Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
AEG DK 9160 Benutzerinformation
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für DK 9160:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

DK 9160-9190-9360-9390
DK 9660-9690-9960-9990
DK 9090-9060 - HC 5690-3360
Benutzerinformation
Dunstabzugshaube
Gebruiksaanwijzing
Afzuigkap
Notice d'utilisation
Hotte
User manual
Cooker Hood

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AEG DK 9160

  • Seite 1 DK 9160-9190-9360-9390 DK 9660-9690-9960-9990 DK 9090-9060 - HC 5690-3360 Benutzerinformation Dunstabzugshaube Gebruiksaanwijzing Afzuigkap Notice d'utilisation Hotte User manual Cooker Hood...
  • Seite 2: Entsorgung

    Nachschlagen auf. Geben Sie sie an eventuelle Nachbesitzer des Gerätes weiter. Wir sind für Sie da: montags bis freitags 8.00 bis 20.00 Uhr AEG DIRECT • samstags 10.00 bis 14.00 Uhr. INFO SERVICES 0180 - 555 45 Hier erhalten Sie Antwort auf jede Frage, die die Ausstattung und den Einsatz Ihres Gerätes betrifft.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Bedienung der Dunstabzugshaube ..........8 DK 9090 D - 9060 D ................8 DK 9160 D - 9190 D ................8 DK 9360 - DK 9390 - HC 3360 ............9 DK 9660 - DK 9690 - HC 5690 ............10 DK 9960 - DK 9990 ................
  • Seite 4: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise • Das Abluftrohr muß bei Abluftbetrieb vorzugsweise den Orignaldurchmesser des Gerätes haben. Falls ein Abluftrohr in Wand oder Dach mit einen Durchmesser von 125 mm schon besteht, kann der mitgelieferte Reduzierstutzen, 150/ 125 mm, verwendet werden. Achtung! Das Abluftrohr und die Befestigungsmanschetten sind nicht im Lieferumfang inbegriffen und müssen gesondert erworben werden.
  • Seite 5 • Das Frittieren muss unter Aufsicht erfolgen, um zu vermeiden, dass das überhitzte Öl Feuer fängt. • In Bezug auf technische und Sicherheitsmaßnahmen für die Ableitung der Abluft sind die Vorschriften der zuständigen örtlichen Behörden strengstens einzuhalten. • Die Haube muss regelmäßig innen und außen gereinigt werden (mindestens einmal im Monat, diesbezüglich sind in jedem Fall die ausdrücklichen Angaben in der Wartungsanleitung dieses Handbuchs zu beachten).
  • Seite 6: Allgemeines

    Allgemeines • Die Dunstabzugshaube wird als Abluftgerät ausgeliefert und kann durch den Einsatz eines Aktivkohlefilters (Sonderzubehör) als Umluftgerät verwendet werden. • Bei einigen Modellen wird der Kohlefilter mitgeliefert, d.h. die Haube kann sofort in Umluftbetrieb verwendet werden. Um die Haube in Abluftbetrieb zu benutzen, wird empfohlen, den Kohlefilter zu entfernen.
  • Seite 7: Umluftbetrieb

    • Nur für DK 9060-9090: Das Ventil im Inneren des Abluftrohres A ermöglicht eine minimale Absaugung auch dann, wenn die Taste zum Öffnen des Elektroventils auf OFF (O) gestellt ist. Diese Funktion dient zum Beispiel für einen stetigen Luftaustausch in der Küche.
  • Seite 8: Bedienung Der Dunstabzugshaube

    Öffnungstaste Lichtschalter Elektroventil DK 9160 D - 9190 D • Lichtschalter: Der Schalter dient dazu, die Lampe, mit der die Dunstabzugshaube ausgestattet ist, ein- und auszuschalten. • Motorschalter: Dieser dient zum Einschalten und Ausschalten und zum Wählen der Geschwindigkeiten des Gebläses.
  • Seite 9: Dk 9360 - Dk 9390 - Hc 3360

    DK 9360 - DK 9390 - HC 3360 • Lichtschalter: Der Schalter dient dazu, die Lampe, mit der die Dunsthaube ausgestattet ist, ein- und auszuschalten. • Motorschalter: Dieser dient zum Ausschalten des Gebläses. • Stufe 1: Diese dient zum Einschalten der Geschwindigkeitsstufe 1 des Gebläses.
  • Seite 10: Dk 9660 - Dk 9690 - Hc 5690

    DK 9660 - DK 9690 - HC 5690 A - Taste OFF (Taste ausgeschaltet) - ON (Taste eingeschaltet) Ein- oder mehrmals drücken, um die gewünschte Funktion zu erhalten: ON (Taste eingeschaltet): die Haube stellt die zuletzt ausgewählte Geschwindigkeitsstufe ein. OFF (Taste ausgeschaltet): sämtliche Funktionen gesperrt außer der Beleuchtung.
  • Seite 11: Dk 9960 - Dk 9990

    DK 9960 - DK 9990 SENSOR A - Taste ON ( stand-by - Taste erleuchtet) / OFF (Taste ausgeschaltet) Ein- oder mehrmals drücken, um die gewünschte Funktion zu erhalten: stand-by (Taste eingeschaltet): die Haube ist funktionsbereit, die Sicherheitsfunktion ist aktivierbar (siehe unter - “Sicherheitsfunktion”).
  • Seite 12 bleibt (z.B. bei längerem Urlaub). • Wenn in der Küche eine sehr schnelle Änderung der Temperatur und/oder Feuchtigkeit auftritt. Die Eichung bei ausgeschalteten Herdplatten, normaler Umgebungstemperatur und ohne das Vorhandensein erheblicher Dampfmengen durchführen: die Taste A drücken und die Haube auf OFF stellen (Taste A ausgeschaltet) gleichzeitig 3 Sek.
  • Seite 13: Kontrollvorrichtung Für Fett- Und Aktivkohlefilter Dk 9660 - Dk 9690 - Dk 9960 - Dk 9990 - Hc 5690

    Kontrollvorrichtung für Fett- und Aktivkohlefilter DK 9660 - DK 9690 - DK 9960 - DK 9990 - HC 5690 Diese Dunstabzugshaube verfügt über eine Vorrichtung, die anzeigt, wenn der Fettfilter beziehungsweise der Aktivkohlefilter zu reinigen ist (bei Umluftbetrieb mit Aktivkohlefilter). Diese Haube wird vom Werk aus ohne Aktivkohlefilter geliefert, deshalb ist ihre Sättigungsanzeige ausgeschaltet.
  • Seite 14: Wartung Und Pflege

    Wartung und Pflege • Bevor irgendwelche Wartungsarbeiten ausgeführt werden, muss die Dunstabzugshaube vom Stromnetz getrennt werden. Metallfettfilter • Die Metallfettfilter haben die Aufgabe, die Fettpartikel, die beim Kochen entstehen, aufzusaugen und werden in jedem Fall, d.h. sowohl bei Abluft- als auch bei Umluftbetrieb, verwendet. Die Metallfettfilter sollten alle 4 Wochen im Geschirrspüler bzw.
  • Seite 15: Aktivkohlefilter

    Aktivkohlefilter • Der Aktivkohlefilter muss dann verwendet werden, wenn man die Dunstabzugshaube als Umluftgerät einsetzen möchte. • Dazu wird der Original Aktivkohlefilter (siehe Sonderzubehör) benötigt. • Reinigung/Austausch des Aktivkohlefilters Im Unterschied zu anderen Aktivkohlefiltern kann der LONG LIFE Aktivkohlefilter gereinigt und reaktiviert werden. Bei normaler Nutzung der Abzugshaube sollte der Filter jeden zweiten Monat (wenn man eine tägliche Benutzung von ca.
  • Seite 16: Achtung

    Austausch der Lampe(n) • Dunstabzugshaube vom Stromnetz trennen. Hinweis: Vor Berühren der Lampen sich vergewissern, dass sie abgekühlt sind. DK 9160 - DK 9190 DK 9090 - DK 9060 • Lampenabdeckung abnehmen. Bild 5. • Defekte Lampe(n) herausnehmen und durch neue ersetzen.
  • Seite 17: Reinigung

    Reinigung • Zum Reinigen der Dunstabzugshaube Gerät vom Stromnetz trennen. Nicht mit spitzen Gegenständen in das Schutzgitter des Motors eindringen. • Äußere Teile mit milder Spüllauge reinigen. Scharfe Reinigungsmittel, Bürste oder Scheuersand vermeiden. • Die Schalterblende und das Fettfiltergitter nur mit feuchtem Tuch und milden Spülmitteln reinigen.
  • Seite 18: Kundendienst

    Kundendienst Bei eventuellen Rückfragen und Störungen Kundendienst anrufen (siehe Kundendienst-Stellenverzeichnis). Folgende Daten beim Anruf angeben: 1. Modellbezeichnung 2. E-Nr. 3. F-Nr. Diese Daten befinden sich auf dem Typenschild auf der Innenseite des Gerätes hinter den Fettfiltern. Konstruktions- und Farbänderungen im Rahmen der technischen Entwicklung bleiben vorbehalten.
  • Seite 19: Technische Daten

    Technische Daten Abmessungen - (in cm) 80-135 59,8 170W 1x170W 1x11W(PL) 180cm 220-240V DK 9160 DK 9190 82-137 89,8 170W 1x170W 1x11W(PL) 180cm 220-240V DK 9360 80-135 59,8 200W 1x170W 2x20W(G4) 150cm 220-240V HC 3360 82-137 89,8 200W 1x170W 2x20W(G4)
  • Seite 20: Elektroanschluß

    Elektroanschluß Sicherheitshinweise für den Elektro-Installateur Die Netzspannung muss der Spannung entsprechen, die auf dem Betriebsdatenschild im Innern der Haube angegeben ist. Sofern die Haube einen Netzstecker hat, ist dieser an zugänglicher Stelle an eine den geltenden Vorschriften entsprechende Steckdose anzuschließen. Bei einer Haube ohne Stecker (direkter Netzanschluss) oder falls der Stecker nicht zugänglich ist, ist ein normgerechter zweipoliger Schalter anzubringen, der unter Umständen der Überspannung Kategorie III...
  • Seite 21 *DK 9160-9190 =Ø 125-150 mm *DK 9360-9390 =Ø 125-150 mm *DK 9660-9690 =Ø 125-150 mm *DK 9960-9990 =Ø 125-150 mm *HC 5690-3360 =Ø 125-150 mm Bild 7 *DK 9090-9060 =Ø 120 mm...
  • Seite 22 Abluftaustritt Steckdose Elektroherde 500 mm Gasherde 650 mm Halteplatte DK9160 DK9360 DK9660 DK9960 DK 9060 HC3360 DK 9190 DK 9390 DK 9690 DK 9990 DK 9090 HC 5690 Elektroherde 500 mm Gasherde 650 mm...
  • Seite 23: Afvalverwerking

    Bij technische problemen kunt u altijd contact opnemen met onze service-afdeling, zie hoofdstuk “Klantenservice”. U bent nu in het bezit van een AEG product. Vanzelfsprekend kunt u ook tijdens het gebruik van uw product op AEG rekenen. Daarom nodigen wij u van harte uit u te registreren op onze internetsite www.mijnapparaten.nl.
  • Seite 24 Bediening van de afzuigkap ............29 DK 9090 D - 9060 D ................29 DK 9160 D - 9190 D ................29 DK 9360 - DK 9390 - HC 3360 ............30 DK 9660 - DK 9690 - HC 5690 ............31 DK 9960 - DK 9990 ................
  • Seite 25: Veiligheidsaanwijzingen

    Veiligheidsaanwijzingen • De afvoerbuis moet bij gebruik als afzuigkap de originele diameter van het apparaat hebben. Als een afvoerbuis in wand of dak met een diameter van 125 mm al aanwezig is, kan het meegeleverde verloopstuk, 150/125 mm, worden gebruikt. Let op! De afvoerbuis en de bevestigingsringen worden niet bijgeleverd en moeten apart worden aangeschaft.
  • Seite 26 • Het frituren moet geschieden onder voortdurend toezicht om te voorkomen dat verhit vet in brand raakt. • Wat betreft technische- en veiligheidsmaatregelen voor de rookafvoer zich strikt houden aan de regelingen voorzien door de plaatselijke bevoegde autoriteiten. • De wasemkap moet regelmatig schoongemaakt worden, zowel binnen als buiten (MINSTENS EENMAAL PER MAAND, neem in ieder geval hetgeen in deze handleiding is aangegeven in acht).
  • Seite 27: Algemeen

    Algemeen • Het apparaat wordt als afzuigkap geleverd en kan in combinatie met een koolfilter (extra leverbaar accessoire) als recirculatiekap worden gebruikt. • Bij sommige modellen wordt het koolfilter meegeleverd, d.w.z. dat de kap direct als recirculatiekap kan worden gebruikt. Als u de kap als afzuigkap gaat gebruiken, raden we u aan het koolfilter te verwijderen.
  • Seite 28: Gebruik Als Recirculatiekap

    • Alleen voor DK 9060-9090: De klep binnenin de afvoerbuis A maakt ook een minimale afzuiging mogelijk, als de toets voor openen van de elektrische klep op OFF (0) staat. Deze functie dient bijvoorbeeld voor een continue luchtverversing in de keuken. Dit wordt mogelijk gemaakt door regeling van de opening van de klep.
  • Seite 29: Bediening Van De Afzuigkap

    Openingstoets van de Lichtschakelaar elektrische klep DK 9160 D - 9190 D • Lichtschakelaar: hiermee kan de verlichting van de afzuigkap worden in- en uitgeschakeld. • Motorschakelaar: voor in- en uitschakelen resp. om één van de standen te kiezen.
  • Seite 30: Dk 9360 - Dk 9390 - Hc 3360

    DK 9360 - DK 9390 - HC 3360 • Lichtschakelaar: Hiermee kan de verlichting van de afzuigkap worden in- en uitgeschakeld. • Motorschakelaar: Hiermee kan de afzuigkap worden uitgeschakeld. • Stand 1: In deze stand wordt de afzuigkap ingeschakeld op snelheid 1.
  • Seite 31: Dk 9660 - Dk 9690 - Hc 5690

    DK 9660 - DK 9690 - HC 5690 toets OFF (toets uitgeschakeld) - toets ON (toets ingeschakeld) Druk op de toets om de gewenste functie te kiezen: ON (toets ingeschakeld): de kap stelt de laatst gekozen stand in OFF (toets uitgeschakeld): alle functies zijn uitgeschakeld behalve de verlichting.
  • Seite 32: Dk 9960 - Dk 9990

    DK 9960 - DK 9990 SENSOR ON ( stand-by - toets verlicht) / OFF (toets uitgeschakeld) Druk op de toets om de gewenste functie te kiezen: stand-by (toets ingeschakeld): de kap is klaar voor het gebruik, de veiligheidsprocedure kan geactiveerd worden (zie “Veiligheidsprocedure”) OFF (toets uitgeschakeld): alle functies zijn uitgeschakeld behalve de verlichting.
  • Seite 33 Voer de ijking uit als de kookplaat uit is, bij een normale omgevingstemperatuur en zonder dat er grote hoeveelheden damp aanwezig zijn: - druk op de toets A en zet de kap op OFF (toets A uitgeschakeld) - druk tegelijkertijd, 3 seconden lang, op de toetsen A en D, een geluidssignaal geeft aan dat de ijking plaats heeft gehad.
  • Seite 34: Controle-Inrichting Voor Vet- En Koolfilters Dk 9660 - Dk 9690 - Dk 9960 - Dk 9990 - Hc 5690

    Controle-inrichting voor vet- en koolfilters DK 9660 - DK 9690 - DK 9960 - DK 9990 - HC 5690 Deze afzuigkap beschikt over een inrichting die aangeeft wanneer de vetfilters resp. het koolfilter gereinigd moeten worden (bij gebruik als recirculatiekap met koolfilter). Deze kap wordt door de fabriek zonder koolfilter geleverd, daarom is de verzadigingsindicatie voor het koolfilter uitgeschakeld.
  • Seite 35: Onderhoud

    Onderhoud • Voordat u werkzaamheden aan het apparaat gaat uitvoeren, eerst de stekker uit het stopcontact trekken. Metalen vetfilters • De metalen vetfilters hebben de taak om de vetdeeltjes die bij het koken ontstaan, op te zuigen en worden altijd, d.w.z. zowel bij gebruik als afzuigkap als bij gebruik als recirculatiekap, gebruikt.
  • Seite 36: Koolfilter

    Koolfilter • Het koolfilter moet worden gebruikt, als het apparaat als recirculatiekap wordt gebruikt. • Daarvoor is een origineel AEG koolfilter nodig (zie “Extra leverbare accessoires”). • Reinigen/vervangen van het koolfilter In tegenstelling tot andere koolfilters kan het LONG LIFE koolfilter gereinigd en gereactiveerd worden.
  • Seite 37: Attentie

    Vervangen van de lamp(en) • Stekker uit het stopcontact trekken. Attentie! De lampjes pas aanraken als ze afgekoeld DK 9160 - DK 9190 DK 9090 - DK 9060 • Afdekkapje verwijderen, afb. 5. • Defecte lamp door een gelijkwaardige lamp vervangen.
  • Seite 38: Reiniging

    Reiniging • Attentie: eerst de stekker uit het stopcontact trekken. Geen spitse voorwerpen in het beschermrooster van de motor steken. • De buitenkant van het apparaat met een mild sopje reinigen. Gebruik geen scherpe reinigingsmiddelen, borstels of schuurmiddel. • Het bedieningspaneel en het vetfilterrooster alleen met een vochtige doek en mild afwasmiddel reinigen.
  • Seite 39: Klantenservice

    Klantenservice Geef in geval van storing onze service-afdeling onderstaande gegevens door: 1. modelaanduiding 2. E-nummer 3. F-nummer Deze gegevens vindt u op het typeplaatje op de binnenzijde van de afzuigkap, achter de vetfilters. Constructie- en kleurwijzigingen in het kader van de technische ontwikkeling voorbehouden.
  • Seite 40: Technische Gegevens

    Technische gegevens Afmetingen - (in cm) DK 9160 80-135 59,8 170W 1x170W 1x11W(PL) 180cm 220-240V 82-137 89,8 170W 1x170W 1x11W(PL) 180cm 220-240V DK 9190 DK 9360 80-135 59,8 200W 1x170W 2x20W(G4) 150cm 220-240V HC 3360 DK 9390 82-137 89,8 200W...
  • Seite 41: Elektrische Aansluiting

    Elektrische aansluiting Veiligheidsaanwijzingen voor de elektro-installateur De netspanning moet corresponderen met de spanning die vermeld wordt op het etiket met eigenschappen, aan de binnenkant van de wasemkap. Als de wasemkap een stekker heeft, moet deze in een stopcontact worden gestoken dat voldoet aan de geldende voorschriften.
  • Seite 42 *DK 9160-9190 =Ø 125-150 mm *DK 9360-9390 =Ø 125-150 mm *DK 9660-9690 =Ø 125-150 mm *DK 9960-9990 =Ø 125-150 mm *HC 5690-3360 =Ø 125-150 mm afb. 7 *DK 9090-9060 =Ø 120 mm...
  • Seite 43 Afvoeropening Stopcontact Elektrisch fornuis 500 mm Gasfornuis 650 mm Schouwbeugel DK9160 DK9360 DK9660 DK9960 DK 9060 HC3360 DK 9190 DK 9390 DK 9690 DK 9990 DK 9090 HC 5690 Elektrisch fornuis 500 mm Gasfornuis 650 mm...
  • Seite 44: Mise Au Rebut

    Chère cliente, cher client, Veuillez lire attentivement cette notice d’utilisation et notamment le chapitre « Sécurité » que vous trouverez dans les premières pages. Conservez cette notice d’utilisation pour pouvoir la consulter ultérieurement. Transmettez-la à l'éventuel prochain propriétaire de l’appareil. Mise au rebut Mettre au rebut les matériaux d'emballage •...
  • Seite 45 Utilisation de la hotte ..............50 DK 9090 D - 9060 D ................50 DK 9160 D - 9190 D ................50 DK 9360 - DK 9390 - HC 3360 ............51 DK 9660 - DK 9690 - HC 5690 ............52 DK 9960 - DK 9990 ................
  • Seite 46: Consignes De Sécurité

    Cet appareil doit être installé par une personne qualifiée et selon les normes en vigueur. Consignes de sécurité • Le tuyau d’évacuation doit présenter le même diamètre que celui de l’ouverture d’évacuation. Dans le cas où il existe déjà un tuyau d’évacuation de l’air d’un diamètre de 125 mm dans le mur ou sur le toit, on pourra utiliser le manchon de réduction 150/125 mm.
  • Seite 47 • La friture d’aliments doit être réalisée sous contrôle pour éviter que l’huile surchauffée ne prenne feu. • En ce qui concerne les mesures techniques et de sécurité à adopter pour l’évacuation des fumées, s’en tenir strictement à ce qui est prévu dans les règlements des autorités locales compétentes.
  • Seite 48: Généralités

    Généralités • La hotte est livrée en version évacuation mais peut, grâce à l’emploi d’un filtre à charbon actif (en option), être utilisée en version recyclage. • Pour certains modèles, le filtre est fourni avec le matériel et par conséquent la hotte peut être immédiatement utilisée en version filtrante ;...
  • Seite 49: Version Recyclage

    • Seulement pour DK 9060-9090: La soupape qui se trouve à l’intérieur du conduit d’évacuation A peut permettre une aspiration minime même lorsque la touche d’ouverture de la soupape électrique se trouve sur la position OFF (O). Cette fonction est utile, par exemple, pour permettre un échange de l’air continu dans la cuisine.
  • Seite 50: Utilisation De La Hotte

    Interrupteur de la Interrupteur d’éclairage soupape électrique DK 9160 D - 9190 D • Interrupteur d’éclairage : Cet interrupteur permet de mettre en fonctionnement ou à l’arrêt l’éclairage dont est équipée la hotte. • Interrupteur du moteur : Cet interrupteur permet de sélectionner et de mettre en fonctionnement ou à...
  • Seite 51: Dk 9360 - Dk 9390 - Hc 3360

    DK 9360 - DK 9390 - HC 3360 • Interrupteur d’éclairage : Cette touche sert à allumer ou à éteindre dont est équipée la hotte aspirante. • Interrupteur du moteur : Cette touche sert à l'enclenchement du moteur. • Vitesse 1 : Cette touche sert à l'enclenchement de la 1ère vitesse du moteur.
  • Seite 52: Dk 9660 - Dk 9690 - Hc 5690

    DK 9660 - DK 9690 - HC 5690 Touche OFF(touche éteinte) – ON (touche allumée) Appuyer une ou plusieurs fois pour obtenir la fonction souhaitée : ON (touche allumée) : la hotte fonctionne à la dernière vitesse sélectionnée. OFF (touche éteinte) : toutes les fonctions sont désactivées à l’exception de l’éclairage.
  • Seite 53: Dk 9960 - Dk 9990

    DK 9960 - DK 9990 SENSOR A - Touche ON ( stand-by – touche allumée /OFF (touche éteinte) Appuyer une ou plusieurs fois pour obtenir la fonction souhaitée. stand-by (touche allumée): la hotte est prête pour fonctionner, la procédure de sécurité est activée ( voir ci-dessous – « procédure de sécurité).
  • Seite 54 - Lorsqu’on remarque une variation très rapide de la température et/ ou humidité dans la cuisine. Effectuer le calibrage à feux éteints, température interne normale, et en absence de quantité de vapeur appréciable : - appuyer sur la touche A et positionner la hotte sur OFF (touche A éteinte).
  • Seite 55: Dispositif De Contrôle De Saturation Du Filtre À Graisse Et Du Filtre À Charbon Actif Dk 9660 - Dk 9690 - Dk 9960 - Dk 9990 - Hc 5690

    Dispositif de contrôle de saturation du filtre à graisse et du filtre à charbon actif DK 9660 - DK 9690 - DK 9960 - DK 9990 - HC 5690 Cette hotte est équipée d’un dispositif qui signale lorsque le filtre à graisse et éventuellement le filtre à...
  • Seite 56: Entretien

    Entretien • Débranchez la hotte avant tout entretien. Filtre à graisse métallique • Le filtre à graisse métallique a pour but de piéger les particules de graisse produites durant la cuisson des aliments et est utilisé aussi bien durant le fonctionnement en version évacuation qu’en version recyclage.
  • Seite 57: Filtre À Charbon

    Filtre à charbon • Le filtre à charbon doit être mis en place lorsque la hotte est utilisée en version recyclage. • Pour cela, il faudra utiliser le filtre à charbon actif d’origine AEG (voir Accessoires). • Nettoyage/remplacement du filtre à charbon A la différence d’autres filtres de même type, le filtre à...
  • Seite 58: Attention

    Remplacement de l´ampoule d’éclairage • Mettez la hotte hors tension. • Avant de toucher les ampoules, assurez-vous qu’elles soient complètement refroidies. DK 9160 D - DK 9190 D DK 9090 - DK 9060 • Démonter la protection de l'ampoule. Fig. 5.
  • Seite 59: Nettoyage

    Nettoyage • Attention: Débranchez l’appareil avant le nettoyage. N’introduisez pas d’objets pointus dans la grille de protection du moteur. • Nettoyez les parties extérieures avec un détergent doux. N’utilisez jamais de produits abrasifs ou caustiques, de détergents corrosifs, de brosses ou de sablons à récurer. •...
  • Seite 60: Service Après-Vente

    Service Après-vente Dans le cas de demandes de renseignement ou de pannes, veuillez appeler notre service après-vente (voir la liste de nos différents points de service après-vente). Lors de l’appel, préciser : 1. La désignation du modèle 2. La référence 3.
  • Seite 61: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Dimensions - (en cm) DK 9160 80-135 59,8 170W 1x170W 1x11W(PL) 180cm 220-240V 82-137 89,8 170W 1x170W 1x11W(PL) 180cm 220-240V DK 9190 DK 9360 80-135 59,8 200W 1x170W 2x20W(G4) 150cm 220-240V HC 3360 DK 9390 82-137 89,8 200W...
  • Seite 62: Branchement Électrique

    Branchement électrique Consignes de sécurité pour l’électricien La tension électrique doit correspondre à la tension reportée sur la plaque signalétique située à l’intérieur de la hotte. Si une prise est présente, branchez la hotte dans une prise murale conforme aux normes en vigueur et placée dans une zone accessible.
  • Seite 63: Montage

    Montage - Fig. 7 Attention! Ne mettez pas l’appareil sous tension tant que son installation n’est pas complètement terminée. • Tracer l’axe de symétrie, positionner le gabarit de perçage (1) sur le mur et repérer les perçages à réaliser, puis percer les trous (2 x Ø 8 mm) (2).
  • Seite 64 *DK 9160-9190 =Ø 125-150 mm *DK 9360-9390 =Ø 125-150 mm *DK 9660-9690 =Ø 125-150 mm *DK 9960-9990 =Ø 125-150 mm *HC 5690-3360 =Ø 125-150 mm Fig. 7 *DK 9090-9060 =Ø 120 mm...
  • Seite 65 Sortie d’extraction de l’air Prise de courant Cuisinière électrique 500 mm Cuisinière à gaz 650 mm Support DK9160 DK9360 DK9660 DK9960 DK 9060 HC3360 DK 9190 DK 9390 DK 9690 DK 9990 DK 9090 HC 5690 Cuisinière électrique 500 mm Cuisinière à...
  • Seite 66 Control Panel .................. 71 DK 9090 D - 9060 D ................71 DK 9160 D - 9190 D ................71 DK 9360 - DK 9390 - HC 3360 ............72 DK 9660 - DK 9690 - HC 5690 ............73 DK 9960 - DK 9990 ................
  • Seite 67: Safety Warnings

    Safety warnings • When used as an extractor unit, the hood must be fitted with a hose having preferably the same diameter as the outlet hole. Should there already be a pipe of diameter 125 mm that ducts to the outside through the walls or roof, it is possible to use the 150/125 mm reduction flange provided.
  • Seite 68 (AT LEAST ONCE A MONTH, it is in any event necessary to proceed in accordance with the maintenance instructions provided in this manual).. • Failure to follow the instructions as concerns hood and filter cleaning will lead to the risk of fires. •...
  • Seite 69: Description Of The Appliance

    Description of the Appliance • The cooker hood is designed to extract unpleasant odours from the kitchen, it will not extract steam. • The hood is supplied as an extractor unit and can also be used with a recirculation mode by fitting a charcoal filter. •...
  • Seite 70: Recirculation Mode

    • For DK 9060-9090 only: The valve located inside the discharge hole of the range hood A allows, anyhow, a minimum air exhaustion even when the electric valve switch is in OFF ( O ) position. This is a useful function, since it grants a continuous air exchange inside the kitchen.
  • Seite 71: Control Panel

    Electr. valve switch Light switch DK 9160 D - 9190 D • the light switch switches the hood lamp on and off • the motor switch switches the motor on and off, enabling you to select one of the three different speeds.
  • Seite 72: Dk 9360 - Dk 9390 - Hc 3360

    DK 9360 - DK 9390 - HC 3360 • the light switch switches the hood lamp on and off • the motor switch switches the motor off • Speed 1: Speed 1 push-button • Speed 2: Speed 2 push-button • Speed 3: Speed 3 push-button Light switch Speed 3 Speed 2...
  • Seite 73: Dk 9660 - Dk 9690 - Hc 5690

    DK 9660 - DK 9690 - HC 5690 OFF – ON push button Press once or more to obtain the function desired: ON: the hood switches on to the last speed selected. OFF: all the functions are switched off except the illumination. Speed selection push button (extraction power).
  • Seite 74: Dk 9960 - Dk 9990

    DK 9960 - DK 9990 SENSOR ON (stand-by - illuminated key) / OFF push button. Press once or more to obtain the function desired: Stand-by (illuminated push button): the hood is ready to function, the safety procedure is activated (see under – “safety procedu- re”).
  • Seite 75 Carry out calibration with the hob off, at normal ambient tempera- ture and in the absence of an appreciable amount of steam: press push button A and set the hood OFF (A key OFF) press push buttons A and D simultaneously for 3 secs. The hood emits a sound signal to indicate calibration taking place.
  • Seite 76: Grease And Charcoal Filter Maintenance Indicator Dk 9660 - Dk 9690 - Dk 9960 - Dk 9990 - Hc 5690

    Grease and charcoal filter maintenance indicator DK 9660 - DK 9690 - DK 9960 - DK 9990 - HC 5690 This hood is fitted with a device that indicates when it is necessary to clean the grease filter or the charcoal filter (if the hood is used in the recirculation version with a charcoal filter).
  • Seite 77: Maintenance And Care

    Maintenance and Care • The hood must always be disconnected from the electricity supply before beginning any maintenance work. Cleaning the hood • Clean the outside of the hood using a damp cloth and a solution of water and mild washing up liquid. •...
  • Seite 78: Charcoal Filter

    Charcoal filter • The charcoal filter should only be used if you want to use the hood in recirculation mode. • To do this you will need an original charcoal filter (Available from your local Service Force Centre). • Cleaning/replacing the charcoal filter Unlike other charcoal filters, the LONGLIFE charcoal filter can be cleaned and reactivated.
  • Seite 79: Warning

    Changing the light bulb • Disconnect the cooker hood from the mains supply. • Prior to touching the light bulbs ensure they are cooled down. DK 9160 - DK 9190 DK 9090 - DK 9060 • Remove the lamp cover. Fig. 5.
  • Seite 80: What To Do If

    What to do if If your appliance fails to work properly please carry out the following checks. Symptom Solution The cooker hood will not start... Check that: The hood is connected to the electricity supply. Check that a fan speed has been selected The cooker hood is not working Check that:...
  • Seite 81: Technical Assistance Service

    Technical assistance service (not for UK) You are welcome to telephone our technical assistance service (see list of technical assistance centres) whenever you need information or in the unlikely event of a fault. For service in Australia call 1300 650 020. When calling, please be ready to specify: The model code number The serial number (E-Nr.)
  • Seite 82 CUSTOMER CARE DEPARTMENT For general enquiries concerning your AEG appliance or for further information on AEG products, please contact our Customer Care Department by letter or telephone at the address below or visit our website at www.aeg.co.uk Customer Services Department...
  • Seite 83: Technical Details

    Technical Details Dimensions - (in cm) 80-135 59,8 170W 1x170W 1x11W(PL) 180cm 220-240V DK 9160 82-137 89,8 170W 1x170W 1x11W(PL) 180cm 220-240V DK 9190 DK 9360 80-135 59,8 200W 1x170W 2x20W(G4) 150cm 220-240V HC 3360 82-137 89,8 200W 1x170W 2x20W(G4)
  • Seite 84: Electrical Connection

    Electrical connection Safety warnings for the electrician The mains power supply must correspond to the rating indicated on the plate situated inside the hood. If provided with a plug connect the hood to a socket in compliance with current regulations and positioned in an accessible area.
  • Seite 85: Wall Unit Mounting

    Wall unit mounting - Fig. 7 • Warning! Do not connect the appliance to the mains until the installation is fully complete. • Position the template on the wall (1) and mark the position, and drill (2) the holes (2 x Ø 8 mm). •...
  • Seite 86 *DK 9160-9190 =Ø 125-150 mm *DK 9360-9390 =Ø 125-150 mm *DK 9660-9690 =Ø 125-150 mm *DK 9960-9990 =Ø 125-150 mm *HC 5690-3360 =Ø 125-150 mm Fig. 7 *DK 9090-9060 =Ø 120 mm...
  • Seite 87 Exhaust tube Power outlet Electric hob 500 mm Gas hob 650 mm Wall bracket DK9160 DK9360 DK9660 DK9960 DK 9060 HC3360 DK 9190 DK 9390 DK 9690 DK 9990 DK 9090 HC 5690 Electric hob 500 mm Gas hob 650 mm...

Inhaltsverzeichnis