Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

FAVORIT ÖKOXL VI
NL AFWASMACHINE
DE GESCHIRRSPÜLER
FR LAVE-VAISSELLE
GEBRUIKSAANWIJZING
BENUTZERINFORMATION
NOTICE D'UTILISATION
2
26
50

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AEG Electrolux FAVORIT ÖKOXL VI

  • Seite 1 FAVORIT ÖKOXL VI NL AFWASMACHINE GEBRUIKSAANWIJZING DE GESCHIRRSPÜLER BENUTZERINFORMATION FR LAVE-VAISSELLE NOTICE D'UTILISATION...
  • Seite 2 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken – functies die gewone apparaten wellicht niet hebben. Neem een paar minuten de tijd om het door te lezen zodat u er optimaal van kunt profiteren.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhoud INHOUD 4 Veiligheidsinformatie 8 Beschrijving van het product 9 Bedieningspaneel 11 Bediening van het apparaat 12 De waterontharder instellen 13 Gebruik van zout voor de vaatwasser 14 Gebruik van afwasmiddel en glansmiddel 15 De Multitabfunctie 15 De vaatwasser inruimen 16 Wasprogramma's 18 Een afwasprogramma selecteren en starten...
  • Seite 4: Veiligheidsinformatie

    Veiligheidsinformatie VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees deze handleiding zorgvuldig alvorens het apparaat te installeren of te gebruiken: • Voor uw veiligheid en de veiligheid van uw eigendommen. • Om het milieu te helpen. • voor de correcte werking van het apparaat. Houd deze instructies altijd in de buurt van het apparaat, ook als u verhuist of het appa- raat aan iemand anders geeft.
  • Seite 5 Veiligheidsinformatie • Gebruik alleen gespecificeerde producten voor afwasmachines (afwasmiddel, zout, glansspoelmiddel). • Zout dat niet gespecificeerd is voor afwasmachines, veroorzaakt schade aan de water- ontharder. • Vul het apparaat met zout voordat u een afwasprogramma start. Zout dat in het appa- raat is achtergebleven, kan roest veroorzaken of een gat in de onderkant van het appa- raat maken.
  • Seite 6: Voorzorgsmaatregelen Bij Vorst

    Veiligheidsinformatie Voorzorgsmaatregelen bij vorst • Installeer het apparaat niet op een plek waar de temperatuur onder de 0°C komt. • De fabrikant is niet aansprakelijk voor enige schade door bevriezing. Wateraansluiting • Gebruik nieuwe slangen om het apparaat aan te sluiten op de watertoevoer. Gebruik geen gebruikte slangen.
  • Seite 7: Het Apparaat Wegdoen

    Veiligheidsinformatie • Vervang of verander het netsnoer niet zelf. Neem contact op met het servicecentrum. • Zorg ervoor dat de stroomsnoeren en kabel niet knakken of beschadigd raken achter het apparaat. • Zorg ervoor dat het netsnoer na installatie bereikbaar is. •...
  • Seite 8: Beschrijving Van Het Product

    Beschrijving van het product BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT Bovenrek Aanpassen van de instelling van de waterhardheid Zoutreservoir Afwasmiddeldoseerbakje Glansmiddeldoseerbakje Typeplaatje Filters Onderste sproeiarm Bovenste sproeiarm Top sproeiarm Visueel signaal • Als het afwasprogramma is gestart, schijnt er een rood visueel signaal op de vloer, on- der de deur van het apparaat.
  • Seite 9: Bedieningspaneel

    Bedieningspaneel BEDIENINGSPANEEL De knoppen bevinden zich op de bovenkant van het bedieningspaneel. Als u de afwasma- chine met de knoppen wilt bedienen, moet u de deur van het apparaat een klein beetje openen. Aan-/uit-toets Display Startuitstel-aanraaktoets Programma-aanraaktoets Extra hygiëne-aanraaktoets ÖKO PLUS-aanraaktoets Multitab-aanraaktoets RESET-aanraaktoets Indicatielampjes...
  • Seite 10 Bedieningspaneel • Het einde van een afwasprogramma (op de display verschijnt een nul) • Het aftellen van de uitgestelde start • De alarmcodes • Het in- of uitschakelen van de geluidssignalen Uitgestelde start-aanraaktoets Druk herhaaldelijk op deze toets om de start van het afwasprogramma 1 tot 24 uur uit te stellen.
  • Seite 11: Bediening Van Het Apparaat

    Bediening van het apparaat Schakel het apparaat in. Het apparaat staat in de instelmodus als: • de display twee horizontale statusstreepjes weergeeft. Schakel het apparaat in. Het apparaat staat niet in de instelmodus als: • de display de duur van een afwasprogramma of van een uitgestelde start weergeeft. –...
  • Seite 12: De Waterontharder Instellen

    De waterontharder instellen Als u gecombineerde afwasmiddeltabletten gebruikt ('3 in 1', '4 in 1', '5 in 1' enz.), ge- bruikt u de multitabfunctie (zie 'De Multitabfunctie'). DE WATERONTHARDER INSTELLEN De waterontharder verwijdert mineralen en zouten van de watertoevoer. Deze mineralen en zouten kunnen schade aan het apparaat toebrengen.
  • Seite 13: Gebruik Van Zout Voor De Vaatwasser

    Gebruik van zout voor de vaatwasser Elektronische instelling 1. Schakel het apparaat in. 2. Zorg dat het apparaat in de instelmodus staat. 3. Druk tegelijkertijd op aanraaktoets (4) en (5) en houd de aanraaktoetsen ingedrukt totdat de indicatielampjes van aanraaktoets (3), (4) en (5) knipperen. 4.
  • Seite 14: Gebruik Van Afwasmiddel En Glansmiddel

    Gebruik van afwasmiddel en glansmiddel GEBRUIK VAN AFWASMIDDEL EN GLANSMIDDEL Gebruik van afwasmiddel Gebruik niet meer dan de juiste hoeveelheid afwasmiddel om het milieu te beschermen. Volg het advies van de afwasmiddelfabrikant op de verpakking. Het afwasmiddeldoseerbakje vullen: 1. Druk op de vrijgaveknop om het deksel te openen van het afwasmiddelbakje.
  • Seite 15: De Multitabfunctie

    De Multitabfunctie 4. Sluit het glansmiddeldoseerbakje. Druk op het deksel totdat het op zijn plaats klikt. Stel de glansmiddeldosering in Fabrieksinstelling: stand 3. U kunt de dosering van het glansmiddel instellen tussen stand 1 (laagste dosering) en stand 4 (hoogste dosering). Draai de glansmiddelknop om de dosering te vergroten of te verkleinen.
  • Seite 16: Wasprogramma's

    Wasprogramma's • Verwijder alle voedselresten van de voorwerpen. • Maak aangebrande voedselresten op de voorwerpen zachter. • Plaats holle voorwerpen (bijv. kopjes, glazen en pannen) met de opening naar beneden. • Zorg ervoor dat zich geen water kan ophopen in opbergdozen of kommen. •...
  • Seite 17 Wasprogramma's Programma Soort vuil Type lading Programmabeschrijving Gebruik dit programma om het servies- Spoelgang goed snel te spoelen. Hierdoor kunnen voedselresten niet aan het serviesgoed vastkoeken en ontstaan er geen vieze geurtjes in het apparaat. U hoeft voor dit programma geen afwas- middel te gebruiken.
  • Seite 18: Een Afwasprogramma Selecteren En Starten

    Een afwasprogramma selecteren en starten Verbruikswaarden Programma Programmatijd (mi- Energie (kWh) Water (liter) nuut) 90 - 160 0,9 - 1,7 8 - 15 140 - 160 1,4 - 1,6 13 - 14 160 - 170 0.9 - 1.7 9 - 11 50 - 60 1,0 - 1,1 10 - 11...
  • Seite 19: De Uitgestelde Start Annuleren

    Een afwasprogramma selecteren en starten Het afwasprogramma starten met uitgestelde start 1. Schakel het apparaat in. 2. Zorg dat het apparaat in de instelmodus staat. 3. Stel het afwasprogramma en de functies in. 4. Druk herhaaldelijk op de uitgestelde start-aanraaktoets totdat de tijd van de uitge- stelde start op de display wordt weergegeven.
  • Seite 20: Onderhoud En Reiniging

    Onderhoud en reiniging Einde van het afwasprogramma Wanneer het afwasprogramma is voltooid, hoort u met tussenpozen een geluidssignaal. 1. Open de deur van het apparaat. • Het eindindicatielampje staat aan. • Op de display verschijnt een nul. 2. Schakel het apparaat uit. 3.
  • Seite 21: De Sproeiarmen Reinigen

    Problemen oplossen 2. Filter (A) heeft twee delen. Haal de twee delen uit elkaar om het filter te demonte- ren. 3. Maak de onderdelen schoon onder stro- mend water. 4. Plaats de twee delen van filter (A) tegen elkaar en druk ze samen. Zorg ervoor dat ze goed worden gemonteerd.
  • Seite 22 Problemen oplossen WAARSCHUWING! Schakel het apparaat uit voordat u de controles uitvoert. Storing Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing Het apparaat wordt niet ge- De waterkraan is verstopt of Maak de waterkraan schoon. vuld met water. aangezet met kalkaanslag. De waterdruk is te laag. Neem contact op met de wa- terleidingsmaatschappij.
  • Seite 23 Problemen oplossen – Productnummer (PNC) .......... – Serienummer (S.N.) ..........De afwas- en droogresultaten zijn niet bevredigend Probleem Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing De borden zijn niet schoon. Het afwasprogramma is niet Zorg ervoor dat het afwaspro- geschikt voor het type lading gramma geschikt is voor het ty- en de mate van vervuiling.
  • Seite 24: Technische Gegevens

    Technische gegevens Probleem Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing De multitabfunctie is inge- Schakel het glansmiddeldo- schakeld (deze functie scha- seerbakje in. kelt het glansmiddeldoseer- bakje automatisch uit). Het glansmiddeldoseerbakje inschakelen 1. Schakel het apparaat in. 2. Zorg dat het apparaat in de instelmodus staat. 3.
  • Seite 25: Milieubescherming

    Milieubescherming MILIEUBESCHERMING Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld, maar moet worden afgegeven bij een verzamelpunt waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de juiste manier wordt verwijderd, voorkomt u mogelijke negatieve gevolgen voor mens en milieu die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalverwerking.
  • Seite 26: Für Perfekte Ergebnisse

    FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden sind.
  • Seite 27 Inhalt INHALT 28 Sicherheitshinweise 32 Gerätebeschreibung 32 Bedienblende 35 Gebrauch des Gerätes 36 Einstellen des Wasserenthärters 37 Gebrauch von Salz für Geschirrspüler 38 Verwendung von Reinigungsmittel und Klarspüler 39 Funktion "Multitab" 40 Laden von Besteck und Geschirr 40 Spülprogramme 43 Auswählen und Starten eines Spülprogramms 44 Reinigung und Pflege 46 Was tun, wenn …...
  • Seite 28: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und Anwendung sorgfältig dieses Handbuch: • Für Ihre Sicherheit und die Sicherheit Ihres Eigentums. • Zum Schutz der Umwelt. • Zur korrekten Bedienung des Geräts. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung in der Nähe des Geräts auf, auch wenn Sie die- ses an einem anderen Ort aufstellen oder es an eine andere Person weitergeben.
  • Seite 29 Sicherheitshinweise • Verwenden Sie für Geschirrspüler ausschließlich dafür vorgesehene Produkte (Reini- gungsmittel, Salz, Klarspülmittel). • Die Verwendung von Salzarten, die nicht für Geschirrspüler vorgesehen sind, kann zur Beschädigung des Wasserenthärters führen. • Füllen Sie das Gerät mit Salz, bevor Sie ein Spülprogramm starten. Salzrückstände im Gerät können Korrosion oder ein Loch im Boden des Geräts verursachen.
  • Seite 30: Frostschutzmaßnahmen

    Sicherheitshinweise • Stellen Sie sicher, dass das Gerät unter und an angrenzenden sicheren Konstruktionen montiert ist. Frostschutzmaßnahmen • Stellen Sie das Gerät nicht an einem Ort auf, an dem die Temperatur unter 0 °C absin- ken kann. • Der Hersteller haftet nicht für Frostschäden. Wasseranschluss •...
  • Seite 31: Elektrischer Anschluss

    Sicherheitshinweise Elektrischer Anschluss • Das Gerät muss geerdet sein. • Stellen Sie sicher, dass die elektrischen Daten auf dem Typenschild den Daten Ihrer Stromversorgung entsprechen. • Schließen Sie das Gerät nur an eine sachgemäß installierte Schutzkontaktsteckdose an. • Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel. Es besteht Brand- gefahr.
  • Seite 32: Gerätebeschreibung

    Gerätebeschreibung GERÄTEBESCHREIBUNG Oberkorb Wasserhärtestufen-Wähler Salzbehälter Reinigungsmittelbehälter Klarspülmittel-Dosierer Typenschild Filter Unterer Sprüharm Mittlerer Sprüharm Oberer Sprüharm Optisches Signal • Nach dem Start des Spülprogramms leuchtet auf dem Boden unter der Gerätetür ein rotes Signal. Dieses rote Signal bleibt bis zum Ende des Spülprogramms eingeschaltet. •...
  • Seite 33 Bedienblende Ein-/Aus-Taste Display Tastfeld Zeitvorwahl Tastfeld Programm Tastfeld Extra-Hygiene Tastfeld ÖKO PLUS Tastfeld Multitab Tastfeld RESET Anzeigen Anzeigen Salzanzeige Leuchtet auf, wenn der Salzbehälter aufgefüllt werden muss. Die Salzanzeige kann nach dem Nachfüllen von Salz noch einige Stunden leuch- ten. Dies hat jedoch keine unerwünschte Auswirkung auf den Gerätebetrieb. Klarspülmittelanzeige Leuchtet auf, wenn der Klarspülmittel-Dosierer nachge- füllt werden muss.
  • Seite 34: Taste Multitab

    Bedienblende Tastfeld Programm Drücken Sie dieses Tastfeld wiederholt, um ein Spülprogramm einzustellen. Mit jeder Be- tätigung des Tastfelds zeigt das Display die Zahl an, die dem Spülprogramm entspricht. Siehe hierzu „Spülprogramme“. Touchpad Extra-Hygiene Diese Funktion sorgt für hygienischere Ergebnisse. Beim Spülgang wird die Temperatur für 10 bis 14 Minuten auf 70 °C gehalten.
  • Seite 35: Gebrauch Des Gerätes

    Gebrauch des Gerätes Signaltöne Ein Signalton ertönt, wenn: • Das Spülprogramm beendet ist • Die Wasserenthärterstufe elektronisch eingestellt wird • Das Gerät eine Fehlfunktion aufweist Werkseitige Einstellung: ein. Ausschalten des Signaltons 1. Schalten Sie das Gerät ein. 2. Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät im Einstellmodus befindet. 3.
  • Seite 36: Einstellen Des Wasserenthärters

    Einstellen des Wasserenthärters EINSTELLEN DES WASSERENTHÄRTERS Der Wasserenthärter hält die im Wasser enthaltenen Minerale und Salze zurück. Diese Mi- nerale und Salze können das Gerät beschädigen. Stellen Sie den Wasserenthärter ein, wenn die Einstellung nicht der Wasserhärte in Ihrem Gebiet entspricht. Wenden Sie sich an Ihr örtliches Wasserversorgungsunternehmen, um die Wasserhärte in Ihrem Gebiet zu erfahren.
  • Seite 37: Gebrauch Von Salz Für Geschirrspüler

    Gebrauch von Salz für Geschirrspüler 3. Halten Sie Touchpad (4) und Touchpad (5) gleichzeitig gedrückt, bis die Kontrolllam- pen für die Touchpads (3), (4) und (5) blinken. 4. Lassen Sie Touchpad (4) und Touchpad (5) los. 5. Drücken Sie Touchpad (3). •...
  • Seite 38: Verwendung Von Reinigungsmittel Und Klarspüler

    Verwendung von Reinigungsmittel und Klarspüler VERWENDUNG VON REINIGUNGSMITTEL UND KLARSPÜLER Gebrauch von Reinigungsmitteln Um die Umwelt zu schützen, verwenden Sie nicht mehr als die korrekte Reinigermenge. Beachten Sie die Empfehlungen des Reinigungsmittelsherstellers auf der Reinigerverpa- ckung. So füllen Sie den Reinigungsmittelbehälter: 1.
  • Seite 39: Einstellung Der Klarspülmitteldosierung

    Funktion "Multitab" 2. Füllen Sie den Klarspülmittel-Dosierer mit Klarspülmittel. Die Markierung „max“ zeigt den maximalen Pegel an. 3. Wischen Sie verschüttetes Klarspülmittel mit einem saugfähigen Tuch auf, um zu gro- ße Schaumbildung während des Spülprogramms zu vermeiden. 4. Schließen Sie den Klarspülmittel-Dosierer, indem Sie auf den Deckel drücken, bis er einrastet.
  • Seite 40: Laden Von Besteck Und Geschirr

    Laden von Besteck und Geschirr LADEN VON BESTECK UND GESCHIRR Siehe Broschüre „Beispiele für ProClean-Beladungen“. Hinweise und Tipps • Spülen Sie in diesem Gerät keine Gegenstände, die Wasser aufnehmen können (Schwäm- me, Geschirrtücher usw.). • Entfernen Sie Speisereste vom Geschirr. •...
  • Seite 41: Funktionen

    Spülprogramme Programm Verschmut- Spülgut Programmbeschreibung zungsgrad Normal ver- Geschirr und Besteck Vorspülen schmutzt Reinigen 50 °C Spülgänge Trocknen Leicht ver- Geschirr und Besteck Reinigen 55 °C schmutzt Spülgänge Unterschiedli- Geschirr, Besteck, Vorspülen cher Verschmut- Töpfe und Pfannen Reinigen 70 °C zungsgrad Spülgänge Trocknen...
  • Seite 42 Spülprogramme Programm Extra-Hygiene ÖKO PLUS Ja, mit Auswirkung Ja, mit Auswirkung Ja, mit Auswirkung Ja, ohne Auswirkung. Ja, ohne Auswirkung. Ja, mit Auswirkung Ja, ohne Auswirkung. Ja, mit Auswirkung Ja, ohne Auswirkung. Ja, ohne Auswirkung. Verbrauchswerte Programm Programmdauer (Mi- Energie (kWh) Wasser (in Litern) nuten) 90 - 160...
  • Seite 43: Auswählen Und Starten Eines Spülprogramms

    Auswählen und Starten eines Spülprogramms Programm Programmdauer (Mi- Energie (kWh) Wasser (in Litern) nuten) Druck und Temperatur des Wassers, die Schwankungen in der Stromversorgung und die Geschirrmenge können diese Werte verändern. AUSWÄHLEN UND STARTEN EINES SPÜLPROGRAMMS Start eines Spülprogramms ohne Zeitvorwahl 1.
  • Seite 44: Unterbrechung Eines Spülprogramms

    Reinigung und Pflege 2. Drücken Sie wiederholt das Zeitvorwahl-Touchpad, bis das Display die Nummer des Spülprogramms anzeigt. • Die Nummer blinkt einige Sekunden lang und danach wird die Dauer des Spülpro- gramms im Display angezeigt. 3. Schließen Sie die Tür des Gerätes; das Spülprogramm startet automatisch. Unterbrechung eines Spülprogramms •...
  • Seite 45: Reinigen Der Sprüharme

    Reinigung und Pflege 1. Drehen Sie den Filter (A) gegen den Uhr- zeigersinn, um ihn zu entfernen und zie- hen Sie ihn aus dem Filter (B). 2. Filter (A) besteht aus zwei Teilen. Ziehen Sie diese auseinander, um sie zu zerlegen. 3.
  • Seite 46: Was Tun, Wenn

    Was tun, wenn … WAS TUN, WENN … Das Gerät startet nicht oder stoppt während des Betriebs. Versuchen Sie zuerst eine Lösung für das Problem zu finden (beachten Sie die Tabelle). Ist dies nicht möglich, wenden Sie sich an den Kundendienst. Bei manchen Fehlfunktionen zeigt das Display einen Alarmcode an: •...
  • Seite 47: Die Spül- Und Trocknungsergebnisse Sind Nicht Zufriedenstellend

    Was tun, wenn … Störung Mögliche Ursachen Mögliche Abhilfe Die Sicherung im Sicherungs- Wechseln Sie die Sicherung kasten ist durchgebrannt. aus. Die Zeitvorwahl ist eingestellt. • Brechen Sie die Zeitvorwahl • Nach Ablauf der Zeitvor- wahl startet das Spülpro- gramm automatisch. Schalten Sie das Gerät wieder ein, nachdem Sie es überprüft haben.
  • Seite 48: Technische Daten

    Technische Daten Problem Mögliche Ursache Mögliche Abhilfe Die Verschlusskappe des Salz- Stellen Sie sicher, dass der Salz- behälters ist nicht richtig ge- behälter richtig geschlossen ist. schlossen. Schlieren, Streifen, weißliche Die Klarspülmitteldosierung Klarspülmitteldosierung ver- Flecken oder blauschimmern- ist zu hoch. ringern.
  • Seite 49: Umwelttipps

    Umwelttipps Höhe 818 - 898 mm Tiefe 550 mm Wasserdruck Min. 0,5 bar (0,05 MPa) Max. 8 bar (0,8 MPa) Kalt- oder Warmwasser maximal 60 °C Wasserversorgung Fassungsvermögen Gedecke 1) Den Zulaufschlauch an einen Wasserhahn mit einem 3/4"-Außengewinde anschließen. Das Typenschild am inneren Rand der Gerätetür zeigt die elektrischen Anschlussdaten. Wenn Sie Heißwasser mithilfe umweltfreundlicher, alternativer Energiequellen (z.
  • Seite 50: Accessoires Et Consommables

    POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons créé pour vous offrir la meilleure performance pour une longue durée, avec des technologies innovantes qui vous simplifient la vie - autant de caractéristiques que vous ne trouverez pas sûrement pas sur d'autres appareils.
  • Seite 51 Sommaire SOMMAIRE 52 Consignes de sécurité 56 Description de l'appareil 57 Bandeau de commande 59 Utilisation de l'appareil 60 Réglage de l'adoucisseur d'eau 61 Utilisation du sel régénérant 62 Utilisation du produit de lavage et du liquide de rinçage 63 Fonction "Tout en 1" 64 Rangement des couverts et de la vaisselle 64 Programmes de lavage...
  • Seite 52: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité CONSIGNES DE SÉCURITÉ Lire attentivement cette notice d'utilisation avant l'installation et l'utilisation de l'appareil : • Pour votre sécurité et la sécurité de votre appareil. • Pour protéger l'environnement. • Pour le bon fonctionnement de l’appareil. Conservez cette notice d'utilisation avec l'appareil. Si vous déménagez ou si l'appareil est cédé...
  • Seite 53 Consignes de sécurité panier supérieur ou dans le panier à couteaux (tous les modèles ne sont pas équipés d'un panier à couteaux). • N'utilisez que des produits (sel, produit de lavage, liquide de rinçage) spécifiques pour lave-vaisselle. • Tout autre type de sel non spécialement étudié pour être utilisé dans un lave-vaisselle, en particulier le sel de cuisine, peut endommager l'adoucisseur d'eau.
  • Seite 54: Précautions Contre Le Gel

    Consignes de sécurité Précautions contre le gel • N'installez pas l'appareil dans un endroit où la température ambiante est inférieure à 0 °C. • Le fabricant ne pourra être tenu responsable en cas de dommages dus au gel. Tuyau d’arrivée d’eau •...
  • Seite 55: Service Après-Vente

    Consignes de sécurité • Vérifiez que les données électriques figurant sur la plaque signalétique correspondent à celles de votre réseau. • Utilisez toujours une prise correctement installée, protégée contre les chocs. • L'appareil ne doit pas être raccordé à l'aide d'un prolongateur ou d'une prise multiple. Risque d'incendie.
  • Seite 56: Description De L'appareil

    Description de l'appareil DESCRIPTION DE L'APPAREIL Panier supérieur Sélecteur de dureté de l'eau Réservoir de sel régénérant Distributeur de produit de lavage Distributeur de liquide de rinçage Plaque signalétique Filtres Bras d'aspersion inférieur Bras d'aspersion supérieur Bras d'aspersion supérieur Signal optique •...
  • Seite 57: Bandeau De Commande

    Bandeau de commande BANDEAU DE COMMANDE Les commandes se trouvent en haut du bandeau de commande. Laissez la porte du four entrouverte pour effectuer les réglages. Touche Marche/Arrêt Écran Touche départ différé Touche programme Touche Extra-hygiène Touche tactile ÖKO PLUS Touche de la fonction Tout en 1 Touche RESET Voyants...
  • Seite 58: Mode Programmation

    Bandeau de commande • La fin d'un programme de lavage (affichage d'un zéro) • Le décompte du départ différé commence. • Codes d'alarme • Activation et désactivation des signaux sonores. Touche tactile de départ différé Appuyez sur cette touche à plusieurs reprises pour retarder le départ du programme de lavage de 1 à...
  • Seite 59: Signaux Sonores

    Utilisation de l'appareil Activez l'appareil. L'appareil se trouve en mode Programmation lorsque : • Deux lignes horizontales d'état apparaissent sur l'affichage. Activez l'appareil. L'appareil n'est pas en mode Programmation lorsque : • L'affichage indique la durée d'un programme de lavage ou d'un départ différé. –...
  • Seite 60: Réglage De L'adoucisseur D'eau

    Réglage de l'adoucisseur d'eau Si vous utilisez des pastilles de détergent multifonctions (« 3 en 1 », « 4 en 1 » « 5 en 1 », etc.), utilisez la fonction « Tout en 1 » (reportez-vous au chapitre Fonction « Tout en 1 »). RÉGLAGE DE L'ADOUCISSEUR D'EAU Le lave-vaisselle est équipé...
  • Seite 61: Réglage Électronique

    Utilisation du sel régénérant Réglage électronique 1. Activez l'appareil. 2. Contrôlez que l'appareil est en mode Programmation. 3. Maintenez appuyées les touches tactiles (4) et (5) simultanément jusqu'à ce que les voyants des touches tactiles (3), (4) et (5) clignotent. 4.
  • Seite 62: Utilisation Du Produit De Lavage Et Du Liquide De Rinçage

    Utilisation du produit de lavage et du liquide de rinçage UTILISATION DU PRODUIT DE LAVAGE ET DU LIQUIDE DE RINÇAGE Utilisation du produit de lavage Afin de préserver l'environnement, n'utilisez que la quantité nécessaire de produit de lavage. Respectez les recommandations fournies par le fabricant du produit de lavage qui figu- rent sur l'emballage du produit.
  • Seite 63: Réglez Le Dosage Du Liquide De Rinçage

    Fonction "Tout en 1" 2. Remplissez le distributeur de liquide de rinçage de liquide de rinçage. Le repère 'max.' indique le niveau maximum. 3. Essuyez tout débordement de liquide de rinçage à l'aide de papier absorbant, afin d'éviter une formation excessive de mousse lors du lavage. 4.
  • Seite 64: Rangement Des Couverts Et De La Vaisselle

    Rangement des couverts et de la vaisselle RANGEMENT DES COUVERTS ET DE LA VAISSELLE Reportez-vous à la brochure « Exemples de charges ProClean ». Conseils et astuces • Les éponges, les chiffons de nettoyage et tout autre objet absorbant l'eau ne doivent pas être lavés au lave-vaisselle.
  • Seite 65 Programmes de lavage Programme Niveau de salis- Type de charge Description du programme sure Normalement Vaisselle et couverts Prélavage sale Lavage 50 °C Rinçages Séchage Légèrement sale Vaisselle et couverts Lavage 55 °C Rinçages Lavage simulta- Plats, casseroles, cou- Prélavage né...
  • Seite 66 Programmes de lavage Programme Extra-hygiène ÖKO PLUS Oui, avec effet Oui, avec effet Oui, avec effet Oui, sans effet Oui, sans effet Oui, avec effet Oui, sans effet Oui, avec effet Oui, sans effet Oui, sans effet Valeurs de consommation Programme Durée du programme Énergie (kWh)
  • Seite 67: Sélection Et Départ D'un Programme De Lavage

    Sélection et départ d'un programme de lavage Programme Durée du programme Énergie (kWh) Eau (litres) (minutes) Ces valeurs de consommation peuvent changer en fonction de la pression et de la tempé- rature de l'eau, des variations d'alimentation électrique et de la quantité de vaisselle. SÉLECTION ET DÉPART D'UN PROGRAMME DE LAVAGE Lancer le programme de lavage sans départ différé...
  • Seite 68: Entretien Et Nettoyage

    Entretien et nettoyage Le décompte fonctionne 1. Ouvrez la porte de l'appareil. 2. Appuyez plusieurs fois sur la touche tactile de départ différé jusqu'à ce que l'afficha- ge indique le numéro du programme de lavage. • Le numéro clignote pendant quelques secondes, puis la durée du programme de lavage apparaît sur l'afficheur.
  • Seite 69: Pour Nettoyer Les Bras D'aspersion

    Entretien et nettoyage Bien que ces filtres ne nécessitent pas beaucoup d'entretien, nous vous recommandons de les vérifier à intervalles réguliers et, si besoin, de les nettoyer. 1. Pour retirer le filtre (A), tournez-le dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et retirez-le du filtre (B).
  • Seite 70: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    En cas d'anomalie de fonctionnement Utilisez uniquement un peu d'eau savonneuse. N'utilisez en aucun cas des substances abrasives, des tampons à récurer ou des solvants (acétone). EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT L'appareil ne démarre pas ou se met à l'arrêt en cours de programme. Dans un premier temps, essayez de trouver une solution au problème (reportez-vous au tableau).
  • Seite 71: Les Résultats De Lavage Et De Séchage Ne Sont Pas Satisfaisants

    En cas d'anomalie de fonctionnement Anomalie de fonctionnement Cause possible Solution possible La fiche du câble d’alimenta- Branchez le câble d'alimenta- tion n'est pas branchée à la pri- tion. se de courant. Le fusible de la boîte à fusibles Remplacez le fusible. a disjoncté.
  • Seite 72 En cas d'anomalie de fonctionnement Problème Cause possible Solution possible Réglage incorrect du niveau Ajustez l'adoucisseur d'eau au de l'adoucisseur d'eau. niveau correct. Le bouchon du réservoir de sel Assurez-vous que le bouchon régénérant n'a pas été vissé du réservoir de sel est correcte- correctement.
  • Seite 73: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimensions Largeur 596 mm Hauteur 818 - 898 mm Profondeur 550 mm Pression de l'eau d'alimenta- Minimale 0,5 bars (0,05 MPa) tion Maximale 8 bars (0,8 MPa) Eau froide ou eau chaude maximum 60 °C Arrivée d'eau Capacité...
  • Seite 76 www.aeg-electrolux.com/shop 117940280-A-252010...

Inhaltsverzeichnis