå ïðèíàäëåæíîñòè íå âõîäÿò â ñòàíäàðòíûé Íèçêàÿ ÷àñòîòà õîäîâ/ñêîðîñòü êîìïëåêò ïîñòàâêè. Ïîëíûé íàáîð ïðèíàäëåæíîñòåé Âû íàéäåòå â íàøåì àññîðòèìåíòå ïðèíàäëåæíîñòåé. Bosch Power Tools 1 619 P10 601 | (23.8.12)
  • Seite 102: Òåõíè÷Åñêèå Äàííûå

    OBJ_BUCH-1231-004.book Page 102 Thursday, August 23, 2012 1:04 PM 102 | Ðóññêèé Ïðèìåíåíèå ïî íàçíà÷åíèþ Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Ýëåêòðîèíñòðóìåíò ïðåäíàçíà÷åí äëÿ âûïîëíåíèÿ íà Leinfelden, 23.08.2012 ïðî÷íîé îïîðå ïðîäîëüíûõ ðàñïèëîâ è âûðåçîâ â Äàííûå ïî øóìó è âèáðàöèè...
  • Seite 103 âåíòèëÿöèîííûå ùåëè è ïàòðîí â ÷èñòîòå. êàïëåé ìàñëà (ñì. ðèñ. 15, ñòð. 176). Åñëè òðåáóåòñÿ ïîìåíÿòü øíóð, îáðàùàéòåñü íà ôèðìó Bosch èëè â àâòîðèçîâàííóþ ñåðâèñíóþ ìàñòåðñêóþ äëÿ ýëåêòðîèíñòðóìåíòîâ Bosch. Ðåãóëÿðíî î÷èùàéòå ãíåçäî ïèëüíîãî ïîëîòíà. Äëÿ ýòîãî âûíüòå ïèëüíîå ïîëîòíî èç ýëåêòðîèíñòðóìåíòà è ñëåãà...
  • Seite 104: Óêðà¿Íñüêà

    Ìîíòàæíûå ÷åðòåæè è èíôîðìàöèþ ïî çàï÷àñòÿì Âû íàéäåòå òàêæå ïî àäðåñó: Òîëüêî äëÿ ñòðàí-÷ëåíîâ ÅÑ: www.bosch-pt.com  ñîîòâåòñòâèè ñ åâðîïåéñêîé äèðåêòèâîé Êîëëåêòèâ êîíñóëüòàíòîâ Bosch îõîòíî ïîìîæåò Âàì â 2002/96/EÑ îá îòðàáîòàííûõ ýëåêòðè÷å- âîïðîñàõ ïîêóïêè, ïðèìåíåíèÿ è íàñòðîéêè ïðîäóêòîâ è ñêèõ è ýëåêòðîííûõ ïðèáîðàõ è åå ïðèíàäëåæíîñòåé.
  • Seite 105 ïðèëàäîì ó íåñïîä³âàíèõ ñèòóàö³ÿõ. êâàë³ô³êîâàíèì ôàõ³âöÿì òà ëèøå ç âèêîðèñòàííÿì Âäÿãàéòå ïðèäàòíèé îäÿã. Íå âäÿãàéòå ïðîñòîðèé îðèã³íàëüíèõ çàï÷àñòèí. Öå çàáåçïå÷èòü áåçïå÷í³ñòü ïðèëàäó íà äîâãèé ÷àñ. îäÿã òà ïðèêðàñè. Íå ï³äñòàâëÿéòå âîëîññÿ, îäÿã òà Bosch Power Tools 1 619 P10 601 | (23.8.12)
  • Seite 106 îáðîáö³ ìåòàë³â àáî ïðè êðèâîë³í³éíîìó êîíòðîëþ íàä åëåêòðîïðèëàäîì. ðîçïèëþâàíí³ ç âóçüêèì ðàä³óñîì. Ïåðåä áóäü-ÿêèìè ìàí³ïóëÿö³ÿìè ç åëåêòðîïðèëà- Äëÿ ðîçïèëþâàííÿ íåâåëèêèõ àáî òîíêèõ çàãîòîâîê äîì âèòÿãí³òü øòåïñåëü ç ðîçåòêè. âèêîðèñòîâóéòå ñòàá³ëüíó îïîðó àáî ñò³ë (ïðèëàääÿ). 1 619 P10 601 | (23.8.12) Bosch Power Tools...
  • Seite 107 Âàãà â³äïîâ³äíî äî Íàñòóïíèé êðîê 䳿 EPTA-Procedure 01/2003 Ñèìâîë êëàñó çàõèñòó II (ç ïîâíîþ ³çîëÿö³ºþ) Ïðèñòð³é äëÿ çäóâàííÿ ñòðóæêè гâåíü çâóêîâîãî òèñêó гâåíü çâóêîâî¿ ïîòóæíîñò³ ³äñìîêòóâàëüíèé ïðèñòð³é Ïîõèáêà Ñóìàðíå çíà÷åííÿ â³áðàö³¿ Bosch Power Tools 1 619 P10 601 | (23.8.12)
  • Seite 108 PT/ETM9 Çàõèñò â³ä âèðèâàííÿ ìàòåð³àëó, ïàðàëåëüíèé óïîð, ðîáî÷èé ³íñòðóìåíò òà ³íøå çîáðàæåíå ÷è îïèñàíå ïðèëàääÿ íå íàëåæàòü äî ñòàíäàðòíîãî îáñÿãó ïîñòàâêè. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Ïîâíèé íàá³ð ïðèëàääÿ Âè çíàéäåòå â íàøîìó àñîðòèìåíò³ D-70745 Leinfelden-Echterdingen ïðèëàääÿ. Leinfelden, 23.08.2012 Ïðèçíà÷åííÿ...
  • Seite 109  ñåðâ³ñí³é ìàéñòåðí³ Âè îòðèìàºòå â³äïîâ³äü íà Âàø³ ßêùî òðåáà ïîì³íÿòè ï³ä’ºäíóâàëüíèé êàáåëü, öå òðåáà çàïèòàííÿ ñòîñîâíî ðåìîíòó ³ òåõí³÷íîãî îáñëóãîâóâàííÿ ðîáèòè íà ô³ðì³ Bosch àáî â ñåðâ³ñí³é ìàéñòåðí³ äëÿ Âàøîãî ïðîäóêòó. Ìàëþíêè â äåòàëÿõ ³ ³íôîðìàö³þ ùîäî åëåêòðî³íñòðóìåíò³â Bosch, ùîá óíèêíóòè íåáåçïåê.
  • Seite 110: Română

    Òåë.: +38 (044) 4 90 24 07 (áàãàòîêàíàëüíèé) E-Mail: pt-service.ua@bosch.com Evitaţi contactul corporal cu suprafeţe legate la Îô³ö³éíèé ñàéò: www.bosch-powertools.com.ua pământ ca ţevi, instalaţii de încălzire, sobe şi frigidere. Există un risc crescut de electrocutare atunci când corpul Àäðåñà Ðåã³îíàëüíèõ ãàðàíò³éíèõ ñåðâ³ñíèõ ìàéñòåðåíü çà- vă...
  • Seite 111 Înainte de a pune jos scula electrică aşteptaţi ca pentru utilizările prevăzute, poate duce la situaţii aceasta să se oprească complet. Dispozitivul de lucru se periculoase. poate agăţa şi duce la pierderea controlului asupra sculei electrice. Bosch Power Tools 1 619 P10 601 | (23.8.12)
  • Seite 112 în cazul tăierilor în linie curbă strânsă. Aspirare La prelucrarea pieselor de lucru mici sau subţiri folosiţi întotdeauna un postament stabil resp. o masă de ferăstrău (accesoriu). 1 619 P10 601 | (23.8.12) Bosch Power Tools...
  • Seite 113: Set De Livrare

    Helmut Heinzelmann Senior Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Putere nominală Număr de curse la mersul în gol Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Adâncime de tăiere max. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 23.08.2012 Lemn Informaţie privind zgomotul/vibraţiile Aluminiu Valorile măsurate ale produsului sunt precizate în tabelul de la Metal pagina 166.
  • Seite 114 Extragerea pânzei de ferăstrău Conectarea suflantei de şpan Racordarea instalaţiei de aspirare 168–169 Reglarea unghiului de înclinare 169–170 Montarea apărătoarei antişpan Reglarea mişcării pendulare Reglarea preselecţiei numărului de curse Pornire/oprire 172–173 1 619 P10 601 | (23.8.12) Bosch Power Tools...
  • Seite 115: Áúëãàðñêè

    în pericol a siguranţei exploatării, această opera- Sculele electrice, accesoriile şi ambalajele trebuie ţie se va executa de către Bosch sau de către un centru autorizat direcţionate către o staţie de revalorificare ecologică. de asistenţă tehnică post-vânzări pentru scule electrice Bosch.
  • Seite 116 ïëúòíîçàòâîðåíè îáóâêè ñúñ ñòàáèëåí ãðàéôåð, çàùèòíà òåçè èíñòðóêöèè. Êîãàòî ñà â ðúöåòå íà íåîïèòíè êàñêà èëè øóìîçàãëóøèòåëè (àíòèôîíè), íàìàëÿâà ïîòðåáèòåëè, åëåêòðîèíñòðóìåíòèòå ìîãàò äà áúäàò ðèñêà îò âúçíèêâàíå íà òðóäîâà çëîïîëóêà. èçêëþ÷èòåëíî îïàñíè. 1 619 P10 601 | (23.8.12) Bosch Power Tools...
  • Seite 117 Ñïàçâàéòå âàëèäíèòå âúâ Âàøàòà ñòðàíà çàêîíîâè äà ïðåäèçâèêà îòêàò èëè ñ÷óïâàíå íà ðåæåùèÿ ëèñò. ðàçïîðåäáè, âàëèäíè ïðè îáðàáîòâàíå íà ñúîòâåòíèòå Ñëåä ïðèêëþ÷âàíå íà ðàáîòà ïúðâî èçêëþ÷âàéòå ìàòåðèàëè. åëåêòðîèíñòðóìåíòà è èçâàæäàéòå ðåæåùèÿ ëèñò îò Bosch Power Tools 1 619 P10 601 | (23.8.12)
  • Seite 118 ñèìâîëèòå ùå Âè ïîìîãíå äà ïîëçâàòå åëåêòðîèíñòðóìåíòà Âêëþ÷âàíå ïî-äîáðå è ïî-áåçîïàñíî. Ñèìâîë Çíà÷åíèå Èçêëþ÷âàíå GST 90 E: Ïðîáîäåí òðèîí ìàðêèðàíà ñúñ ñèâî çîíà: Çàñòîïîðÿâàíå íà ïóñêîâèÿ ðúêîõâàòêà (èçîëèðàíà ïîâúðõíîñò ïðåêúñâà÷ çà çàõâàùàíå) Çàáðàíåíî äåéñòâèå 1 619 P10 601 | (23.8.12) Bosch Power Tools...
  • Seite 119: Òåõíè÷Åñêè Äàííè

    íèòå äâèæåíèÿ íà ïðàçåí õîä Senior Vice President Head of Product Certification Ìàêñ. äúëáî÷èíà íà ðÿçàíå Engineering PT/ETM9 â äúðâî â àëóìèíèé Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Ìåòàë D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 23.08.2012 Ïëî÷è øïåðïëàò Èíôîðìàöèÿ çà èçëú÷âàí øóì è Ìàñà ñúãëàñíî EPTA-Procedure 01/2003 âèáðàöèè...
  • Seite 120 äâèæåíèÿ Ïðåäâàðèòåëíî óñòàíîâÿâàíå íà ÷åñòîòàòà íà âúçâðàòíî- ïîñòúïàòåëíèòå äâèæåíèÿ Âêëþ÷âàíå è èçêëþ÷âàíå 172–173 Äîïèðàéòå åëåêòðîèíñòðóìåíòà äî äåòàéëà ñëåä êàòî ïðåäâàðèòåëíî ñòå ãî âêëþ÷èëè Ñìàçâàíå ïðè ðÿçàíå íà ìåòàë Ðàçðÿçâàíå ñ ïðîáèâàíå 1 619 P10 601 | (23.8.12) Bosch Power Tools...
  • Seite 121: Srpski

    šporet i rashladni ormani. Postoji èçïîëçâàíå íà ñúäúðæàùèòå ñå â òÿõ ñóðîâèíè. povećani rizik od električnog udara ako je Vaše telo Íå èçõâúðëÿéòå åëåêòðîèíñòðóìåíòè ïðè áèòîâèòå îòïàäúöè! uzemljeno. Bosch Power Tools 1 619 P10 601 | (23.8.12)
  • Seite 122 Ne kočite list testere posle isključivanja bočnim kvaru. Električni alat koji se ne može više uključiti ili pritiskivanjem. List testere se može oštetiti, slomiti ili isključiti, je opasan i mora se popraviti. prouzrokovati povratni udarac. 1 619 P10 601 | (23.8.12) Bosch Power Tools...
  • Seite 123 Sledeći korak za rad Zaštita od kidanja iverja može da spreči otkidanje pri testerisanju drveta. Ne upotrebljavajte zaštitu od kidanja iverja kod preseka sa iskošenjem. Bosch Power Tools 1 619 P10 601 | (23.8.12)
  • Seite 124: Obim Isporuke

    Dr. Egbert Schneider Helmut Heinzelmann Senior Vice President Head of Product Certification Broj predmeta (10-mesta) Engineering PT/ETM9 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Nominalna primljena snaga D-70745 Leinfelden-Echterdingen Broj podizanja u praznom hodu Leinfelden, 23.08.2012 Maks. dubina sečenja Informacije o šumovima/vibracijama...
  • Seite 125: Montaža I Rad

    Montaža lista testere Vadjenje lista testere Uključiti uredjaj za duvanje piljevine Priključiti usisavanje 168–169 Podešavanje ugla iskošenja 169–170 Montiranje zaštite od kidanja iverja Podešavanje oscilovanja Prethodno podešavanje broja podizanja Uključivanje/isključivanje 172–173 Bosch Power Tools 1 619 P10 601 | (23.8.12)
  • Seite 126: Slovensko

    Ako je potrebna zamena za priključni vod, onda to mora ne moraju više neupotrebljivi električni alati izvesti Bosch ili stručan servis za Bosch-električne alata da bi da se odvojeno sakupljaju i odvoze nekoj se izbegle opasnosti po sigurnost.
  • Seite 127 Stik z napeljavo, ki je pod napetostjo, nepričakovanih situacijah električno orodje lahko bolje lahko povzroči, da so tudi kovinski deli naprave pod nadzorovali. napetostjo, kar lahko povzroči električni udar. Bosch Power Tools 1 619 P10 601 | (23.8.12)
  • Seite 128: Druga Varnostna Opozorila In Delovna Navodila

    – Poskrbite za dobro zračenje delovnega mesta. Sivo označeno območje: ročaj – Priporočamo, da nosite zaščitno masko za prah s (izolirana površina ročaja) filtrirnim razredom P2. Upoštevajte veljavne nacionalne predpise za obdelovalne materiale. 1 619 P10 601 | (23.8.12) Bosch Power Tools...
  • Seite 129: Obseg Pošiljke

    Tehnični podatki izdelka so navedeni v tabeli na strani 166. Navedbe veljajo za nazivne napetosti [U] 230 V. Pri drugih Pravilni rezultat napetostih in državno specifičnih izvedbah lahko te navedbe variirajo. Bosch Power Tools 1 619 P10 601 | (23.8.12)
  • Seite 130: Izjava O Skladnosti

    To lahko obremenjenosti z vi- bracijami med določenim obdobjem uporabe občutno poveča. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Za natančnejšo oceno obremenjenosti z vibracijami morate D-70745 Leinfelden-Echterdingen upoštevati tudi tisti čas, ko je naprava izklopljena in teče,...
  • Seite 131: Vzdrževanje In Čiščenje

    Skupina svetovalcev podjetja Bosch vam bo z veseljem na reciklirati. voljo pri vprašanjih glede nakupa, uporabe in nastavitve izdelka in pribora.
  • Seite 132: Hrvatski

    Mnoge Primjenom zaštitne sklopke struje kvara izbjegava se nezgode imaju svoj uzrok u slabo održavanim električnim opasnost od električnog udara. alatima. 1 619 P10 601 | (23.8.12) Bosch Power Tools...
  • Seite 133 Prije njegovog odlaganja pričekajte da se električni unutar električnog alata. To može negativno utjecati na alat zaustavi do stanja mirovanja. Električni alat se može zaštitnu izolaciju električnog alata. zaglaviti, što može dovesti gubitka kontrole nad električnim alatom. Bosch Power Tools 1 619 P10 601 | (23.8.12)
  • Seite 134: Opseg Isporuke

    Zaštita od lomljenja strugotine, graničnik paralelnosti, radni alat i ostali prikazan ili opisan pribor ne pripadaju standardnom opsegu isporuke. Mali broj hodova/mala brzina Kompletni pribor možete naći u našem programu pribora. 1 619 P10 601 | (23.8.12) Bosch Power Tools...
  • Seite 135: Uporaba Za Određenu Namjenu

    OBJ_BUCH-1231-004.book Page 135 Thursday, August 23, 2012 1:04 PM Hrvatski | 135 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Uporaba za određenu namjenu D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 23.08.2012 Uz uvjet čvrstog nalijeganja uređaj je predviđen za odre- zivanje i izrezivanje drva, plastike, metala, keramičkih pločica i gume.
  • Seite 136: Održavanje I Čišćenje

    Ako je potrebna zamjena priključnog kabela, tada je treba www.bosch-pt.com provesti u Bosch servisu ili u ovlaštenom servisu za Bosch Tim Bosch savjetnika za kupce rado će odgovoriti na vaša električne alate, kako bi se izbjeglo ugrožavanje sigurnosti.
  • Seite 137: Eesti

    Ärge kasutage elektrilist tööriista, mille lüliti on rikkis. ülesriputamiseks või pistiku pistikupesast väljatõm- Elektriline tööriist, mida ei ole enam võimalik lülitist sisse bamiseks. Hoidke toitejuhet kuumuse, õli, teravate ja välja lülitada, on ohtlik ning tuleb parandada. Bosch Power Tools 1 619 P10 601 | (23.8.12)
  • Seite 138 Uputuslõikeid tehke üksnes pehmete materjalide, Kasutage ainult teravaid, töökorras olevaid saelehti. nagu puidu, kipskartongi jmt lõikamisel. Uputuslõigete Kõverdunud või nürid saelehed võivad murduda, mõjutada tegemiseks kasutage üksnes lühikesi saelehti. lõike kvaliteeti või põhjustada tagasilöögi. 1 619 P10 601 | (23.8.12) Bosch Power Tools...
  • Seite 139 Enne mis tahes tööde teostamist elektrilise tööriista kallal tõmmake Tootenumber (10-kohaline) pistik pistikupesast välja Kandke kaitsekindaid Nimivõimsus Tühikäigusagedus Lisateave Max lõikesügavus Puit Liikumissuund Alumiinium Metall Reaktsioonisuund Laastplaat Kaal EPTA-Procedure 01/2003 järgi Bosch Power Tools 1 619 P10 601 | (23.8.12)
  • Seite 140: Tarnekomplekt

    Senior Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Helivõimsuse tase Mõõtemääramatus Vibratsiooni kogutase Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Tarnekomplekt D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 23.08.2012 Tikksaag. Materjali rebimisvastane kaitse, paralleeljuhik, otsak ja teised Andmed müra/vibratsiooni kohta joonistel kujutatud või kirjeldatud lisatarvikud ei kuulu standardvarustusse.
  • Seite 141 Boschi volitatud remonditöökojas välja vahetada lasta. Tööohutuse tagamiseks tuleb toitejuhe lasta vajaduse korral Määrige juhtrullikut aeg-ajalt paari tilga õliga (vt joonis 15, vahetada Boschi elektriliste tööriistade volitatud lk 176). parandustöökojas. Bosch Power Tools 1 619 P10 601 | (23.8.12)
  • Seite 142: Kasutuskõlbmatuks Muutunud Seadmete Käitlus

    (ar elektro- Izmantojiet individuālos darba aizsardzības līdzekļus. kabeli), gan arī uz akumulatora elektroinstrumentiem (bez Darba laikā nēsājiet aizsargbrilles. Individuālo darba elektrokabeļa). aizsardzības līdzekļu (putekļu maskas, neslīdošu apavu un 1 619 P10 601 | (23.8.12) Bosch Power Tools...
  • Seite 143 Šādas rīcības dēļ zāģa asmens bojāta, vai katra no tām pareizi funkcionē un pilda tai var tikt bojāts vai salūzt, kā arī var notikt atsitiens. paredzēto uzdevumu. Nodrošiniet, lai bojātās daļas Bosch Power Tools 1 619 P10 601 | (23.8.12)
  • Seite 144 Uz korpusa nostiprinātais kontaktaizsargs (skatīt Pirms jebkura darba ar elektroinstru- attēlu 14 lappusē 175) darba laikā novērš nejaušu mentu atvienojiet tā kontaktdakšu no pieskaršanos zāģa asmenim, tāpēc to nedrīkst noņemt elektrotīkla kontaktligzdas no elektroinstrumenta. 1 619 P10 601 | (23.8.12) Bosch Power Tools...
  • Seite 145: Piegādes Komplekts

    Šādi parametri tiek nodrošināti pie nominālā trasi ar nelielu daudzumu dzesējošā elektrobarošanas sprieguma [U] 230 V. Iekārtām, kas vai eļļojošā līdzekļa paredzētas citam spriegumam vai ir modificētas atbilstoši nacionālajiem standartiem, šie parametri var atšķirties. Bosch Power Tools 1 619 P10 601 | (23.8.12)
  • Seite 146: Atbilstības Deklarācija

    Lai precīzi izvērtētu vibrācijas radīto papildu slodzi zināmam darba laika posmam, jāņem vērā arī laiks, kad elektroinstru- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division ments ir izslēgts vai arī darbojas, taču reāli netiek izmantots D-70745 Leinfelden-Echterdingen paredzētā darba veikšanai. Tas var ievērojami samazināt vib- Leinfelden, 23.08.2012...
  • Seite 147 – Piederumu izvēle 177–178 Apkalpošana un tīrīšana Bosch klientu konsultāciju grupa centīsies Jums palīdzēt vislabākajā veidā, atbildot uz jautājumiem par izstrādājumu Lai varētu strādāt droši un bez traucējumiem, uzturiet un to piederumu iegādi, lietošanu un regulēšanu. tīru elektroinstrumentu, tā ventilācijas atveres un Pieprasot konsultācijas un pasūtot rezerves daļas, noteikti...
  • Seite 148: Lietuviškai

    Nenaudokite maitinimo laido ne pagal paskirtį, t.y. ne- dirbsite geriau ir saugiau, jei neviršysite nurodyto neškite elektrinio įrankio paėmę už laido, nekabinkite galingumo. ant laido, netraukite už jo, jei norite iš kištukinio lizdo 1 619 P10 601 | (23.8.12) Bosch Power Tools...
  • Seite 149 Taip išvengsite bines medžiagas ir pan., patikrinkite ar jose nėra sve- atatrankos pavojaus ir galėsite saugiai padėti prietaisą. timkūnių, pvz., vinių, varžtų ar kt., jei yra – pašalinkite. Bosch Power Tools 1 619 P10 601 | (23.8.12)
  • Seite 150 įrankio priežiūros ar remonto darbus, iš kištukinio lizdo ištraukite kištuką Nominali naudojamoji galia Mūvėkite apsauginėmis pirštinėmis Tuščiosios eigos judesių skaičius Maks. pjovimo gylis Mediena Papildoma informacija Aliuminis Judėjimo kryptis Metalas Medienos drožlių plokštė 1 619 P10 601 | (23.8.12) Bosch Power Tools...
  • Seite 151: Atitikties Deklaracija

    Head of Product Certification (visiškai izoliuota) Engineering PT/ETM9 Garso slėgio lygis Garso galios lygis Paklaida Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Vibracijos bendroji vertė D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 23.08.2012 Tiekiamas komplektas Siaurapjūklis. Informacija apie triukšmą ir Apsauga nuo paviršiaus išdraskymo, lygiagrečioji atrama, vibraciją...
  • Seite 152: Priežiūra Ir Valymas

    įgaliotos Bosch elektrinių įrankių remonto Jei reikia pakeisti maitinimo laidą, dėl saugumo sumetimų tai tarnybos dirbtuvėse. turi būti atliekama Bosch įmonėje arba įgaliotose Bosch Kreipiamąjį ritinėlį kartais patepkite lašeliu alyvos elektrinių įrankių remonto dirbtuvėse. (žr. 15 pav., 176 psl.).
  • Seite 153 Detalius brėžinius ir informaciją apie atsargines dalis rasite čia: www.bosch-pt.com Bosch klientų konsultavimo tarnybos specialistai mielai jums patars gaminių ir papildomos įrangos pirkimo, naudojimo bei nustatymo klausimais. Ieškant informacijos ir užsakant atsargines dalis būtina nurodyti dešimtženklį...
  • Seite 154 ‫ﻣﻨﺼﻔﺔ ﺑﺎﻟﺒﻴﺌﺔ ﻋﻦ ﻃﺮﻳﻖ اﻟﻨﻔﺎﻳﺎت اﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻹﻋﺎدة‬ ‫اﻟﺘﺼﻨﻴﻊ، ﺣﺴﺐ اﻟﺘﻮﺟﻴﻪ اﻷﻭرﻭﰊ‬ 2002/96/EG ‫ﺑﺼﺪد اﻷﺟﻬﺰة اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻭاﻻﻟﻜﱰﻭﻧﻴﺔ اﻟﻘﺪﻳﻤﺔ‬ .‫ﻭﺗﻄﺒﻴﻘﻪ ﻋﻠﯽ اﻷﺣﻜﺎﻡ اﳌﺤﻠﻴﺔ‬ .‫ﻧﺤﺘﻔﻆ ﺑﺤﻖ إدﺧﺎﻝ اﻟﺘﻌﺪﻳﻼت‬ 1 619 P10 601 | (23.8.12) Bosch Power Tools gst90e_ar_1619P10601_003.indd 154 gst90e_ar_1619P10601_003.indd 154 23.08.2012 13:06:39 23.08.2012 13:06:39...
  • Seite 155 ‫ﻳﺮﺟﯽ اﻟﺘﻮﺟﻪ إﻟﯽ اﻟﺘﺎﺟﺮ اﳌﺨﺘﺺ ﺑﲈ ﻳﺘﻌ ﻠ ﹼ ﻖ ﺑﺄﻣﻮر اﻟﻀﲈﻥ ﻭاﻟﺘﺼﻠﻴﺢ ﻭﺗﺄﻣﲔ‬ .‫ﻣﻦ ﻗﺒﻞ ﻣﺮﻛﺰ ﺧﺪﻣﺔ زﺑﺎﺋﻦ ﻭﻛﺎﻟﺔ ﺑﻮش‬ .‫ﻗﻄﻊ اﻟﻐﻴﺎر‬ ، ‫ازﻟﻖ ﺑﻜﺮة اﻟﺘﻮﺟﻴﻪ ﻣﻦ ﻭﻗﺖ ﻵﺧﺮ ﺑﻘﻄﺮة ﻣﻦ اﻟﺰﻳﺖ )راﺟﻊ اﻟﺼﻮرة‬ ‫اﻟﺼﻔﺤﺔ‬ Bosch Power Tools 1 619 P10 601 | (23.8.12) gst90e_ar_1619P10601_003.indd 155 gst90e_ar_1619P10601_003.indd 155 23.08.2012 13:06:39 23.08.2012 13:06:39...
  • Seite 156 Engineering PT/ETM9 :‫ﺣﺪد إﺟﺮاءات أﻣﺎﻥ إﺿﺎﻓﻴﺔ ﻟﻮﻗﺎﻳﺔ اﳌﺴﺘﺨﺪﻡ ﻣﻦ ﺗﺄﺛﲑ اﻻﻫﺘﺰازات، ﻣﺜﻼ‬ .‫ﺻﻴﺎﻧﺔ اﻟﻌﺪة اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻭﻋﺪد اﻟﺸﻐﻞ، ﺗﺪﻓﺌﺔ اﻟﻴﺪﻳﻦ ﻭﺗﻨﻈﻴﻢ ﳎﺮﻳﺎت اﻟﻌﻤﻞ‬ Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 23.08.2012 ‫اﻟﱰﻛﻴﺐ ﻭاﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ ‫ﺗﻌﺮض اﻟﻘﺎﺋﻤﺔ اﻟﺘﺎﻟﻴﺔ أﻫﺪاﻑ اﻟﻌﻤﻞ ﻟﱰﻛﻴﺐ ﻭﺗﺸﻐﻴﻞ اﻟﻌﺪة اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ. ﺗﻌﺮض ﺗﻌﻠﻴﲈت أﻫﺪاﻑ اﻟﻌﻤﻞ ﰲ اﻟﺼﻮرة اﳌﺬﻛﻮرة. ﺗﺘﻄﻠﺐ اﺳﺘﺨﺪاﻣﺎت ﻣﻌﻴﻨﺔ إﻟﯽ‬...
  • Seite 157 ‫ﰲ اﳋﺸﺐ ﻭاﻟﻠﺪاﺋﻦ ﻭاﳌﻌﺎدﻥ ﻭاﻟﺼﻔﺎﺋﺢ اﳋﺰﻓﻴﺔ ﻭاﳌﻄﺎط. ﻭﺗﺼﻠﺢ ﻹﺟﺮاء‬ ‫اﻹﻃﻔﺎء‬ ‫درﺟﺔ. ﺗﺮاﻋﯽ اﻟﻨﺼﺎﺋﺢ‬ ‫اﻟﻘﻄﻮع اﳌﺴﺘﻘﻴﻤﺔ ﻭاﳌﻨﺤﻨﻴﺔ ﺑﺰاﻭﻳﺔ ﺷﻄﺐ ﺣﺘﯽ‬ .‫ﺑﺼﺪد ﻧﺼﺎﻝ اﳌﻨﺸﺎر‬ ‫ﺗﺜﺒﻴﺖ ﻣﻔﺘﺎح اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻭاﻹﻃﻔﺎء‬ Bosch Power Tools 1 619 P10 601 | (23.8.12) gst90e_ar_1619P10601_003.indd 157 gst90e_ar_1619P10601_003.indd 157 23.08.2012 13:06:40 23.08.2012 13:06:40...
  • Seite 158 .‫ﻟﻴﺼﻴﺒﻚ ﺑﺠﺮﻭح‬ (‫)ﺳﻄﺢ اﳌﺴﻚ ﻣﻌﺰﻭﻝ‬ ‫اﻣﺴﻚ ﺑﺎﻟﻌﺪة اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻋﻨﺪ إﻃﻼﻕ ﻧﺼﻞ اﳌﻨﺸﺎر ﺑﺤﻴﺚ ﻻ ﻳﺆدﻱ ﻗﺬﻑ‬ .‫ﻧﺼﻞ اﳌﻨﺸﺎر إﻟﯽ إﺻﺎﺑﺔ أﻱ إﻧﺴﺎﻥ أﻭ ﺣﻴﻮاﻥ‬ 1 619 P10 601 | (23.8.12) Bosch Power Tools gst90e_ar_1619P10601_003.indd 158 gst90e_ar_1619P10601_003.indd 158 23.08.2012 13:06:40 23.08.2012 13:06:40...
  • Seite 159 ‫اﺳﺘﺨﺪاﻡ اﻟﻌﺪد اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻟﻐﲑ اﻷﺷﻐﺎﻝ اﳌﺨﺼﺼﺔ ﻷﺟﻠﻬﺎ ﻗﺪ ﻳﺆدﻱ‬ ‫ﲢﺖ ﺗﺄﺛﲑ اﳌﺨﺪرات أﻭ اﻟﻜﺤﻮﻝ أﻭ اﻷدﻭﻳﺔ. ﻋﺪﻡ اﻻﻧﺘﺒﺎﻩ ﻟﻠﺤﻈﺔ ﻭاﺣﺪة‬ .‫إﻟﯽ ﺣﺪﻭث اﳊﺎﻻت اﳋﻄﲑة‬ .‫ﻋﻨﺪ اﺳﺘﺨﺪاﻡ اﻟﻌﺪة اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻗﺪ ﻳﺆدﻱ إﻟﯽ إﺻﺎﺑﺎت ﺧﻄﲑة‬ Bosch Power Tools 1 619 P10 601 | (23.8.12) gst90e_ar_1619P10601_003.indd 159 gst90e_ar_1619P10601_003.indd 159 23.08.2012 13:06:40...
  • Seite 160 .‫ﺎﻻ را ﻣﻄﺎﺑﻖ ﺑﺮﭼﺴﺐ رو اﺑﺰار ﺑﺮﻗ اﻃﻼع دﻫ ﺪ‬ ‫ﻓﻨ ده رﻗﻤ‬ ‫ﺑﺮا اﺳﺘﻔﺎده از ﮔﺎراﻧﺘ ، ﺗﻌﻤﻴﺮ دﺳﺘﮕﺎه و ﺗﻬﻴﻪ اﺑﺰار ﻳﺪﻛ ﻓﻘﻂ ﺑﻪ‬ .‫اﻓﺮاد ﻣﺘﺨﺼﺺ ﻣﺮاﺟﻌﻪ ﻛﻨﻴﺪ‬ 1 619 P10 601 | (23.8.12) Bosch Power Tools gst90e_fa_1619P10601_003.indd 160 gst90e_fa_1619P10601_003.indd 160 23.08.2012 13:08:04 23.08.2012 13:08:04...
  • Seite 161 ‫ﻧﺤﻮه روﺷﻦ و ﺧﺎﻣﻮش ﺮدن‬ ‫اﺑﺰار را ﻓﻘﻂ در ﺣﺎﻟﺖ روﺷﻦ در ﺧﻼف ﺟﻬﺖ‬ ‫ﻗﻄﻌﻪ ﺎر ﺣﺮ ﺖ دﻫ ﺪ‬ ‫ﻧﺤﻮه روﻏﻨ ﺎر در ﺑﺮش ﻓﻠﺰات‬ Bosch Power Tools 1 619 P10 601 | (23.8.12) gst90e_fa_1619P10601_003.indd 161 gst90e_fa_1619P10601_003.indd 161 23.08.2012 13:08:04...
  • Seite 162 Senior Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 ‫ﻗﺪرت ورود ﻧﺎﻣ‬ ‫ﺗﻌﺪاد دور در ﺣﺎﻟﺖ آزاد‬ ‫ﺣﺪا ﺜﺮ ﻋﻤﻖ ﺑﺮش‬ Robert Bosch GmbH, Power Tools Division ‫ﭼﻮب‬ D-70745 Leinfelden-Echterdingen ‫آﻟﻮﻣ ﻨ ﻮم‬ Leinfelden, 23.08.2012 ‫ﻓﻠﺰ‬ ‫اﻃﻼﻋﺎت ﻣﺮﺑﻮط ﺑﻪ ﺻﺪا و ارﺗﻌﺎش‬...
  • Seite 163 ‫ﻣﺤﺪوده ﻋﻼﻣﺘﮕﺬار ﺷﺪه ﺧﺎ ﺴﺘﺮ‬ ‫ﻗﻔﻞ ﻠ ﺪ روﺷﻦ/ﺧﺎﻣﻮش‬ (‫رﻧﮓ: دﺳﺘﮕ ﺮه )ﺑﺎ رو ﺶ ﻋﺎ ﻖ دار‬ ‫ﻋﻤﻠ ﺮد ﳑﻨﻮع و ﻏ ﺮ ﻣﺠﺎز‬ ‫ﻧﺘ ﺠﻪ ﺻﺤ ﺢ‬ Bosch Power Tools 1 619 P10 601 | (23.8.12) gst90e_fa_1619P10601_003.indd 163 gst90e_fa_1619P10601_003.indd 163 23.08.2012 13:08:04...
  • Seite 164 ،‫ﻣﻄﻤﺌﻦ رو ﻗﻄﻌﻪ ﻗﺮار ﮔ ﺮد. اﮔﺮ ﺗﻴﻐﻪ اره در ﻗﻄﻌﻪ ﺎر ﮔ ﺮ ﻨﺪ‬ .‫ﳑ ﻦ اﺳﺖ ﺑﺸ ﻨﺪ و ﺎ ﺑﺎﻋﺚ ﺿﺮﺑﻪ ﺑﺮﮔﺸﺘ )ﭘﺲ زدن( دﺳﺘﮕﺎه ﺷﻮد‬ 1 619 P10 601 | (23.8.12) Bosch Power Tools gst90e_fa_1619P10601_003.indd 164 gst90e_fa_1619P10601_003.indd 164 23.08.2012 13:08:04...
  • Seite 165 ‫ﺑﺎﺷﺪ. ﺎﺑﻞ ﻫﺎ راﺑﻂ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﺮا ﻣﺤ ﻂ ﺑﺎز، ﺧﻄﺮ ﺑﺮق ﮔﺮﻓﺘﮕ‬ .‫ﺮد، ﺧﻄﺮﻧﺎ ﺑﻮده و ﺑﺎ ﺪ ﺗﻌﻤ ﺮ ﺷﻮﻧﺪ‬ .‫ﻨﻨﺪ‬ ‫را ﻢ ﻣ‬ Bosch Power Tools 1 619 P10 601 | (23.8.12) gst90e_fa_1619P10601_003.indd 165 gst90e_fa_1619P10601_003.indd 165 23.08.2012 13:08:05...
  • Seite 166 OBJ_BUCH-1231-004.book Page 166 Thursday, August 23, 2012 10:03 AM 166 | GST 90 E GST 90 BE 3 601 E8G 0.. 3 601 E8F 0.. 500–3100 500–3100 dB(A) dB(A) 1 619 P10 601 | (23.8.12) Bosch Power Tools...
  • Seite 167 OBJ_BUCH-1231-004.book Page 167 Thursday, August 23, 2012 10:03 AM | 167 Bosch Power Tools 1 619 P10 601 | (23.8.12)
  • Seite 168 OBJ_BUCH-1231-004.book Page 168 Thursday, August 23, 2012 10:03 AM 168 | 1 619 P10 601 | (23.8.12) Bosch Power Tools...
  • Seite 169 OBJ_BUCH-1231-004.book Page 169 Thursday, August 23, 2012 10:03 AM | 169 Bosch Power Tools 1 619 P10 601 | (23.8.12)
  • Seite 170 OBJ_BUCH-1231-004.book Page 170 Thursday, August 23, 2012 10:03 AM 170 | ± 45° 1 619 P10 601 | (23.8.12) Bosch Power Tools...
  • Seite 171 OBJ_BUCH-1231-004.book Page 171 Thursday, August 23, 2012 10:03 AM | 171 Bosch Power Tools 1 619 P10 601 | (23.8.12)
  • Seite 172 OBJ_BUCH-1231-004.book Page 172 Thursday, August 23, 2012 10:03 AM 172 | GST 90 BE 1 619 P10 601 | (23.8.12) Bosch Power Tools...
  • Seite 173 OBJ_BUCH-1231-004.book Page 173 Thursday, August 23, 2012 10:03 AM | 173 GST 90 E Bosch Power Tools 1 619 P10 601 | (23.8.12)
  • Seite 174 OBJ_BUCH-1231-004.book Page 174 Thursday, August 23, 2012 10:03 AM 174 | max. 80 mm 1 619 P10 601 | (23.8.12) Bosch Power Tools...
  • Seite 175 OBJ_BUCH-1231-004.book Page 175 Thursday, August 23, 2012 10:03 AM | 175 Bosch Power Tools 1 619 P10 601 | (23.8.12)
  • Seite 176 OBJ_BUCH-1231-004.book Page 176 Thursday, August 23, 2012 10:03 AM 176 | 1 619 P10 601 | (23.8.12) Bosch Power Tools...
  • Seite 177 T 144 D T 244 D T 144 DP T 101 B T 308 B T 308 BF T 101 BIF T 118 B T 123 X T 127 D T 345 XF Bosch Power Tools 1 619 P10 601 | (23.8.12)
  • Seite 178 1 619 P08 906 2 607 010 079 Ø 19 mm GAS 15 L 2 607 002 161 (3 m) GAS 25 2 607 002 162 (5 m) GAS 50 GAS 50 M 1 619 P10 601 | (23.8.12) Bosch Power Tools...

Diese Anleitung auch für:

Gst professional 90 be

Inhaltsverzeichnis