Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

WOLFF | Eine Marke der Uzin Utz AG
Originalbetriebsanleitung
Estrichfugenschneider 230 V, EF 135
Estrichfugenschneider 230 V, EF 135, CH
Translation of the original instruction
Screed grooving machine 230 V, EF 135
Traduction du mode d'emploi original
Rainureuse pour chapes 230 V, EF 135
Anleitung #69495 ab Masch. Nr. 0001/12
WOLFF GmbH & Co. KG | D-74360 Ilsfeld | Ungerhalde 1 | Tel. +49 (0)7062-91556-0 | Fax +49 (0)7062-91556-10 | E-Mail info@wolff-tools.com | Internet www.wolff-tools.de
Deutsch
#68679
#68690
English
#68679
Français
#68679

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für WOLFF 68679

  • Seite 1 Français Rainureuse pour chapes 230 V, EF 135 #68679 Anleitung #69495 ab Masch. Nr. 0001/12 WOLFF GmbH & Co. KG | D-74360 Ilsfeld | Ungerhalde 1 | Tel. +49 (0)7062-91556-0 | Fax +49 (0)7062-91556-10 | E-Mail info@wolff-tools.com | Internet www.wolff-tools.de...
  • Seite 2 10/2012 Estrichfugenschneider EF 135, #68679...
  • Seite 3 10/2012 Estrichfugenschneider EF 135, #68679...
  • Seite 4 Machen Sie sich vor Arbeitsbeginn mit der Gehörschutz tragen Handhabung der Maschine vertraut. Während der Arbeit ist es dazu zu spät! Lassen Sie nie zu, dass jemand ohne Anleitung/Hinweise lesen Sachkenntnis die Maschine betreibt. Sondermüll 10/2012 Estrichfugenschneider EF 135, #68679...
  • Seite 5: Produktbeschreibung

    Zusammenstellung der technischen Unterlagen: Tiefeneinstellung 9 Frästiefenskala 10.02.2015 i.V. 10 Spannmutter WOLFF GmbH & Co. KG | D-74360 Ilsfeld | Ungerhalde 1 11 Spindelarretierung 12 Adapter (35mm auf 45mm) Staubsauger Technische Daten 13 Kabel mit Stecker (o. Abb.) Versorgungsspannung ....
  • Seite 6: Sicherheitsvorschriften

    Elektrowerkzeuges kann zu ernsthaften muss in die Steckdose passen. Der Stecker darf Verletzungen führen. in keiner Weise verändert werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen. Unveränderte Stecker und passende Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen Schlages. 10/2012 Estrichfugenschneider EF 135, #68679...
  • Seite 7 Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und dass diese angeschlossen sind und richtig ver sauber. wendet werden. Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge mit scharfen Verwendung einer Staubabsaugung Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind kann Gefährdungen durch Staub verringern. leichter zu führen. 10/2012 Estrichfugenschneider EF 135, #68679...
  • Seite 8 Nur weil Sie das Zubehör an Ihrem Elektro- Nähe befindliche Personen sich außerhalb der werkzeug befestigen können, garantiert das keine Ebene des rotierenden Einsatzwerkzeugs auf sichere Verwendung. und lassen Sie das Elektrowerkzeug eine Minute lang mit Höchstdrehzahl laufen. 10/2012 Estrichfugenschneider EF 135, #68679...
  • Seite 9 ► Bringen Sie Ihre Hand nie in die Nähe sich mit der Ablagefläche geraten, wodurch Sie die drehender Einsatzwerkzeuge. Kontrolle über das Elektrowerkzeug verlieren können. Das Einsatzwerkzeug kann sich beim Rückschlag über Ihre Hand bewegen. 10/2012 Estrichfugenschneider EF 135, #68679...
  • Seite 10 Große Werkstücke können sich unter ihrem Beschädigte Kabel erhöhen das Risiko eines eigenen Gewicht durchbiegen. Das Werkstück muss elektrischen Schlages. auf beiden Seiten abgestützt werden, und war sowohl in der Nähe des Trennschnitts als auch an der Kante. 10/2012 Estrichfugenschneider EF 135, #68679...
  • Seite 11 Dies kann die Schwingungsbelastung über den gesamten Arbeitszeitraum deutlich reduzieren. Legen Sie zusätzliche Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz des Bedieners vor der Wirkung von Schwingungen fest wie zum Beispiel: Wartung von Elektrowerkzeug und Einsatzwerkzeugen, Warmhalten der Hände, Organisation der Arbeits- abläufe. 10/2012 Estrichfugenschneider EF 135, #68679...
  • Seite 12: Montage

    Montage – Verwenden Sie nur die von WOLFF vorgesehenen Absaugschläuche. Manipulieren Sie den Staubabsaugung Absaugschlauch nicht. Gelangen Gesteins- brocken in den Absaugschlauch, unterbrechen Sie die Arbeit und reinigen Sie sofort den Absaugschlauch. Vermeiden Sie das ► Stäube von Materialien wie bleihaltigem Anstrich, Abknicken des Absaugschlauches.
  • Seite 13: Betrieb

    Merklich nachlassender Arbeitsfortschritt und Diamant-Trennscheiben. ein umlaufender Funkenkranz sind Anzeichen Beschädigte Diamant-Trennscheiben können für eine stumpf gewordene Diamant-Trennscheibe. zerbersten und Verletzungen verursachen. Sie können diese durch kurze Schnitte in abrasivem Material, z. B. Kalksandstein, wieder schärfen. 10/2012 Estrichfugenschneider EF 135, #68679...
  • Seite 14: Wartung

    Hausmüll! Gemäß der Europäischen Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik- Altgeräte und ihrer Umsetzung in nationales Recht müssen nicht mehr gebrauchsfähige Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Änderungen vorbehalten. 10/2012 Estrichfugenschneider EF 135, #68679...
  • Seite 15: Gewährleistung

    Zum Erhalt der Betriebssicherheit und zur Vermeidung von Schäden sind im Falle technischer Änderungen - gleich welcher Art - in jedem Falle unsere technischen Richtlinien zu beachten. Bitte wenden Sie sich im Übrigen auch jederzeit gerne an uns, wenn Sie sonstige Fragen zu Ihrer Wolff Maschine haben.
  • Seite 16 Legend Dear Customer Important instructions relating to safety and damage You have chosen to purchase the Wolff screed grooving prevention are indicated in this operating manual by machine - the right choice when it comes to quality the following symbols.
  • Seite 17: Product Description

    8 Knurled nut technical documentation. Bit stop 10.02.2015 i.V. 9 Cutting depth scale WOLFF GmbH & Co. KG | D-74360 Ilsfeld | Ungerhalde 1 10 Locknut 11 Spindle lock Technical data 12 Adapter (35mm - 45mm) vacuum cleaner Power supply..........230 V AC 13 Cable with plug Frequency ............50 Hz...
  • Seite 18: Safety Warnings

    Do not use any A moment of inattention while operating power tools adapter plugs with earthed (grounded) power may result in serious personal injury. tools. Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock. 10/2012 Estrichfugenschneider EF 135, #68679...
  • Seite 19 Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired. 10/2012 Estrichfugenschneider EF 135, #68679...
  • Seite 20 ► Use only diamond cut-off wheels for your power tool. Just because an accessory can be attached to your power tool, it does not assure safe operation. 10/2012 Estrichfugenschneider EF 135, #68679...
  • Seite 21 The operator can control torque reactions or kick back forces, if proper precautions are taken. ► Never place your hand near the rotating accessory. The accessory may kickback over your hand. 10/2012 Estrichfugenschneider EF 135, #68679...
  • Seite 22 Large workpieces tend to sag under their own weight. Supports must be placed under the workpiece near the line of cut and near the edge of the workpiece on both sides of the wheel. 10/2012 Estrichfugenschneider EF 135, #68679...
  • Seite 23: Noise/Vibration Information

    Identify additional safety measures to protect the operator from the effects of vibration include: main taining the tool and the accessories, keeping hands warm, organisation of work patterns. 10/2012 Estrichfugenschneider EF 135, #68679...
  • Seite 24 Assembly – Only use vacuum hoses as intended for by WOLFF. Do not manipulate the vacuum hose. Dust extraction When rocks or chunks of stone/masonry are drawn into the vacuum hose, cease work and clean the vacuum hose immediately. Prevent the vacuum hose from being bent or creased.
  • Seite 25: Operation

    Noticeable decreasing work progress and circular lead to injuries. sparking are indications of a diamond cutting blade that has become dull. Briefly cutting into abrasive material (e. g. lime-sand brick) can resharpen the disc again. 10/2012 Estrichfugenschneider EF 135, #68679...
  • Seite 26: Maintenance And Service

    Disposal tre for WOLFF power tools. The machine, accessories and packaging should be In all correspondence and spare parts orders, plea- sorted for environmental-friendly recycling.
  • Seite 27 When making a claim under guarantee, the invoice and/or proof of purchase must be provided. All repairs covered by the guarantee must be carried out by a Wolff service shop recognised by us. Repairs which are carried out by the customer and/or improperly automatically lead to a disentitlement from guaran- tee claims.
  • Seite 28 Avant de débuter le travail, familiarisez-vous avec le maniement de la machine. Porter une protection auditive Pendant le travail, il est trop tard ! Ne laissez jamais une personne inexpérimentée utiliser la machine. Lire le mode d’emploi/les consignes Déchets spéciaux 10/2012 Estrichfugenschneider EF 135, #68679...
  • Seite 29: Description Du Produit

    8 Ecrou moletée Réglage de profondeur 10.02.2015 i.V. 9 Graduation de profondeur de fraisage WOLFF GmbH & Co. KG | D-74360 Ilsfeld | Ungerhalde 1 10 Ecrou tendeur 11 Blocage de la broche Caractéristiques techniques 12 Adaptateur (35mm - 45mm) aspirateur Tension d’alimentation...
  • Seite 30: Règles Générales De Sécurité

    La fiche de raccordement de l’outil électrique doit être adaptée à la prise électrique. Ne jamais modifier la fiche de quelque façon que ce soit. Ne pas utiliser d’adaptateurs en même temps que des outils reliés à la terre. 10/2012 Estrichfugenschneider EF 135, #68679...
  • Seite 31 à contrôler. Avec l’outil électrique adapté, vous pouvez travailler mieux et de manière plus sûre dans le domaine de puissance indiqué. 10/2012 Estrichfugenschneider EF 135, #68679...
  • Seite 32 à proximité, à distance du niveau de votre outil électrique ne garantit pas un fonctionne l’accessoire en rotation et laisser tourner l’outil ment en toute sécurité. électrique à la vitesse maximale pendant une minute. 10/2012 Estrichfugenschneider EF 135, #68679...
  • Seite 33 L’accessoire de rotation peut agripper la surface et s’imposent sont prises. arracher l’outil électrique hors de votre contrôle. ► Ne jamais placer votre main à proximité de l’accessoire en rotation. L’accessoire peut effectuer un rebond sur votre main. 10/2012 Estrichfugenschneider EF 135, #68679...
  • Seite 34 Un câble endommagé augmente le risque d’un choc sous leur propre poids. Les supports doivent être électrique placés sous la pièce à usiner près de la ligne de coupe et près du bord de la pièce des deux côtés de la meule. 10/2012 Estrichfugenschneider EF 135, #68679...
  • Seite 35 Déterminez des mesures de protection supplémentaires pour protéger l’utilisateur des effets de vibrations, telles que par exemple : Entretien de l’outil électri- que et des outils de travail, maintenir les mains chaudes, organisation des opérations de travail. 10/2012 Estrichfugenschneider EF 135, #68679...
  • Seite 36 Montage – N’utilisez que les tuyaux d’aspiration prévus par WOLFF. Ne pas manipuler le tuyau d’aspiration. Si des pierres pénètrent dans le tuyau d’aspiration, interrompez le travail et nettoyez immédiatement Dispositif d’aspiration de la poussière le tuyau d’aspiration. Évitez de plier le tuyau d’aspiration.
  • Seite 37 Les meules à tronçonner diamantées endommagées signes que que le disque à tronçonner diamanté est peuvent se fendre lors du travail et provoquer de graves émoussé. Vous pouvez l’aiguiser en coupant dans blessures. un matériau abrasif. 10/2012 Estrichfugenschneider EF 135, #68679...
  • Seite 38: Entretien Et Service Après-Vente

    électriques et électroniques et son application dans les lois nationales, les outils électri- ques dont on ne peut plus se servir doivent être sépa- rés et suivre une voie de recyclage appropriée. Sous réserve de modifications. 10/2012 Estrichfugenschneider EF 135, #68679...
  • Seite 39: Garantie

    Garantie La durée de la garantie pour les nouvelles machines Wolff s’élève à un an à partir de la remise / livraison au client sauf indication contraire conformément aux prescriptions légales obligatoires. Il est impératif par ailleurs de présenter la facture ou le justificatif d’achat pour pouvoir faire valoir les droits découlant de la garantie.
  • Seite 40: Service-Stationen In Deutschland

    Fax: 0044 / 1788 / 536 508 Adress de service France UZIN France - rue du Président Coty 02880 Crouy Tel.: 0033 / 3 / 23 76 37 40 Fax: 0033 / 3 / 23 76 37 47 10/2012 Estrichfugenschneider EF 135, #68679...

Diese Anleitung auch für:

68690

Inhaltsverzeichnis