Allgemeine Hinweise Allgemeine Hinweise Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Hinweise zum sicheren Betrieb des Geräts. Lesen und befolgen Sie die angegebenen Sicherheitshinweise und Anweisungen. Bewahren Sie die Anleitung zum späteren Nachschlagen auf. Sorgen Sie dafür, dass sie allen Personen zur Verfü‐ gung steht, die das Gerät verwenden.
Allgemeine Hinweise 1.1 Weitere Informationen Auf unserer Homepage (www.thomann.de) finden Sie viele weitere Informationen und Details zu den folgenden Punkten: Download Diese Bedienungsanleitung steht Ihnen auch als PDF-Datei zum Download zur Verfügung. Nutzen Sie in der elektronischen Version die Suchfunktion, um die Stichwortsuche für Sie interessanten Themen schnell zu finden.
Allgemeine Hinweise 1.2 Darstellungsmittel In dieser Bedienungsanleitung werden die folgenden Darstellungsmittel verwendet: Beschriftungen Die Beschriftungen für Anschlüsse und Bedienelemente sind durch eckige Klammern und Kur‐ sivdruck gekennzeichnet. Beispiele: Regler [VOLUME], Taste [Mono]. Anzeigen Am Gerät angezeigte Texte und Werte sind durch Anführungszeichen und Kursivdruck mar‐ kiert.
Verweise auf andere Stellen der Bedienungsanleitung erkennen Sie am vorangestellten Pfeil und der angegebenen Seitenzahl. In der elektronischen Version der Bedienungsanleitung können Sie auf den Querverweis klicken, um direkt an die angegebene Stelle zu springen. Beispiel: Siehe Ä „Querverweise“ auf Seite 7. FXL8 Pro...
Allgemeine Hinweise 1.3 Symbole und Signalwörter In diesem Abschnitt finden Sie eine Übersicht über die Bedeutung der Symbole und Signal‐ wörter, die in dieser Bedienungsanleitung verwendet werden. Signalwort Bedeutung GEFAHR! Diese Kombination aus Symbol und Signalwort weist auf eine unmittelbar gefährliche Situation hin, die zum Tod oder zu schweren Verletzungen führt, wenn sie nicht gemieden wird.
Das Gerät darf nur von Personen benutzt werden, die über ausreichende physische, sensori‐ sche und geistige Fähigkeiten sowie über entsprechendes Wissen und Erfahrung verfügen. Andere Personen dürfen das Gerät nur benutzen, wenn sie von einer für ihre Sicherheit zustän‐ digen Person beaufsichtigt oder angeleitet werden. FXL8 Pro...
Seite 10
Sicherheitshinweise Sicherheit GEFAHR! Gefahren für Kinder Sorgen Sie dafür, dass Kunststoffhüllen, Verpackungen, etc. ordnungsgemäß ent‐ sorgt werden und sich nicht in der Reichweite von Babys und Kleinkindern befinden. Erstickungsgefahr! Achten Sie darauf, dass Kinder keine Kleinteile vom Gerät (z.B. Bedienknöpfe o.ä.) lösen.
Seite 11
Schaden am Gerät und zu Verletzungen des Benutzers führen. Wenn Gewitter aufziehen oder wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen wollen, trennen Sie das externe Netzteil vom Stromversorgungsnetz, um die Gefahr eines elektrischen Schlags oder eines Brands zu verringern. FXL8 Pro...
Leistungsmerkmale Leistungsmerkmale Das Gerät eignet sich hervorragend zum Einsatz und Umschalten von bis zu acht Effektgeräten in Ihrem Gitarren-Setup. Es zeichnet sich aus durch: zwei separat oder gemeinsam nutzbare Loops (Signalschleifen) für jeweils bis zu vier Effektgeräte hochwertige Fußschalter mit True-Bypass-Funktion Speichermöglichkeit der Einstellungen für die Loops in acht Speicherbänken zwei programmierbare Trigger (Schaltausgänge), mit denen andere Audiogeräte gesteuert werden können...
Erschütterungen, Staub und Feuchtigkeit zu schützen, benutzen Sie die Originalverpackung oder eigene, besonders dafür geeignete Transport- bzw. Lagerungsverpackungen. Stellen Sie alle Verbindungen her, solange das Gerät ausgeschaltet ist. Benutzen Sie für alle Verbindungen hochwertige Kabel, die möglichst kurz sein sollten. FXL8 Pro...
Seite 14
Installation 8-Kanal-Modus mit Nutzung des MIDI-Ausgangs effektlooper...
Seite 15
Wenn Ihr Instrument am Eingang [IN] und Ihr Verstärker am Ausgang [LOOP2 OUT] ange‐ schlossen ist, können acht Effektgeräte in den Signalweg eingeschleift werden. Mit dem MIDI- Ausgang wird in diesem Beispiel ein Audioprozessor gesteuert, der im Signalweg hinter dem Vorverstärker angeordnet ist. FXL8 Pro...
Seite 16
Installation 8-Kanal-Modus ohne Nutzung des MIDI-Ausgangs effektlooper...
Seite 17
Wenn Ihr Instrument am Eingang [IN] und Ihr Verstärker am Ausgang [LOOP2 OUT] ange‐ schlossen ist, können acht Effektgeräte in den Signalweg eingeschleift werden. In diesem Bei‐ spiel wird ein Audioprozessor, der im Signalweg hinter dem Vorverstärker angeordnet ist, von einem dritten Gerät gesteuert. FXL8 Pro...
Seite 18
Installation 2×4-Kanal-Modus effektlooper...
Seite 19
Endstufe Ihres Verstärker am Ausgang [LOOP2 OUT]. Verbinden Sie die Eingänge, mit denen an Ihrem Verstärker die Effekte gesteuert werden können, mit den programmierbaren Trigger-Ausgängen [TRIGGER T1], [TRIGGER T2]. Bei diesem Aufbau können Sie in Ihrem Ver‐ stärker eingebaute Effekte genauso benutzen und programmieren wie Effektpedale. FXL8 Pro...
Anschlüsse und Bedienelemente Anschlüsse und Bedienelemente Oberseite effektlooper...
Seite 21
Fußschalter zur Auswahl der nächsthöheren Speicherbank. 4 [BANK –] Fußschalter zur Auswahl der nächstniedrigeren Speicherbank. 5 [BANK] Anzeige Im Normalbetrieb zeigt das Gerät hier die Nummer der gerade aktiven Speicherbank an. Im Programmiermodus werden Parameter und die eingestellten Werte angezeigt. FXL8 Pro...
Seite 22
Anschlüsse und Bedienelemente 6 [MUTE] Fußschalter zur Auswahl der Betriebsart. Drücken Sie den Fußschalter nacheinander zum Wechsel zwischen den Betriebsarten „Mute“ (stummgeschaltet), „Tune“ (stimmen), „Edit“ (Programmiermodus) und „Normal“. Die zugehö‐ rige Kontroll-LED leuchtet, solange das Audio-Signal nicht zum Ausgang durchgeschaltet wird. 7 [MIDI OUT] Ausgang zur Steuerung eines angeschlossenen Audiogeräts mit MIDI-Schnittstelle.
Seite 23
Kabeln (6,35-mm-Klinkenstecker) verbinden Sie jeweils die SEND-Buchse mit dem Eingang des Effektgeräts und dessen Ausgang mit der RETURN-Buchse. Jedem Kanal ist eine Kontroll-LED zugeordnet. Sie leuchtet, wenn der Kanal aktiv ist. 16 [TUNER] Ausgang für ein externes Stimmgerät. Die zugeordnete Kontroll-LED leuchtet, wenn der Ausgang aktiv ist. FXL8 Pro...
Seite 24
Anschlüsse und Bedienelemente Rückseite effektlooper...
Seite 25
Polung, der Minuspol muss innen im Stecker anliegen. 11 [LOOP2 OUT] Ausgangsbuchse, je nach Einstellung für den Gesamtausgang oder den Ausgang von Loop (Signalschleife) 2. Mit einem Standard-Instrumentenkabel (6,35-mm-Klinkenstecker) schließen Sie hier den Eingang Ihres Verstärkers an. 12 [LOOP2 IN] Eingang für Loop (Signalschleife) 2. FXL8 Pro...
Seite 26
Anschlüsse und Bedienelemente 13 [LOOP1 OUT] Ausgang von Loop (Signalschleife) 1. 14 [LOOP2 RETURN / SEND] Über diese Anschlüsse binden Sie bis zu vier externe Effektgeräte in Loop (Signalschleife) 2 ein. Mit abgeschirmten Kabeln (6,35-mm-Klinkenstecker) verbinden Sie jeweils die SEND-Buchse mit dem Eingang des Effektgeräts und dessen Ausgang mit der RETURN-Buchse.
Die gewählte Einstellung wird nicht sofort wirksam. Sie müssen [A], [B], [C] oder [D] drücken, damit die Einstellungen wirken. Während des Umschaltens zeigt das Display die Nummer der Speicherbank und „A“ , „B“ , „C“ oder „D“ . FXL8 Pro...
Seite 28
Bedienung Benutzen der Editierfunktion Wenn das Gerät nicht im Editiermodus ist und der Bypass nicht aktiv ist, drücken Sie [MUTE] länger als eine Sekunde, um in den Editiermodus zu wechseln. Das Display zeigt dann „EH“ und zeigt dadurch, dass der Editiermodus erreicht wurde. Drücken Sie [BANK +] bzw. [BANK –], um den Punkt zu wählen, der editiert werden soll.
Seite 29
Beachten Sie dazu die Bedienungsanleitung des Geräts, das durch die MIDI- Schnittstelle gesteuert werden soll. „MB“ MIDI-Einstellung beim Übergang des Patch-Zustands von „aktiv“ zu „nicht aktiv“. Beachten Sie dazu die Bedienungsanleitung des Geräts, das durch die MIDI- Schnittstelle gesteuert werden soll. FXL8 Pro...
Seite 30
Bedienung Editieren einer Loop-Kombina‐ tion Wenn das Gerät im Editiermodus ist, drücken Sie [BANK +] bzw. [BANK –], bis das Display „EH“ (für Loop 2) oder „EL“ (für Loop 1) anzeigt (siehe Ä „Benutzen der Editierfunktion“ auf Seite 28). Da die Bedienung für beide Loops identisch ist, wird in diesem Beispiel nur „EL“ (für Loop 1) dargestellt.
Seite 31
Sekunde, um die Einstellungen zu speichern. Um den Editiermodus ohne Speichern zu verlassen, drücken Sie [MUTE] nur kurz. Einstellen der Trigger- Wenn das Gerät im Editiermodus ist, drücken Sie [BANK +] bzw. [BANK –], bis das Display Betriebsart „EM“ anzeigt. FXL8 Pro...
Seite 32
Bedienung Jetzt können Sie die Betriebsart von T1 und T2 einstellen. Die zugeordneten beiden Kon‐ troll-LEDs zeigen die eingestellte Betriebsart. Drücken Sie [A] (für T1) oder [B] (für T2). Wenn Sie beispielsweise die Betriebsart von T1 einstellen möchten, drücken Sie [A] und beachten Sie die Kontroll-LED [T1].
Seite 33
(für T1) oder [B] (für T2). Wenn Sie beispielsweise die Aktion von T1 einstellen möchten, drücken Sie [A] und beachten Sie die Kontroll-LED [T1]. Wenn die LED leuchtet, bedeutet das, dass die Gerätefunktion aktiv ist. Wenn die LED nicht leuchtet, bedeutet das, dass die Gerätefunktion nicht aktiv ist. FXL8 Pro...
Seite 34
Bedienung Wenn die Einstellungen der Trigger-Aktionen bei aktivem Patch abgeschlossen sind, können Sie mit [BANK +] bzw. [BANK –] zu einem anderen Unterpunkt des Menüs springen. Wenn alle Einstellungen abgeschlossen sind, drücken Sie [MUTE] länger als eine Sekunde, um die Einstellungen zu speichern. Um den Editiermodus ohne Speichern zu verlassen, drücken Sie [MUTE] nur kurz.
Achten Sie bei der Wahl der Parameter darauf, dass sie sich nicht gegenseitig aufheben. Wenn beispielsweise die Werte für A1 und A2 identisch gewählt wurden, E1 auf „PC“ und E2 auf „OF“ steht, dann wird der „Program Change“ nicht ausgeführt, weil beidesmal derselbe Übertragungskanal benutzt wird. FXL8 Pro...
Seite 36
Bedienung Option Mögliche Parameter E1: Meldungstyp der MIDI-Meldung 1 (MIDI message 1 message type) Schaltet den eingebauten MIDI-Controller aus, das Gerät sendet keine MIDI-Daten. Das Gerät sendet eine „Program Change“-Meldung. Das Gerät sendet eine „Control Change“-Meldung. A1: Übertragungskanal der MIDI-Meldung 1 (MIDI message 1 transmit channel), nur verfügbar wenn E1 nicht gleich „OF“ 01…16 Nummer des Übertragungskanals.
Seite 37
ändern; eine Control-Change-Meldung dient dazu, Parameter für einen Effekt auszuwählen (Verzögerungszeit, Modulationstiefe etc.). Beispiel 1: Wenn Sie die Ton-Voreinstellungen eines Effektprozessors ändern wollen, müssen Sie zuerst feststellen, welchen MIDI-Kanal der Effektprozessor empfängt. Stellen Sie dann E1 auf „PC“ ein (dadurch wird eine „Program Change“-Meldung gesendet). FXL8 Pro...
Seite 38
Bedienung Option Mögliche Parameter Beispiel 2: Wenn Sie die Verzögerungszeit Ihres Effektprozessors ändern wollen, müssen Sie zunächst den Übertragungskanal auf den Wert setzen, den der Effektprozessor benutzt. Anschließend stellen Sie C1 auf die richtige MIDI-Controller-Nummer für Ihren Effektprozessor ein. Dann können Sie N1 benutzen, um den richtigen Wert zu senden.
Seite 39
Werten 1 bis 128 Verzögerungszeiten von 0,02 s bis 1 s darstellen. Wenn Sie über die MIDI-Verbindung die Verzögerungszeit auf 1 s ein‐ stellen wollen, müssen Sie die vier Optionen der MIDI-Meldung 1 wie folgt einstellen: E1: „CC“ A1: 15 FXL8 Pro...
Seite 40
Bedienung Option Mögliche Parameter C1: 12 N1: 128 Falls E1 nicht gleich „CC“ ist, zeigt das Display „––“ und es kann kein Wert eingestellt werden. MIDI-Einstellungen im Bereich MB Mit den MIDI-Einstellungen im Bereich MB können Sie Aktionen an den angeschlossenen MIDI- Geräten auslösen, wenn die einer Loop zugeordneten Effektkanäle ausgeschaltet sind und der Signalweg „clean“...
Technische Daten Technische Daten Spannungsversorgung (Minuspol innenliegend) Stromaufnahme 240 mA Abmessungen (L × B × H) 541 mm × 67 mm × 53 mm Gewicht 1,68 kg FXL8 Pro...
Stecker- und Anschlussbelegungen Stecker- und Anschlussbelegungen Einführung Dieses Kapitel hilft Ihnen dabei, die richtigen Kabel und Stecker auszuwählen, um Ihr wert‐ volles Equipment so zu verbinden, dass ein perfektes Sound-Erlebnis gewährleistet wird. Bitte beachten Sie diese Tipps, denn gerade im Bereich „Sound & Light“ ist Vorsicht angesagt: Auch wenn ein Stecker in die Buchse passt, kann das Resultat einer falschen Verbindung eine zerstörte Endstufe, ein Kurzschluss oder „nur“...
Seite 43
Stecker- und Anschlussbelegungen Da die Störsignale auf beide Leiter gleichermaßen wirken, wird durch Subtraktion der phasen‐ gedrehten Signale das Störsignal vollkommen ausgelöscht. Das Ergebnis ist das reine Nutz‐ signal ohne Störgeräusche. Zweipolige 6,35-mm-Klinken‐ stecker (mono, unsymmetrisch) Signal Masse FXL8 Pro...
Umweltschutz Umweltschutz Verpackungsmaterial entsorgen Für die Verpackungen wurden umweltverträgliche Materialien gewählt, die einer normalen Wiederverwertung zugeführt werden können. Sorgen Sie dafür, dass Kunststoffhüllen, Verpackungen, etc. ordnungsgemäß entsorgt werden. Werfen Sie diese Materialien nicht einfach weg, sondern sorgen Sie dafür, dass sie einer Wie‐ derverwertung zugeführt werden.
Seite 45
Umweltschutz Entsorgen Sie das Produkt über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kom‐ munale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie dabei die in Ihrem Land geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung. FXL8 Pro...