Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

FAVORIT OKO XXL VI
Gebruiksaanwijzing
Serviesverzorging
Notice d'utilisation
Lave-vaisselle
Benutzerinformation
Geschirrspüler

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AEG Electrolux FAVORIT OKO XXL VI

  • Seite 1 FAVORIT OKO XXL VI Gebruiksaanwijzing Serviesverzorging Notice d'utilisation Lave-vaisselle Benutzerinformation Geschirrspüler...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhoud Wij danken u voor uw keuze voor een van onze producten van hoogwaardige kwaliteit. Lees deze gebruiksaanwijzing alstublieft zorgvuldig door, zo kunt u zeker zijn van optimale en professionele prestaties van uw apparaat. De handleiding zal u in staat stellen om alle processen perfect en op de meest efficiënte wijze te laten verlopen.
  • Seite 3: Bedieningsinstructies

    Veiligheidsinformatie Wijzigingen voorbehouden BEDIENINGSINSTRUCTIES VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees deze handleiding zorgvuldig alvorens het apparaat te installeren of te gebruiken: • Voor uw veiligheid en de veiligheid van uw eigendommen. • Om het milieu te helpen. • voor de correcte werking van het apparaat. Houd deze instructies altijd in de buurt van het apparaat, ook als u verhuist of het apparaat aan iemand anders geeft.
  • Seite 4: Onderhoud En Reiniging

    Veiligheidsinformatie • Plaats geen ontvlambare producten of items die vochtig zijn door ontvlambare produc- ten in, bij of op het apparaat. Risico op explosie of brand. • Plaats de messen en alle voorwerpen met scherpe punten met de punt naar beneden in de bestekmand.
  • Seite 5: Voorzorgsmaatregelen Bij Vorst

    Veiligheidsinformatie Voorzorgsmaatregelen bij vorst • Installeer het apparaat niet op een plek waar de temperatuur onder de 0°C komt. • De fabrikant is niet aansprakelijk voor enige schade door bevriezing. Wateraansluiting • Gebruik nieuwe slangen om het apparaat aan te sluiten op de watertoevoer. Gebruik geen gebruikte slangen.
  • Seite 6: Service-Afdeling

    Veiligheidsinformatie • Zorg ervoor dat de stroomsnoeren en kabel niet knakken of beschadigd raken achter het apparaat. • Zorg ervoor dat het netsnoer na installatie bereikbaar is. • Trek niet aan het netsnoer om het apparaat los te koppelen. Trek altijd aan de stekker. Service-afdeling •...
  • Seite 7: Beschrijving Van Het Product

    Beschrijving van het product BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT Bovenrek Aanpassen van de instelling van de waterhardheid Zoutreservoir Afwasmiddeldoseerbakje Glansmiddeldoseerbakje Typeplaatje Filters Onderste sproeiarm Bovenste sproeiarm Top sproeiarm Optisch signaal Na de start van het afwasprogramma verschijnt er een optisch signaal op de vloer onder de deur van het apparaat: •...
  • Seite 8: Bedieningspaneel

    Bedieningspaneel BEDIENINGSPANEEL Aan-/uit-toets Display Toets Uitgestelde start Programmakeuzetoetsen Toets Energie besparen Multitabknop Annuleertoets Indicatielampjes Functie-toetsen Indicatielampjes Het indicatielampje gaat aan wanneer het zoutreservoir bijgevuld moet worden. Zout Zie hoofdstuk "Gebruik van zout voor de vaatwasser". Het indicatielampje voor zout blijft enkele uren aan nadat u het reservoir heeft bijgevuld.
  • Seite 9: Toets Uitgestelde Start

    Bedieningspaneel Toets uitgestelde start Gebruik de toets uitgestelde start om het starten van het afwasprogramma met 1 tot 24 uur uit te stellen. Zie hoofdstuk 'Een afwasprogramma selecteren en starten'. Programmakeuzetoetsen Druk herhaaldelijk op één van deze toetsen om een afwasprogramma in te stellen. Elke keer dat u op een toets drukt, wordt in de display een getal weergegeven dat betrekking heeft op een afwasprogramma.
  • Seite 10: Bediening Van Het Apparaat

    Bediening van het apparaat • Het einde van het wasprogramma. • De elektronische instelling van het niveau van de waterontharder. • Een storing van het apparaat. Volg deze stappen om de geluidssignalen uit te schakelen: Schakel het apparaat in. Zorg dat het apparaat in de instelmodus staat. Druk op de functietoetsen B en C en houd deze vast totdat de indicatielampjes van de functietoetsen A, B en C beginnen te knipperen.
  • Seite 11: Handmatig Instellen

    De waterontharder instellen Instelling waterhard- Waterhardheid heid Duitse graden Franse graden (TH mmol/l Clarke-gra- handmatig elek- (°dH) °) tro- nisch 51 - 70 91 - 125 9,1 - 12,5 64 - 88 43 - 50 76 - 90 7,6 - 9,0 53 - 63 37 - 42 65 - 75...
  • Seite 12: Gebruik Van Zout Voor De Afwasautomaat

    Gebruik van zout voor de afwasautomaat Voorbeeld: op het display verschijnt / 5 onderbroken geluidssignalen = niveau 5. Druk op de functieknop A tot het display de nodige afstelling toont. Druk op de aan-/uit-toets om de bewerking op te slaan. Wanneer u de waterontharder elektronisch instelt op niveau 1, blijft het zoutcontrolelampje niet branden.
  • Seite 13: Gebruik Van Glansmiddel

    De Multitabfunctie Doe het afwasmiddeltablet in het afwasmiddeldoseerbakje Plaats een kleine hoeveelheid van het afwasmiddel in de binnenkant van de deur van het apparaat als het afwasprogramma een voorwasfase heeft. Als u afwasmiddeltabletten gebruikt, plaatst u deze in het afwasmiddelbakje. Sluit het afwasmiddelbakje.
  • Seite 14: De Afwasautomaat Inruimen

    De afwasautomaat inruimen Om de multitab-functie uit te schakelen en afwasmiddel, glansmiddel en zout apart te gebruiken: Druk op de toets multitab. Het indicatielampje multitab gaat uit. Vul het zoutreservoir en het glansmiddeldoseerbakje. Stel de instelling van de waterontharder op het hoogste niveau in. Draai een afwasprogramma zonder serviesgoed.
  • Seite 15 Afwasprogramma's Programma Mate van ver- Soort servies- Beschrijving program- Energie bespa- vuiling goed Sterk vervuild Serviesgoed, Voorwas ja, met effect INTENSIV PRO 70° bestek, potten Hoofdwas 70°C en pannen 1 middelste spoelgang Laatste spoelgang Drogen Normaal of licht Serviesgoed Hoofdwas 60°C ja, zonder ef- bevuild en bestek...
  • Seite 16: Een Afwasprogramma Selecteren En Starten

    Een afwasprogramma selecteren en starten Programma Duur (minuten) Energie (kWh) Water (liter) 50 - 60 1,0 - 1,2 10 - 11 55° 50 MIN 65 - 75 0,8 - 0,9 11 - 12 45° GLASS De druk en temperatuur van het water, de variaties in stroomtoevoer en de hoeveelheid vaat kan deze waarden veranderen.
  • Seite 17: Aan Het Einde Van Het Wasprogramma

    Onderhoud en reiniging Als u de uitgestelde start annuleert, wordt het geselecteerde wasprogramma automatisch geannuleerd. U moet het wasprogramma dan opnieuw instellen. Druk op de toets annuleren en houd deze ingedrukt totdat er twee horizontale streep- jes op het digitale display verschijnen. Controleer of er afwasmiddel in het afwasmiddelbakje aanwezig is voordat u een nieuw wasprogramma start.
  • Seite 18: De Sproeiarmen Reinigen

    Problemen oplossen 2. Filter (A) heeft twee delen. Haal de twee delen uit elkaar om het filter te demonte- ren. 3. Maak de onderdelen schoon onder stro- mend water. 4. Plaats de twee delen van filter (A) tegen elkaar en druk ze samen. Zorg ervoor dat ze goed worden gemonteerd.
  • Seite 19 Problemen oplossen Storing Storingscode Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing De waterdruk is te Neem contact op met laag. de waterleidingsmaat- schappij. De waterkraan is dicht. Draai de waterkraan open. Het filter in de water- Maak het filter schoon. aanvoerslang is ver- stopt.
  • Seite 20: De Was- En Droogresultaten Zijn Niet Naar Tevredenheid

    Problemen oplossen Modelbeschrijving (MOD.) ....Productnummer (PNC) ....Serienummer (S.N.) ....De was- en droogresultaten zijn niet naar tevredenheid Probleem Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing De borden zijn niet schoon. Het geselecteerde afwaspro- Zorg ervoor dat het afwaspro- gramma is niet geschikt voor gramma geschikt is voor het het type lading en mate van type lading en mate van ver-...
  • Seite 21: Het Inschakelen Van Het Glansmiddeldoseerbakje

    Technische gegevens Probleem Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing De multitab-functie staat aan De glansmiddeldosering active- (deze functie schakelt het ren. glansmiddeldoseerbakje auto- matisch uit). Het inschakelen van het glansmiddeldoseerbakje Schakel het apparaat in. Zorg dat het apparaat in de instelmodus staat. Houd de functietoetsen B en C ingedrukt.
  • Seite 22: Milieubescherming

    Milieubescherming MILIEUBESCHERMING Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld, maar moet worden afgegeven bij een verzamelpunt waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de juiste manier wordt verwijderd, voorkomt u mogelijke negatieve gevolgen voor mens en milieu die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalverwerking.
  • Seite 23 Sommaire Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos produits de qualité. Afin de garantir une performance optimale et constante de votre appareil, veuillez lire attentivement cette notice d'utilisation. Il vous permettra d’utiliser correctement et efficacement toutes les fonctions de l’appareil. Nous vous recommandons de conserver cette notice à...
  • Seite 24: Notice D'utilisation

    Consignes de sécurité NOTICE D'UTILISATION CONSIGNES DE SÉCURITÉ Lire attentivement cette notice d'utilisation avant l'installation et l'utilisation de l'appareil : • Pour votre sécurité et la sécurité de votre appareil. • Pour protéger l'environnement. • Pour le bon fonctionnement de l’appareil. Conservez cette notice d'utilisation avec l'appareil.
  • Seite 25: Entretien Et Nettoyage

    Consignes de sécurité • Les couteaux et autres ustensiles pointus ou tranchants doivent être placés dans le pa- nier à couverts avec la pointe vers le bas, ou placez-les en position horizontale dans le panier supérieur ou dans le panier à couteaux (tous les modèles ne sont pas équipés d'un panier à...
  • Seite 26: Précautions Contre Le Gel

    Consignes de sécurité Précautions contre le gel • N'installez pas l'appareil dans un endroit où la température ambiante est inférieure à 0 °C. • Le fabricant ne pourra être tenu responsable en cas de dommages dus au gel. Tuyau d’arrivée d’eau •...
  • Seite 27: Service Après-Vente

    Consignes de sécurité • L'appareil ne doit pas être raccordé à l'aide d'un prolongateur ou d'une prise multiple. Risque d'incendie. • Ne remplacez et ne modifiez jamais le câble d'alimentation. Contactez votre service après-vente. • Attention à ne pas écraser ou endommager la prise et le câble d'alimentation situés à l'arrière de l'appareil.
  • Seite 28: Description De L'appareil

    Description de l'appareil DESCRIPTION DE L'APPAREIL Panier supérieur Sélecteur de dureté de l'eau Réservoir de sel régénérant Distributeur de produit de lavage Distributeur de liquide de rinçage Plaque signalétique Filtres Bras d'aspersion inférieur Bras d'aspersion supérieur Bras d'aspersion supérieur Signal optique Dès que le programme de lavage démarre, un signal optique est projeté...
  • Seite 29: Bandeau De Commande

    Bandeau de commande BANDEAU DE COMMANDE Touche Marche/Arrêt Affichage Touche Départ différé Touches de sélection des programmes Touche Économie Touche "Tout en 1" Touche Annulation Voyants Touches de fonction Voyants S'allume lorsque le réservoir de sel régénérant doit être rempli. Reportez-vous au chapitre «...
  • Seite 30: Touche Départ Différé

    Bandeau de commande • L'activation/désactivation des signaux sonores. Touche Départ différé Utilisez la touche Départ différé pour différer l'heure de départ du programme de 1 à 24 heures. Reportez-vous au chapitre « Sélection et départ d'un programme de lavage ». Touches de programme Pour sélectionner un programme de lavage, appuyez plusieurs fois sur l'une de ces touches.
  • Seite 31: Signaux Sonores

    Utilisation de l'appareil – Pour revenir au mode Programmation, annulez le programme ou le départ différé. Re- portez-vous au chapitre « Sélection et départ d'un programme de lavage ». Signaux sonores Les signaux sonores indiquent : • La fin d'un programme de lavage •...
  • Seite 32: Réglage Manuel

    Réglage de l'adoucisseur d'eau Réglez le niveau de l'adoucisseur d'eau s'il ne correspond pas à la dureté de l'eau de votre région. Contactez votre compagnie des eaux pour connaître la dureté de l'eau de votre région. Réglage de la dureté Dureté...
  • Seite 33: Utilisation Du Sel Régénérant

    Utilisation du sel régénérant – Le voyant de la touche de fonction A continue de clignoter. – Le niveau actuel est indiqué sur l'affichage. – Les signaux sonores intermittents indiquent le niveau actuel. Exemple : l’affichage indique / 5 signaux sonores intermittents = niveau 5 Appuyez plusieurs fois sur la touche de fonction A jusqu'à...
  • Seite 34: Utilisation Du Produit De Lavage Et Du Liquide De Rinçage

    Utilisation du produit de lavage et du liquide de rinçage UTILISATION DU PRODUIT DE LAVAGE ET DU LIQUIDE DE RINÇAGE Utilisation du produit de lavage Afin de préserver l'environnement, n'utilisez que la quantité nécessaire de produit de lava- Respectez les recommandations fournies par le fabricant du produit de lavage qui figurent sur l'emballage du produit.
  • Seite 35: Réglez Le Dosage Du Liquide De Rinçage

    Fonction "Tout en 1" Essuyez tout débordement de liquide de rinçage à l'aide de papier absorbant, afin d'éviter une formation excessive de mousse lors du lavage. Vérifiez que le couvercle est fermé après chaque remplissage. Appuyez sur le couvercle jusqu'à ce qu'il soit verrouillé. Réglez le dosage du liquide de rinçage Réglage d'usine : position 3.
  • Seite 36: Programmes De Lavage

    Programmes de lavage • Laissez tremper les casseroles au fond desquelles adhèrent des restes d'aliments brûlés ou attachés. • Chargez les articles creux, tels que tasses, verres, casseroles, etc. en les retournant, • de manière à ce que l'eau ne s'accumule pas dans le creux ou dans un fond bombé. •...
  • Seite 37 Programmes de lavage Programme Degré de salis- Type de vais- Description du pro- Économie sure selle gramme Légèrement sale Vaisselle et Lavage principal à 50 oui, sans im- 55° 50 MIN couverts °C pact 1 rinçage intermédiai- Dernier rinçage Normalement Vaisselle déli- Lavage principal à...
  • Seite 38: Sélection Et Départ D'un Programme De Lavage

    Sélection et départ d'un programme de lavage SÉLECTION ET DÉPART D'UN PROGRAMME DE LAVAGE Régler et démarrer un programme de lavage sans départ différé Mettez l'appareil en fonctionnement. Contrôlez que l'appareil est en mode Programmation. Sélectionnez un programme de lavage. Reportez-vous au chapitre « Programmes de la- vage ».
  • Seite 39: À La Fin D'un Programme De Lavage

    Entretien et nettoyage À la fin d'un programme de lavage • L'appareil se met à l'arrêt automatiquement. • Les signaux sonores retentissent. Ouvrez la porte de l'appareil. – L’affichage indique 0 – Le voyant Fin de programme s'allume. Mettez l'appareil à l'arrêt. Pour de meilleurs résultats de séchage, entrouvrez la porte pendant quelques minutes.
  • Seite 40: Pour Nettoyer Les Bras D'aspersion

    En cas d'anomalie de fonctionnement 2. Le filtre (A) est constitué de 2 pièces. Pour démonter le filtre, séparez-les. 3. Nettoyez soigneusement les filtres avec de l’eau. 4. Rassemblez les 2 pièces du filtre (A) et poussez. Vérifiez qu'elles s'emboîtent cor- rectement.
  • Seite 41 En cas d'anomalie de fonctionnement Anomalie de fonction- Code erreur Cause possible Solution possible nement L'appareil n'est pas ap- L’affichage indique Le robinet d'arrivée Nettoyez le robinet provisionné en eau. d'eau est obstrué ou d'arrivée d'eau. incrusté de tartre. La pression d'eau est Contactez votre com- trop basse.
  • Seite 42: Les Résultats De Lavage Et De Séchage Ne Sont Pas Satisfaisants

    En cas d'anomalie de fonctionnement Après avoir effectué ces contrôles, mettez l'appareil en fonctionnement. Le programme re- prend là où il a été interrompu. Si l'anomalie persiste, contactez le service Après-vente. Si d'autres codes erreur s'affichent, contactez le service Après-vente. Les informations nécessaires pour le service Après-vente figurent sur la plaque signalétique.
  • Seite 43: Pour Activer Le Distributeur De Liquide De Rinçage

    Caractéristiques techniques Problème Cause possible Solution possible La vaisselle est mouillée. Vous avez sélectionné un pro- Laissez la porte du lave-vaissel- gramme de lavage sans phase le entrouverte pendant quel- de séchage ou avec une phase ques minutes avant de retirer la de séchage courte.
  • Seite 44: En Matière De Protection De L'environnement

    En matière de protection de l'environnement Si l'eau chaude est produite à partir de sources énergétiques alternatives plus respectueuses de l'environnement (par ex. panneaux solaires ou photovoltaïques et énergie éolienne), uti- lisez un raccordement à l'eau chaude pour réduire la consommation énergétique. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité...
  • Seite 45 Inhalt Danke, dass Sie sich für eines unserer hochqualitativen Produkte entschieden haben. Lesen Sie für eine optimale und gleichmäßige Leistung Ihres Gerätes diese Benutzerinformation bitte sorgfältig durch. Sie wird Ihnen helfen, alle Vorgänge perfekt und äußerst effizient zu steuern. Damit Sie diese Benutzerinformation bei Bedarf stets zur Hand haben, empfehlen wir Ihnen, sie an einem sicheren Ort aufzubewahren.
  • Seite 46: Gebrauchsanweisung

    Sicherheitshinweise GEBRAUCHSANWEISUNG SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und Anwendung sorgfältig dieses Handbuch: • Für Ihre Sicherheit und die Sicherheit Ihres Eigentums. • Zum Schutz der Umwelt. • Zur korrekten Bedienung des Geräts. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung in der Nähe des Geräts auf, auch wenn Sie dieses an einem anderen Ort aufstellen oder es an eine andere Person weitergeben.
  • Seite 47: Reinigung Und Pflege

    Sicherheitshinweise • Verwenden Sie für Geschirrspüler ausschließlich dafür vorgesehene Produkte (Reini- gungsmittel, Salz, Klarspülmittel). • Die Verwendung von Salzarten, die nicht für Geschirrspüler vorgesehen sind, kann zur Beschädigung des Wasserenthärters führen. • Nach den Einfüllen des Spezialsalzes ein Spülprogramm laufen lassen. Salzrückstände im Gerät können Korrosion oder ein Loch im Boden des Gerätes verursachen.
  • Seite 48: Frostschutzmaßnahmen

    Sicherheitshinweise Frostschutzmaßnahmen • Stellen Sie das Gerät nicht an einem Ort auf, an dem die Temperatur unter 0 °C absinken kann. • Der Hersteller haftet nicht für Frostschäden. Wasseranschluss • Verwenden Sie zum Anschluss des Geräts an die Wasserversorgung neue Schläuche. Be- nutzen Sie keine gebrauchten Schläuche.
  • Seite 49: Kundendienst

    Sicherheitshinweise • Schließen Sie das Gerät nur an eine sachgemäß installierte Schutzkontaktsteckdose an. • Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel. Es besteht Brandge- fahr. • Ersetzen oder wechseln Sie nicht selbst das Netzkabel. Wenden Sie sich hierzu an den Kundendienst. •...
  • Seite 50: Gerätebeschreibung

    Gerätebeschreibung GERÄTEBESCHREIBUNG Oberkorb Wasserhärtestufen-Wähler Salzbehälter Reinigungsmittelbehälter Klarspülmittel-Dosierer Typenschild Filter Unterer Sprüharm Mittlerer Sprüharm Oberer Sprüharm Optisches Signal Nach dem Start des Spülprogramms leuchtet ein optisches Signal am Boden unter der Ge- rätetür auf: • Eine rote Kontrollleuchte während des gesamten Spülprogramms. •...
  • Seite 51: Bedienfeld

    Bedienfeld BEDIENFELD Ein-/Aus-Taste Display Zeitvorwahltaste Programmwahltasten Energiespar-Taste Multitab-Taste Abbruch-Taste Kontrolllampen Funktionstasten Kontrolllampen Leuchtet auf, wenn der Salzbehälter aufgefüllt werden muss. Siehe Abschnitt Salz „Gebrauch von Salz für Geschirrspüler“. Die Kontrolllampe für Salz kann nach dem Nachfüllen von Salz noch einige Stunden leuchten.
  • Seite 52: Zeitvorwahltaste

    Bedienfeld Zeitvorwahltaste Benutzen Sie diese Taste, um den Start des Spülprogramms zwischen 1 und 24 Stunden zu verzögern. Siehe Abschnitt „Auswählen und Starten eines Spülprogramms“. Programmwahltasten Drücken Sie eine dieser Tasten wiederholt, um ein Spülprogramm einzustellen. Mit jedem Tastendruck zeigt das Display die Zahl an, die dem Spülprogramm entspricht. Siehe hierzu „Spülprogramme“.
  • Seite 53: Akustische Signale

    Gebrauch des Gerätes Akustische Signale Die akustischen Signale kennzeichnen: • Das Ende des Spülprogramms. • Die elektronische Einstellung der Wasserenthärtungsstufe. • Eine Fehlfunktion des Geräts. Führen Sie folgende Schritte durch, um die akustischen Signale auszuschalten: Schalten Sie das Gerät ein. Das Gerät muss sich im Einstellmodus befinden.
  • Seite 54: Manuelle Einstellung

    Einstellen des Wasserenthärters Wenden Sie sich an Ihr örtliches Wasserversorgungsunternehmen, um die Wasserhärte in Ihrem Gebiet zu erfahren. Wasserhärteeinstel- Wasserhärte lung Deutscher Was- Französischer mmol/l Clarke-Werte manuell elekt- serhärtegrad (dH°) Wasserhärtegrad ronisch (°TH) 51 - 70 91 - 125 9,1 - 12,5 64 - 88 43 - 50 76 - 90...
  • Seite 55: Gebrauch Von Salz Für Geschirrspüler

    Gebrauch von Salz für Geschirrspüler – Im Display wird die aktuelle Einstellung angezeigt. – Die aufeinander folgende Töne geben die aktuelle Einstellung wieder. Beispiel: Das Display zeigt / 5 aufeinander folgende Töne = Stufe 5. Drücken Sie die Funktionstaste A so oft, bis das Display die erforderliche Einstellung anzeigt.
  • Seite 56: Gebrauch Von Reinigungsmitteln

    Funktion "Multitab" Gebrauch von Reinigungsmitteln Um die Umwelt zu schützen, verwenden Sie nicht mehr als die korrekte Reinigermenge. Beachten Sie die Empfehlungen des Reinigungsmittelsherstellers auf der Reinigerverpa- ckung. So füllen Sie den Reinigungsmittelbehälter: Drücken Sie zum Öffnen des Deckels die Freigabetaste des Reinigungsmittelbe- hälters.
  • Seite 57: Laden Von Besteck Und Geschirr

    Laden von Besteck und Geschirr Stellen Sie sicher, dass diese Reinigungstabletten für Ihre Wasserhärte geeignet sind. Be- achten Sie hierzu die Herstellerangaben. Wenn Sie die Funktion Multitab einschalten, bleibt sie so lange aktiv, bis Sie sie wieder ab- schalten. Die Funktion Multitab sperrt automatisch den Zufluss von Klarspülmittel und Salz. Die Funktion Multitab deaktiviert die Kontrolllampen für Salz und Klarspülmittel.
  • Seite 58: Spülprogramme

    Spülprogramme SPÜLPROGRAMME Spülprogramme Programm Verschmut- Spülgut Programmbeschrei- Energiesparen zungsgrad bung Beliebig Geschirr, Be- Vorspülen Ja, mit Auswir- steck, Töpfe Hauptspülgang 45 °C kung 45°-70° AUTO und Pfannen oder 70 °C 1 oder 2 mittlere Spülgänge Klarspülgang Trocknen Stark ver- Geschirr, Be- Vorspülen Ja, mit Auswir- INTENSIV PRO 70°...
  • Seite 59: Auswählen Und Starten Eines Spülprogramms

    Auswählen und Starten eines Spülprogramms Verbrauchswerte Programm Dauer (in Minuten) Energie (kWh) Wasser (in Litern) 90 - 160 0,9 - 1,7 8 - 15 45°-70° AUTO 140 - 160 1,5 - 1,7 13 - 15 INTENSIV PRO 70° 60° 30 MIN 160 - 170 0,9 - 1,0 9 - 11...
  • Seite 60: Abbruch Eines Spülprogramms Oder Der Zeitvorwahl

    Reinigung und Pflege – Das Spülprogramm stoppt. • Schließen Sie die Gerätetür. – Das Spülprogramm wird an der Stelle fortgesetzt, an der es unterbrochen wurde. Abbruch eines Spülprogramms oder der Zeitvorwahl Wenn ein Spülprogramm oder die Zeitvorwahl noch nicht gestartet sind, können Sie die Auswahl ändern.
  • Seite 61: Reinigen Der Sprüharme

    Reinigung und Pflege Obwohl die Filter wartungsarm sind, müssen sie in regelmäßigen Abständen überprüft und, falls nötig, gereinigt werden. 1. Drehen Sie den Filter (A) gegen den Uhr- zeigersinn, um ihn zu entfernen und zie- hen Sie ihn aus dem Filter (B). 2.
  • Seite 62: Was Tun, Wenn

    Was tun, wenn … Benutzen Sie keine Scheuermittel, Metallschwämmchen oder Lösungsmittel (Azeton usw.). WAS TUN, WENN … Das Gerät startet nicht oder hält während des Betriebs an. Versuchen Sie zuerst, eine Lösung für das Problem zu finden (beachten Sie die Tabelle). Ist dies nicht möglich, wenden Sie sich an den Kundendienst.
  • Seite 63: Die Spül- Und Trocknungsergebnisse Sind Nicht Zufriedenstellend

    Was tun, wenn … Störung Fehlercode Mögliche Ursache Mögliche Abhilfe Der Netzstecker ist Stecken Sie den Netz- nicht eingesteckt. stecker in die Steckdo- Die Sicherung im Wechseln Sie die Si- Haussicherungskasten cherung aus. ist durchgebrannt. Die Zeitvorwahl ist Um das Programm so- eingestellt.
  • Seite 64: Einschalten Des Klarspülmittel-Dosierers

    Was tun, wenn … Problem Mögliche Ursache Mögliche Abhilfe Falsche Einstellung des Wasser- Stellen Sie den Wasserenthärter enthärters. entsprechend ein. Die Verschlusskappe des Salz- Stellen Sie sicher, dass der Salz- behälters ist nicht richtig ge- behälter richtig geschlossen ist. schlossen. Schlieren, Streifen, milchige Klarspülmitteldosierung zu Klarspülmitteldosierung verrin-...
  • Seite 65: Technische Daten

    Technische Daten TECHNISCHE DATEN Abmessungen Breite 596 mm Höhe 818 - 898 mm Tiefe 550 mm Wasserdruck Min. 0,5 bar (0,05 MPa) Max. 8 bar (0,8 MPa) Kalt- oder Warmwasser maximal 60 °C Wasserversorgung Fassungsvermögen Gedecke 1) Den Zulaufschlauch an einen Wasserhahn mit einem 3/4"-Außengewinde anschließen. Das Typenschild am inneren Rand der Gerätetür zeigt die elektrischen Anschlussdaten.
  • Seite 68 www.aeg.com/shop...

Inhaltsverzeichnis