Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Warmstart - maruyama BC2000C Bedienungsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für BC2000C:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

[#19-1]
Commutateur Stop/Interruttore d'arresto/Notausschalter
STOP(OFF/AUS)
Verrouill age du démarrage au ralenti
accéléré
Blocco dell'avvio di minimo
Schnellleerlauf-Startblockierung
[BC2000C]
AT T EN T ION
・N'étirez pas la corde du démarreur entièrement, sinon vous
risquez d'endommager l'appareil.
AVERTISSEMENT
・Ne démontez pas le démarreur par vous-même. Contacte z
votre distributeur MARUYAMA a gr éé.
Une fois le moteur démarré, mettez le levier d'étrangleur en position "
(Ouvert). Appuyez et relâchez la commande d'accélérateur pour retourner en
position de ralenti.
Si le moteur arrête de tourner avant que ayez mis le levier d'étrangleur en position
" " position (Ouvert), ouvrez l'étrangleur, puis tirez la corde du démarreur au moyen
de la commande d'accélérateur en position de démarrage au ralenti accéléré.
[#19-1,#19-2]
ATTENZIONE
・Non tirare completamente la fune dello starter. Si potrebbe
danneggiare la macchina.
AVVERTENZA
・Non smontare lo starter. Rivolgersi ad un centro di
assistenza specializzato MARUYAMA.
Dopo aver avviato il motore, girare la leva di dosaggio sulla posizione
i d
a
p
r e
u t
a r
"
"
p
o
s
z i
o i
n
e
.
P
i o
s
r t
n i
g
e
e r
modo che ritorni sulla posizione di minimo.
Se il motore si arresta prima di aver girato la leva di dosaggio sulla posizione
di apertura " "posizione, aprire la valvola a farfalla e tirare la fune dello starter
con la leva dell'acceleratore posizionata sull'avvio al minimo. [#19-1,#19-2]
ACHTUNG
・Ziehen Sie das Starterseil nicht ganz raus. Dadurch könnte
das Gerät beschädigt werden .
WARNUNG
・Bauen Sie nicht den Starter auseinander. Wenden Sie sich
hierzu an einen autorisierten MARUYAMA-Händler.
Nach Starten des Motors bringen Sie den Chokehebel in die
offene Stellung "
"stellung. Drücken sie dann den Gashebel und lassen
Sie ihn wieder los, damit er wieder in die Leerlaufstellung zurück
kann.
Sollte der Motor ausgehen, bevor Sie den Choke-Hebel in die offene
Stellung "
" stellung gebracht haben, öffnen Sie den Choke und ziehen
Sie den Starterzug mit dem Gashebel in der Schnellleerlauf-Start-
position. [#19-1,#19-2]
START(ON/AN)
Position de démarrage au ralenti accéléré
Posizione di avvio al minimo
Schnellleerlauf-Startposition
Position de ralenti
Posizione di minimo
Leerlaufposition
[Tous les modèles sauf pour BC2000C]/[Tutti i modelli tranne BC2000C]/[Alle Modelle außer BC2000C]
"position
e
r
a l i
c s
a i
e r
a l
e l
v
a
d
l e
a ' l
c c
e
e l
a r
o t
e r
n i
[#19-2]
Verrouillage du démarrage au ralenti accéléré/
Blocco dell'avvio di minimo/Schnellleerlauf-Startblockierung
START(ON/AN)
STOP(OFF/AUS)
Position de démarrage au ralenti accéléré/ Posizione di
avvio al minimo/ Schnellleerlauf-Startposition
Commutateur Stop
Position de ralenti/Posizione di minimo/Leerlaufposition
Interruttore d'arresto
Notausschalter
REDÉMARRAGE À CHAUD
Pour démarrer le moteur qui est déjà chaud (redémarrage à chaud) :
1. Mettez le levier d'étrangleur en position " " position(ouvert), puis réglez le commutateur Stop en position "ON".
2. Laissez la commande d'accélérateur en position de ralenti et tirez la poignée du démarreur.
3. Si le moteur ne démarre pas après trois ou quatre essais, suivez les instructions à la section
"Procédure de démarrage à froid".
Si le moteur ne démarre pas ap rès avoir suivi les procédures mentionnées ci-dessus, contactez le
distributeur MARUYAMA agréé.
POUR ARRÊTER LE MOTEUR
1. Relâchez la commande de l'accélérateur.
2. Faites glisser l'interrupteur "Stop" jusqu'à la position "Stop".
RIAVVIO A CALDO
Per avviare il motore già caldo (riavvio a caldo):
1. Girare la leva di dosaggio sulla posizione di apertura " "posizione e portare l'interruttore d'arresto
sulla posizione "ON".
2. Lasciare la leva dell'acceleratore sulla posizione di minimo e tirare la maniglia dello starter.
3. Se il motore non si avvia dopo tre o quattro azionamenti, seguire le istruzioni riportate nella
Procedura di avvio a freddo di cui sopra.
Se il motore non parte neppure dopo avere seguito le procedure di cui sopra, contattare un
rivenditore autorizzato MARUYAMA.
PER ARRESTARE IL MOTORE
1. Rilasciare il grilletto.
2. Fare scorrere l'interruttore di arresto sino alla posizione Stop.

WARMSTART

Start eines bereits aufgewärmten Motors (Warmstart):
1. Bringen Sie den Chokehebel in die offene Stellung " "stellung und stellen Sie den Notausschalter auf die
Stellung „AN".
2. Belassen Sie den Gashebel in der Leerlaufposition und betätigen Sie den Starter.
3. Geht der Motor nach drei oder vier Betätigunge n nicht an, beachten Sie die Anweisung en
für den Kaltstart (siehe oben).
Startet der Motor auch nach Durchf ührung der oben beschriebenen Vorgehensweise nicht, setzen
Sie sich mit einem autorisierten MARUYAMA-Händler in Kontakt .
AUSSTELLEN DES MOTORS
1. Lassen Sie den Gashebel los.
2. Schieben Sie den Notausschalter in die Stellung „STOP".
‒ 19 ‒

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis