Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 7
DK 4460
E
N COOKER HOOD
DE DUNSTABZUGSHAUBE
DK 4490
FR
AWH6410
NL
ES
AWH9410
PT
IT
SV
NO KJØKKENVIFTE
FI
DA EMHÆTTE
HOTTE DE CUISINE
AFZUIGKAP
CAMPANA
EXAUSTOR
CAPPA
SPISFLÄKT
LIESITUULETIN
RU ВЫТЯЖКA
ET
PLIIDIKUMM
LV
TVAIKU NOSŪCĒJS
LT
DANGTIS
UK ВИТЯЖКА
HU MOTORHÁZTETÕ
CS ODSAVAČ PAR
SK
KAPUCŇA
RO CARTIER
PL
OKAP KUCHENNY
HR KAPULJAČA
SL
NAPA
EL
ΑΠΟΡΡΟΦΗΤΉΡΑΣ
TR
OCAK DAVLUMBAZ
BG АСПИРАТОРА
KK
СОРЫП
MK АСПИРАТОРОТ
SQ KAPAK TENXHERE
SR КУХИЊСКОГ АСПИРАТОРА
AR

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AEG DK 4460

  • Seite 1 DK 4460 RU ВЫТЯЖКA NAPA N COOKER HOOD PLIIDIKUMM ΑΠΟΡΡΟΦΗΤΉΡΑΣ DE DUNSTABZUGSHAUBE DK 4490 TVAIKU NOSŪCĒJS OCAK DAVLUMBAZ HOTTE DE CUISINE DANGTIS BG АСПИРАТОРА AWH6410 AFZUIGKAP UK ВИТЯЖКА СОРЫП CAMPANA AWH9410 HU MOTORHÁZTETÕ MK АСПИРАТОРОТ EXAUSTOR CS ODSAVAČ PAR SQ KAPAK TENXHERE CAPPA KAPUCŇA...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    EN USER MANUAL .................. 3 DE GEBRAUCHSANLEITUNG ..............7 FR MANUEL D’UTILISATION ..............11 NL GEBRUIKSAANWIJZING ..............15 ES MANUAL DE USO ................19 PT LIVRO DE INSTRUÇÕES PARA UTILIZAÇÃO........ 23 IT LIBRETTO DI USO ................27 SV ANVÄNDNINGSHANDBOK.............. 31 NO BRUKSVEILEDNING................
  • Seite 3: En User Manual

    ENGLISH FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler – features you might not fi nd on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it.
  • Seite 4 Accessible parts of the hood may became CAUTION hot when used with cooking appliance. Closely follow the instructions set out in this With regards to the technical and safety manual. All responsibility, for any eventual measures to be adopted for fume inconveniences, damages or fi...
  • Seite 5 ENGLISH The hood is provided with a special power Charcoal fi lter - The saturation of the cable ; if the cable is damaged, request a charcoal fi lter occurs after more or less new one from Technical Service. prolonged use, depending on the type of The minimum distance between the cooking and the regularity of cleaning of the supporting surface for the cooking...
  • Seite 6 display according to the indications of this manual. Speed 2: the number “2” appears on the When both fi lter signals appear display simultaneously, numbers “1” and “2” will Speed 3: the number “3” appears on the alternately fl ash on the display. display Reset the indicator by performing the above- High-speed: the number “4”...
  • Seite 7: De Gebrauchsanleitung

    DEUTSCH FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profi tieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden sind.
  • Seite 8: Bedienung

    Öl Feuer fängt. Zugängliche Teile WARNUNG können beim Gebrauch mit Kochgeräten Die Instruktionen, die in diesem Handbuch heiss werden. In Bezug auf technische gegeben werden, müssen strikt eingehalten und Sicherheitsmaßnahmen für die werden. Es wird keinerlei Haftung Ableitung der Abluft sind die Vorschriften übernommen für mögliche Mängel, Schäden der zuständigen örtlichen Behörden strengstens einzuhalten.
  • Seite 9: Wartung

    DEUTSCH Die Dunstabzugshaube ist mit einem Aktivkohlefi lter - Je nach der Benetzungs- Spezial-Netzkabel ausgestattet; sollte dauer des Herdes und der Häufi gkeit der das Kabel beschädigt werden, muss beim Reinigung des Fettfi lters tritt nach einer Kundendienst Ersatz angefordert werden. mehr oder weniger langen Benutzungs- Der Abstand zwischen der Abstellfl...
  • Seite 10: Beleuchtung

    Aktivkohlefi lter-Anzeige Wird Taste gedrückt (Dunstabzugshaube läuft) wird Nach 320 Betriebsstunden beginnt die Geschwindigkeit des Motors geändert: Nummer “2” auf dem Display zu blinken. Geschwindigkeit 1: auf dem Display Halten Sie die Taste 1 für 3” gedrückt, um erscheint die Nummer “1” die Anzeige zurückzusetzen.
  • Seite 11: Fr Manuel D'utilisation

    FRANÇAIS POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d’avoir choisi ce produit AEG. Nous l’avons conçu pour qu’il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifi ent la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires.
  • Seite 12 En ce qui concerne les mesures techniques ATTENTION et de sécurité à adopter pour l’évacuation Suivre impérativement les instructions de des fumées, s’en tenir strictement à ce qui cette notice. Le constructeur décline toute est prévu dans les règlements des autorités responsabilité...
  • Seite 13 FRANÇAIS La hotte est pourvue d’un câble Filtre à charbon actif - La saturation du d’alimentation spécial; en cas de charbon actif se constate aprés un emploi détérioration du câble, en demander un plus ou mois long, selon la fréquence neuf au service d’assistance technique.
  • Seite 14 En appuyant par pressions successives Signalisation de saturation du fi ltre au sur la touche, (hotte en fonctionnement) charbon la vitesse du moteur change: “2” clignote lorsque le fi ltre à charbon actif Vitesse 1: “1” apparaît sur l’affi cheur. doit être remplacé.
  • Seite 15: Nl Gebruiksaanwijzing

    NEDERLANDS VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken – functies die gewone apparaten wellicht niet hebben. Neem een paar minuten de tijd om het door te lezen zodat u er optimaal van kunt profi...
  • Seite 16: Het Installeren

    veiligheidsmaatregelen voor de rookafvoer WAARSCHUWING zich strikt houden aan de regelingen Zich strikt aan de aanwijzingen uit deze voorzien door de plaatselijke bevoegde tekst houden. Iedere aansprakelijkheid autoriteiten. De wasemkap moet voor eventuele schade of brand aan het regelmatig schoongemaakt worden, zowel apparaat veroorzaakt door het niet in binnen als buiten (MINSTENS EENMAAL acht nemen van de aanwijzingen in deze...
  • Seite 17 NEDERLANDS De afzuigkap is voorzien van een speciale Koolstoffi lter - De verzadiging van de voedingskabel; als de kabel beschadigd koolstoffi lter vindt plaats na een min of is, vraag de technische dienst voor een meer geprolongeerd gebruik en hangt nieuwe kabel.
  • Seite 18 Door op de knop te drukken (met de Signalering koolstoffi lter afzuigkap aan) verandert de snelheid Na 320 werkingsuren begint op de display van de motor: het getal “2” te knipperen. Snelheid 1: op de display verschijnt het Om de signalering te resetten, toets 1 3” getal “1”...
  • Seite 19: Es Manual De Uso

    ES MANUAL DE USO ESPAÑOL PARA OBTENER RESULTADOS PERFECTOS Gracias por escoger este producto AEG. Lo hemos creado para ofrecerle un rendimiento impecable durante muchos años, con tecnologías innovadoras que le facilitarán la vida: características que probablemente no encontrará en electrodomésticos corrientes.
  • Seite 20 En cuanto a las medidas técnicas y de ADVERTENCIAS seguridad adoptar para la descarga de Aténgase estrictamente a las instrucciones humo atenerse estrictamente a las reglas del presente manual. Se declina de las autoridades locales. cada responsabilidad por eventuales La campana se debe limpiar siempre inconvenientes, daños o incendios internamente y externamente (COMO provocados al aparato originados por...
  • Seite 21 ESPAÑOL La campana está provista de un cable de Filtro al carbón activo - La saturaciòn alimentación especial; si el cable se daña, del carbòn activado ocurre despuès da solicite uno nuevo al Servicio de Asistencia mas o menos tiempo de uso prolongado, Técnica.
  • Seite 22 Velocidad 2: en la pantalla aparece el Realizar el mantenimiento del fi ltro al número “2” carbono como se describe en este manual. Velocidad 3: en la pantalla aparece el En caso de señalización simultánea de número “3” ambos fi ltros, en la pantalla aparecerán de Velocidad de amplifi...
  • Seite 23: Pt Livro De Instruções Para Utilização

    PORTUGUÊS PARA RESULTADOS PERFEITOS Obrigado por escolher este produto AEG. Criámo-lo para lhe oferecer um desempenho impecável durante vários anos, com tecnologias inovadoras que tornam a sua vida mais fácil – funcionalidades que poderá não encontrar em aparelhos comuns. Continue a ler durante alguns minutos para tirar o máximo partido do produto.
  • Seite 24: Instalação

    de segurança a serem adoptadas para a ADVERTÊNCIAS descarga dos fumos, ater-se estritamente Siga especifi camente as instruções a quanto previsto pelos regulamentos das indicadas neste manual. Declina-se autoridades competentes locais. qualquer responsabilidade por eventuais A coifa deve ser limpa frequentemente inconvenientes, danos ou incêndios tanto interna quanto externamente (AO provocados ao aparelho, derivantes da...
  • Seite 25: Manutenção

    PORTUGUÊS O exaustor está equipado com um cabo de Filtro de carvão - A saturação do fi ltro alimentação especial; no caso do cabo fi car de carvão activado se verifi ca após um danifi cado, efectuar um pedido ao serviço uso mais ou menos prolongado em função de assistência técnica.
  • Seite 26 Velocidade 2: no visor aparece o Efectuar a manutenção do fi ltro de carvão número “2” conforme descrito neste manual. Velocidade 3: no visor aparece o No caso de sinalização contemporânea número “3” de ambos os fi ltros, no visor aparecerão, Velocidade intensiva: no visor aparece alternando-se, ambos os números “1”...
  • Seite 27: It Libretto Di Uso

    ITALIANO PER RISULTATI PERFETTI Grazie per aver scelto di acquistare questo prodotto AEG. Lo abbiamo creato per fornirvi prestazioni impeccabili per molti anni, grazie a tecnologie innovative che vi semplifi cheranno la vita - funzioni che non troverete sulle normali apparecchiature. Vi invitiamo a dedicare qualche minuto alla lettura del presente manuale, per conoscere come trarre il massimo vantaggio dall’utilizzo della vostra apparecchiatura.
  • Seite 28 e di sicurezza da adottare per lo scarico AVVERTENZE dei fumi attenersi strettamente a quanto Attenersi strettamente alle istruzioni previsto dai regolamenti delle autorità locali riportate in questo manuale. Si declina ogni competenti. responsabilità per eventuali inconvenienti, La cappa va frequentemente pulita sia danni o incendi provocati all’apparecchio internamente che esternamente (ALMENO derivati dall’inosservanza delle istruzioni...
  • Seite 29 ITALIANO La cappa è provvista di un cavo Filtro Carbone - La saturazione del fi ltro carbone si verifi ca dopo un uso più o meno alimentazione speciale; in caso di prolungato a seconda del tipo di cucina e danneggiamento del cavo, richiederlo al della regolarità...
  • Seite 30 Velocità (potenza) di aspirazione 1: Per resettare l’indicatore di saturazione, nel diplay appare il numero “1” premere e mantenere premuto il tasto 1 per Velocità (potenza) di aspirazione 2: 3 secondi circa. nel diplay appare il numero “2” Eseguire la manutenzione del fi ltro al Velocità...
  • Seite 31: Sv Användningshandbok

    SVENSKA FÖR PERFEKT RESULTAT Tack för att du valt denna produkt från AEG. Vi har skapat den så att du ska kunna få felfritt resultat i många år, med innovativa tekniker som gör livet enklare – funktioner som du inte skulle hitta hos vanliga produkter.
  • Seite 32 invändigt, (MINST EN GÅNG I MÅNADEN, VARNINGSFÖRESKRIFTER och respektera under alla händelser Följ noga instruktionerna i denna manual. samtliga underhållsinstruktioner i denna Tillverkaren frånsäger sig allt ansvar för manual). eventuella funktionsfel, skador eller bränder Bristande rengöring av fl äkten och fi ltren som uppstår på...
  • Seite 33: Underhåll

    SVENSKA Fläkten är försedd med en speciell elkabel, Kolfi lter - Kolfi ltret mättas efter en mer kontakta därför vårt tekniska servicekontor i eller mindre lång tidsperiod beroende på det kabeln skadats. i vilken utsträckning fl äkten används, på Minsta tillåtna avstånd mellan kokkärlens typen av matlagning och hur regelbundet stödyta på...
  • Seite 34 Hastighet 3: På displayen visas nummer omväxlande båda siffrorna “1” och “2”. “3”. Kvitteringen utförs genom att upprepa Intensiv hastighet: På displayen visas ovanstående procedur två gånger. nummer “4” (blinkar). Första gången proceduren utförs kvitteras Den intensiva hastigheten är tidsinställd. fettfi...
  • Seite 35: No Bruksveiledning

    NORSK FOR PERFEKTE RESULTATER Takk for at du har valgt dette AEG-produktet. Vi har konstruert det for å gi deg perfekt ytelse i mange år, med innovativ teknologi som bidrar til å gjøre livet enklere - egenskaper som du kanskje ikke fi nner i ordinære produkter. Vi vil be deg bruke noen øyeblikk til å lese denne, for å...
  • Seite 36 ofte både innvendig og utvendig (MINST ADVARSEL EN GANG I MÅNEDEN; uansett må man Instruksjonene i denne håndboken må følge instruksjonene som er uttrykkelig følges nøye. Produsenten fraskriver seg angitt i vedlikeholdsanvisningene i denne ethvert ansvar for eventuelle uhell, skader håndboken).
  • Seite 37 NORSK Ventilatoren har en spesiell strømledning; Kullfi lter - Kullfi lteret må skiftes ut hver 4. måned ved middels bruk av ventilatoren, og dersom denne skades, skal man henvende oftere hvis ventilatoren brukes mye. seg til kundeassistansen for kjøp av en ny. Det kan IKKE vaskes eller benyttes om Minimumsavstanden mellom koketoppen igjen...
  • Seite 38 Den intensive hastigheten er tidsinnstilt. Nullstill signalet angående fettfi lteret den Standard tidsinnstilling er på 5 minutter, første gangen, den andre gangen nullstiller etter denne tiden settes avtrekket i du signalet angående kullfi lteret. hastighet 2. I standard modus er ikke signalet angående For å...
  • Seite 39: Fi Käyttöohjeet

    FI KÄYTTÖOHJEET SUOMI TÄYDELLISTEN TULOSTEN SAAVUTTAMISEKSI Kiitämme teitä tämän AEG-tuotteen valitsemisesta. Olemme kehittäneet tämän tuotteen tarjotaksemme teille huipputason suorituskyvyn moneksi vuodeksi. Laitteen innovatiiviset teknologiat tekevät elämästänne yksinkertaisempaa – kyseisiä ominaisuuksia ei välttämättä löydy tavallisista laitteista. Käyttäkää muutama minuutti lukemiseen, jotta voitte hyödyntää...
  • Seite 40 vaihtoa ja puhdistusta koskevien TURVALLISUUSTIETOA määräysten noudattamattajättäminen voi Noudata käyttöohjetta huolellisesti. aiheuttaa tulipalovaaran. Valmistaja ei vastaa käyttöohjeen noudatt Älä käytä tuuletinta, jos lamppuja ei amattajättämisestä aiheutuneista haitoista, ole asennettu oikein. Siitä voi aiheutua vahingoista tai tulipaloista. Tuuletin on sähköiskun vaara. suunniteltu ainoastaan kotitalouskäyttöön.
  • Seite 41 SUOMI Tuulettimessa on erityinen sähköjohto; jos Hiilisuodatin - Hiilisuodattimen kyllästys johto rikkoutuu, pyydä uusi johto tekniseltä tapahtuu pidemmän käytön jälkeen tuelta. riippuen keittiötyypistä ja rasvasuodattimen Lieden keittotason tukipinnan ja puhdistustiheydestä. Joka tapauksessa keittiötuulettimen alimman osan välinen suodatin on vaihdettava vähintään neljän minimietäisyys on oltava vähintään 50cm kuukauden välein.
  • Seite 42 Nopeus 3: näytölle tulee näkyviin Mikäli ilmoitetaan samanaikaisesti numero “3” molemmista suodattimista, näytöllä näkyvät Tehonopeus: näytölle tulee näkyviin vuorotellen molemmat numerot “1” ja “2”. numero “4” (vilkkuva) Nollaus tapahtuu suorittaen 2 kertaa yllä Tehonopeus on ajastettu. Perusajoitus kuvattu nollausmenetelmä. on 5 minuuttia, jonka kuluttua liesituuletin Ensimmäinen nollaus poistaa...
  • Seite 43: Da Brugsvejledning

    DANSK FOR PERFEKTE RESULTATER Tak fordi du valgte dette produkt fra AEG. Vi har skabt det, så du kan nyde en ulastelig funktionsevne i mange år med nyskabende teknologi, der gør livet lettere – funktioner, som du ikke fi nder i almindelige apparater. Brug et par minutter på at læse mere – så du kan få...
  • Seite 44 udledning af røg, skal alle reglementer fra ADVARSEL de lokale myndigheder overholdes uden Overhold venligst alle instruktioner i undtagelse. denne vejledning. Fabrikanten frasiger sig Emhætten skal rengøres ofte, både ethvert ansvar for eventuelle fejl, skader indvendigt og udvendigt (MINDST EN eller brande forårsaget af apparatet, GANG OM MÅNEDEN;...
  • Seite 45: Vedligeholdelse

    DANSK Emhætten er udstyret med en speciel Kulfi lter - Kulfi lteret skal udskiftes hver forsyningsledning; hvis denne ledning 4. Måned, hvis emhætten ikke benyttes beskadiges, skal den bestilles hos den intensivt, eller oftere. tekniske service. Kulfi lteret IKKE vaskes eller Minimumsafstanden mellem kogegrejets genanvendes.
  • Seite 46 “2” Advarsel om skift af kulfi lter Hastighed 3: På displayet vises tallet Efter 320 timers funktion begynder tallet “2” “3” at blinke på displayet. Intensiv hastighed: På displayet vises For at nulstille advarslen skal man holde tallet “4” (blinkende) tasten 1 nede i 3 sek.
  • Seite 47: Ru Руководство По Эксплуатации

    RU РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ PYCCĸИЙ ДЛЯ ИДЕАЛЬНЫХ РЕЗУЛЬТАТОВ Благодарим вас за выбор данного изделия AEG. Оно будет безупречно служить Вам долгие годы – ведь мы создали его, призвав на помощь инновационные технологии, которые помогают облегчить жизнь и реализуют функции, которых не найдешь в...
  • Seite 48: Эксплуатация

    строго правил, предусмотренных ВНИМАНИЕ! регламентом местных компетентных Производитель снимает с себя всякую властей. Производите периодическую ответственность за неполадки, ущерб очистку вытяжки как внутри, так и или пожар, которые возникли при снаружи (ПО КРАЙНЕЙ МЕРЕ, РАЗ использовании прибора вследствие В МЕСЯЦ с соблюдением условий, несоблюдения...
  • Seite 49: Органы Управления

    PYCCĸИЙ Вытяжка имеет специальный кабель Угольный фильтр - Насыщение электропитания; в случае повреждения угольного фильтра происходит кабеля, необходимо заказать его в по истечении более или менее службе по техническому обслуживанию. длительного периода эксплуатации, Расстояние нижней грани вытяжки предопределяемого типом кухни и над...
  • Seite 50 изменить скорость двигателя: Индикатор угольного фильтра Скорость 1: на дисплее выводится После 320 часов работы на дисплее цифра “1” начинает мигать цифра “2”. Скорость 2: на дисплее выводится Нажмите и удерживайте кнопку 1 или 3 цифра “2” для сброса индикатора. Скорость...
  • Seite 51: Et Kasutusjuhend

    EESTI PARIMATE TULEMUSTE SAAVUTAMISEKS Täname teid selle AEG toote valimise eest. Lõime toote, mis võimaldab teil aastaid nautida laitmatuid tulemusi ning lisasime elu lihtsamaks ja kergemaks muutvaid innovaatilisi tehnoloogiaid – omadusi, mida te tavaliste seadmete juures ei pruugi leida. Leidke mõni minut aega ning lugege, kuidas seadmega parimaid tulemusi saavutada.
  • Seite 52 regulaarselt (VÄHEMALT ÜKS OHUABINÕUD KORD KUUS) puhastama, pidades Järgige täpselt käesolevas juhendis antud kinni käesolevas juhendis toodud juhiseid. Seadme valmistaja keeldub hooldusnõuetest. igasugusest vastutusest seadmega Kui käesolevas juhendis õhupuhasti ja seotud võimalike ebameeldivuste, rikete fi ltrite puhastamise kohta sätestatud või tulekahjude eest, mis tulenevad nõudeid ei täideta, võib tekkida tulekahju selles juhendis antud juhiste eiramisest.
  • Seite 53 EESTI Õhupuhastil on spetsiaalne toitekaabel; kui Aktiivsöefi lter - Söefi lter küllastub kas kaabel on kannatada saanud, pöörduge lühema või pikema kasutamise järel ole- tehnoabi poole. nevalt pliidist ja sellest, kui korrapäraselt Minimaalne vahekaugus pliidi pinna ja rasvafi ltrit puhastatakse. Igal juhul tuleb köögi õhupuhasti alumise ääre vahel ei tohi kassett välja vahetada vähemalt iga nelja elektripliidi puhul olla väiksem kui 50cm...
  • Seite 54 Söefi ltri küllastumise indikaatori kaua valitud tõmbekiirus (-võimsus) töötab; aktiveerimine funktsioon lülitub sisse nupust 4. Kui aeg on Lülitage õhupuhasti välja ja hoidke nuppe 2 möödas, lülitub õhupuhasti välja. ja 3 kolm sekundit korraga all. Töötamisaja määramisel on võimalikud Kuvaril vilguvad kahe sekundi jooksul järgmised seaded:...
  • Seite 55: Lv Lietošanas Pamācība

    LV LIETOŠANAS PAMĀCĪBA LATVIEŠU LABĀKIEM REZULTĀTIEM Pateicamies, ka izvēlējāties AEG produktu. Esam to izveidojuši, lai ilgstoši nodrošinātu nevainojamu veiktspēju, izmantojot novatoriskas tehnoloģijas, kas palīdz vienkāršot dzīvi, – iespējas, ko neatradīsit parastās ierīcēs. ‎ L ūdzu, veltiet dažas minūtes, lai izlasītu šo tekstu un gūtu labākus rezultātus.
  • Seite 56: Drošības Brīdinājumi

    gadījumā,ņemot vērā to, kas ir skaidri DROŠĪBAS BRĪDINĀJUMI rakstīts šīs rokasgrāmatas tehniskās Stingri sekot instrukcijām, kas atrodas šajā apkalpošanas instrukcijās). rokasgrāmatā. Netiek uzņemta jebkāda Gaisa nosūcēja tīrīšanas, fi ltru atbildība par iespējamām grūtībām, nomainīšanas un tīrīšanas normu kaitējumiem vai ugunsgrēkiem, kas var neieverošana provocē...
  • Seite 57: Vadības Elementi

    LATVIEŠU Gaisa nosūcējam ir īpaša barošanas Aktīvo ogļu fi ltrs - Ogles fi ltra caurule; caurules bojašanās gadījumā, piesātināšana notiek pēc vairāk vai mazāk pieprasīt to tehniskās apskalpošanas ilgas izmantošanas, atkarībā no virtuves servisam. veida un tauku fi ltru tīrīšanas biežuma. Minimālam attālumam starp plīts virsmu, Jebkurā...
  • Seite 58 2. nosūkšanas ātrums (jauda): uz sāk mirguļot numurs “2”. displeja parādās numurs “2” iestatītu piesātināšanās norādītāju, 3. nosūkšanas ātrums (jauda): uz piespiest un turēt piespiestu taustu 1 displeja parādās numurs “3” aptuveni 3 sekudnes. Intensīvās nosūkšanas ātrums Veikt ogļu fi ltra tehnisko apkopi, kā tas ir (jauda): uz displeja parādās numurs “4”...
  • Seite 59: Lt Naudotojo Vadovas

    LT NAUDOTOJO VADOVAS LIETUVIŠKAI PUIKIEMS REZULTATAMS PASIEKTI Ačiū, kad pasirinkite šį AEG gaminį. Mes sukūrėme jį taip, kad jis nepriekaištingai veiktų daugelį metų – pasižymintis pažangiomis technologijomis, kurios padeda palengvinti gyvenimą, jis turi funkcijų, kurių galite nerasti įprastuose buitiniuose prietaisuose. Skirkite kelias minutes perskaityti insktrukciją, kad galėtumėte jį...
  • Seite 60: Saugos Taisyklės

    IZMANTOŠANA SAUGOS TAISYKLĖS Sukurtos dvi gaubto naudojimo versijos: Griežtai laikykitės naudojimosi instrukcijų. įtraukiamoji, kai oras pašalinamas į išorę Gamintojas neprisiima jokios atsakomybės, jei montuojant prietaisą buvo nesilaikoma , ir fi ltruojamoji, kai vykdoma vidinė naudojimosi instrukcijoje nurodytų taisyklių ir tokiu būdu prietaisas sugedo, buvo oro recirkuliacija pažeistas ar užsidegė.
  • Seite 61 LIETUVIŠKAI Prie gaubto pridedamas specialus Anglies fi ltras - Anglies fi ltras prisipildo maitinimo kabelis. Jei pastebėjote, kad naudojant jį ilgą laiką, priklausomai nuo kabelis yra pažeistas, nedelsiant kreipkitės virtuvės tipo ir riebalų fi ltro valymo reg- į techninės pagalbos centrą dėl kabelio uliarumo.
  • Seite 62 3 įtraukimo greitis (galia): ekrane Norėdami nustatyti perpildymo indikatorių pasirodo skaičius „3“ į pradinę padėtį, paspauskite 1 mygtuką ir Intensyvus įtraukimo greitis laikykite nuspaudę maždaug 3 sekundes. (galia): ekrane pasirodo skaičius „4“ Atlikite šiose instrukcijose aprašytus anglies (mirksintis). fi ltro priežiūros darbus. Intensyvaus įtraukimo greitis (galia) veikia ribotą...
  • Seite 63: Uk Інструкція З Експлуатації

    UK ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ УКРАЇНСЬКА ДЛЯ ВІДМІННОГО РЕЗУЛЬТАТУ Дякуємо, що обрали цей прилад AEG. Ми створили його для бездоганної роботи протягом багатьох років, за інноваційними технологіями, які допомагають робити життя простішим - ці властивості, які можна й не знайти в звичайних приладах. Будь...
  • Seite 64 Що ж стосується використання технічних ПОПЕРЕДЖЕННЯ ПО правил та правил безпеки для викиду БЕЗПЕЦІ димів, то необхідно чітко дотримуватись нормативів, передбачених місцевими Чітко дотримуватися приведених в інстанціями. Чищення витяжки має даному керівництві інструкцій. Виробник регулярно проводитися, як всередині, знімає з себе всяку відповідальність за так...
  • Seite 65 УКРАЇНСЬКА Витяжний ковпак має спеціальний провід Вугільний фільтр - Перевірка вугільного живлення; у випадку пошкодження фільтру на насичення проводиться після більш менш довгого періоду проводу, замовте його у службі використання в залежності від типу кухні технічного обслуговування. і регулярності очистки фільтру жирів. У Відстань...
  • Seite 66: Освітлювальний Прилад

    Виконайте обслуговування жирового Швидкість (потужність) всмоктування 2: на дисплеї з’явиться фільтра як описано в цій інструкції. цифра «2». Вугільний фільтр індикатор насичення Швидкість (потужність) Після 320 годин функціонування на всмоктування 3: на дисплеї з’явиться дисплеї почне мигати цифра «2». цифра «3». Щоб...
  • Seite 67: Hu Használati Útmutató

    HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MAGYAR AZ ÖN ELÉGEDETTSÉGE ÉRDEKÉBEN Köszönjük, hogy megvásárolta ezt az AEG készüléket. Termékünk készítésekor egy olyan beredezést kívántunk létrehozni az Ön számára, amely kifogástalan teljesítményt nyújt hosszú éveken keresztül, köszönhetően az alkalmazott innovatív technológiáknak, amelyek az életét jelentősen megkönnyítik – és amelyeket más készülékeken nem talál meg. Kérjük, szánjon néhány percet az útmutató...
  • Seite 68 szigorúan be kell tartani a helyi illetékes FIGYELMEZTETÉS hatóságok előírásait. Ezen kézikönyv utasításait szigorúan be Az elszívót gyakran kell tisztogatni, kell tartani. Az itt feltüntetett utasítások be mind belülről, mind kívülről. (LEGALÁBB nem tartásából származó bármilyen hiba, HAVONTA EGYSZER, minden esetben kár vagy tűzesettel kapcsolatban a gyártó...
  • Seite 69 MAGYAR Az elszívó speciális kábellel rendelkezik, Szénfi lter - A szénfi lter telítődése többé melynek sérülése esetén cseréjét kérje a vagy kevésbé hosszú idő alatt történik meg, szakszervíz szolgálattól. a tűzhely típusától és a zsírszűrő tiszto- A főzőkészülék felülete és a konyhai gatásának rendszerességétől függően.
  • Seite 70 fokozat: a kijelzőn a “2” szám jeleníti Szénszűrő telítettség kijelzései meg, 320 óra üzemidő eltelte után a kijelzőn a “2” 3. elszívó sbeesség (teljesítmény) szám jelenik meg. fokozat: a kijelzőn a “3” szám jeleníti A telítettség kijelző visszaállítására nyomja meg. meg és tartsa lenyomva az 1- es gombot cca Intenzív elszívó...
  • Seite 71: Cs Návod K Použití

    ČEŠTINA PRO DOKONALÉ VÝSLEDKY Děkujeme vám, že jste si zvolili výrobek značky AEG. Aby vám bezchybně sloužil mnoho let, vyrobili jsme jej s pomocí inovativních technologií, které usnadňují život, a vybavili jsme jej funkcemi, které u obyčejných spotřebičů nenajdete. Stačí věnovat pár minut čtení a zjistíte, jak z něho získat co nejvíce.
  • Seite 72: Výměna Žárovek

    Pokud se týká technických a VÝMĚNA ŽÁROVEK bezpečnostních opatření, která je třeba Výrobce odmítá převzít jakoukoliv zaujmout při odvádění kouře, je třeba úzce odpovědnost za případné závady, škody dodržovat normy místních odpovědných nebo vznícení digestoře, které byly orgánů. způsobeny nedodržením těchto předpisů. Kryt je třeba často čistit jak vnitřně, tak z Digestoř...
  • Seite 73 ČEŠTINA Digestoř je vybavena speciálním napájecím Filtr s aktivním uhlíkem - Saturace kabelem; v případě poškození kabelu fi ltru s uhlíkem nastane po více či méně vyžádejte si ho u servisní služby. dlouhém užití, tj. závisí na typu kuchyně a Minimální...
  • Seite 74 se objeví číslo “2” Ukazatel saturování fi ltru s uhlíkem Rychlost (síla) odsávání 3: na displeji Po 320 hodinách provozu na displeji začne se objeví číslo “3” blikat číslo 320 “2”. Rychlost (síla) intenzívního odsávání: K opětnému nastavení ukazatele saturování na displeji se objeví...
  • Seite 75: Sk Návod Na Používanie

    SLOVENČINA DOSIAHNITE TIE NAJLEPŠIE VÝSLEDKY Ďakujeme, že ste si vybrali tento výrobok značky AEG. Vyrobili sme ho tak, aby vám poskytoval dokonalý výkon mnoho rokov, a s inovatívnymi technológiami, ktoré vám uľahčia život – to sú vlastnosti, ktoré pri bežných spotrebičoch často nenájdete. Venujte, prosím, niekoľko minút prečítaniu si tohto návodu, aby ste svoj spotrebič...
  • Seite 76 Čo sa týka technických a bezpečnostných UPOZORNENIA opatrení schválených pre odvod dymov, je Prísne sa dodržiavať návodom uvedenými potrebné dodržiavať sa presne predpismi v tejto príručke. Vyhýba sa každej stanovenými príslušnými miestnými úradmi. zodpovednosti za prípadne nespôsoblivosti, Odsávač pary je potrebné pravidelne čistiť škody alebo nehody spôsobenè...
  • Seite 77 SLOVENČINA Odsávač pary je vybavený špecialnym Uhoľný fi lter - Nasýteľnosť uhoľného napájacím káblom; v prípade poškodenia fi ltru sa odhaľuje iba po viac-menej kábla, vyžiadajte is ho u servirne technickej predľženom použití, na základe typu asistencie. kuchyne a pravidelnosti čistenia fi ltra tukov. Minimálna vzdialenosť...
  • Seite 78 displeji sa zobrazí číslo “1” uvedené v tejto príručke. Rýchlosť (výkon) odsávania 2: Na Indikátor nasýteľnosti uhoľného fi ltra displeji sa zobrazí číslo “2” Po 320 hodinách prevádzky, na displeji Rýchlosť (výkon) odsávania 3: Na začne blikať číslo “2”. displeji sa zobrazí číslo “3” obnovenie indikátora nasýteľnosti,...
  • Seite 79: Ro Manual De Folosire

    ROMÂNĂ PENTRU REZULTATE PERFECTE Vă mulţumim că aţi ales acest produs AEG. Am creat acest produs pentru a vă oferi performanţe impecabile, pentru mulţi ani, cu tehnologii inovative care fac viaţa mai simplă - funcţii pe care s-ar putea să nu le găsiţi la aparatele obişnuite. Vă rugăm să alocaţi câteva minute cititului pentru a obţine ce este mai bun din acest aparat.
  • Seite 80 În ceea ce privesc măsurile tehnice şi AVERTISMENTE de siguranţă care trebuie să fi e adoptate Urmăriţi îndeaproape instrucţiunile conţinute pentru evacuarea fumurilor este strict în acest manual. Producătorul îşi declină necesar să respectaţi regulamentele orice responsabilitate în cazul daunelor în vigoare şi să...
  • Seite 81 ROMÂNĂ Hota este prevăzută cu un cablu de Filtru de cărbune - Saturaţia fi ltrului de alimentare special; în cazul deteriorării cărbune depinde de folosirea mai mult sau acestuia, apelaţi la serviciul de asistenţă mai puţin prelungită a tipului de maşina tehnică.
  • Seite 82 Viteza (puterea) de aspirare 2: pe începe să pâlpâie numărul”2”. display apare numărul “2” Pentru a reseta indicatorul de saturaţie, Viteza (puterea) de aspirare 3: pe apăsaţi şi menţineţi apăsată tasta 1 timp de display apare numărul “3” aproximativ 3 secunde. Viteza (puterea) aspirare...
  • Seite 83: Pl Instrukcja Użytkowania

    POLSKI Z MYŚLĄ O PERFEKCYJNYCH REZULTATACH Dziękujemy za wybór tego produktu AEG. Zaprojektowaliśmy go z myślą o wieloletniej bezawaryjnej pracy i wyposażyliśmy w innowacyjne technologie, które ułatwiają życie — nie wszystkie te funkcje można znaleźć w zwykłych urządzeniach. Prosimy o poświęcenie kilku minut i przeczytanie tej dokumentacji w celu zapewnienia najlepszego wykorzystania urządzenia.
  • Seite 84: Ostrzeżenia

    W zakresie koniecznych do zastosowania OSTRZEŻENIA środków technicznych i bezpieczeństwa Przy przeprowadzaniu instalacji urządzenia dotyczących odprowadzania spalin należy należy postępować według wskazówek ściśle przestrzegać przepisów wydanych podanych w niniejszej instrukcji. Producent przez kompetentne władze lokalne. uchyla się od wszelkiej odpowiedzialności Okap powinien być...
  • Seite 85: Konserwacja

    POLSKI Okap jest wyposażony w specjalny przewód Filtr na węgiel - Nasycenie fi ltra zasilający. następuje po krótszym lub dłuższym W razie uszkodzenia tego przewodu, należy okresie użytkowania w zależności od go zamówić w biurze obsługi serwisowej. rodzaju kuchni i od regularności z jaką Minimalna odległość...
  • Seite 86 Wciskając ponownie można wybrać przez około 3 sekundy. możliwe szybkości (moce) ssania: Wykonać konserwację fi ltra tłuszczowego Szybkość (moc) ssania 1: na monitorze tak jak to opisano w niniejszej instrukcji.. pojawia się cyfra “1”. Szybkość (moc) ssania 2 na monitorze W przypadku, kiedy obydwa wskaźniki pojawia się...
  • Seite 87: Hr Knjižica S Uputama

    HRVATSKI ZA SAVRŠENE REZULTATE Zahvaljujemo vam što ste odabrali ovaj AEG proizvod. Proizveli smo ga kako bi vam pružio godine besprijekornog rada, s inovativnim tehnologijama koje život čine jednostavnijim - svojstva koja ne možete pronaći kod običnih uređaja. Molimo vas da odvojite nekoliko minuta na čitanje kako biste dobili ono najbolje od njega.
  • Seite 88 vlasti . UPOZORENJA Kuhinjska napa se treba često čistiti i prati Strogo se pridržavajte uputstava koje i izvana i iznutra (BAREM JEDANPUT donosi ovaj priručnik. Otklanjamo bilo NA MJESEC, poštivajte sve ono što je kakvu odgovornost za eventualne navedeno u uputstvima za održavanje koje nezgode,smetnje ili požar na aparatu koji donosi ovaj priručnik).
  • Seite 89 HRVATSKI Kuhinjska napa je opremljena specijalnim Karbonski fi ltar - Zasićenje karbonskog kabelom za napajanje; u slučaju da dođe fi ltra se pojavljuje poslije manje-više do oštećenja kabela možete ga zatražiti i produljene uporabe s obzirom na tip dobiti od Tehničke potpore. kuhinje i na urednost u čišćenju fi...
  • Seite 90 Indikator zasićenja karbonskog fi ltra Brzina (snaga) usisa 2: na display-u se pojavljuje broj “2” nakon 320 sati funkcioniranja, na display-u Brzina (snaga) usisa 3: na display-u se počinje bliještiti broj “2”. pojavljuje broj “3” Da biste obavili ressett indikatora zasićenja Intenzivna brzina (snaga) usisa: na fi...
  • Seite 91: Sl Navodilo Za Uporabo

    SLOVENŠČINA ZA ODLIČNE REZULTATE Hvala, ker ste izbrali izdelek AEG. Ustvarili smo ga z namenom, da bi vam brezhibno služil vrsto let, inovativna tehnologija pa vam bo olajšala življenje – funkcije, ki jih morda ne boste našli pri običajnih aparatih. Prosimo, vzemite si nekaj minut časa za branje, da boste izdelek čim bolje izkoristili.
  • Seite 92 zamenjave in čiščenja fi ltrov predstavlja OPOZORILA tveganje požarov. Strogo se držite navodil iz tega priročnika. Nape ne uporabljajte oziroma je ne puščajte Zavračamo vsakršno odgovornost za z nepravilno nameščenimi žarnicami, saj morebitne neprilike, škodo ali požare na obstaja tveganje električnega udara. napravi, ki bi izvirali iz neupoštevanja Zavračamo vsakršno odgovornost za navodil iz tega priročnika.
  • Seite 93: Upravljalni Gumbi

    SLOVENŠČINA Napa ima poseben napajalni kabel. V Ogleni fi lter - Ogleni fi lter je potrebno primeru poškodb kabla lahko novega zamenjati po daljši uporabi, glede na tip naročite pri servisni službi. kuhe ter redno čiščenje maščobnega fi ltra. Minimalna razdalja med podporno površino Vsekakor je potrebno zamenjati vložek posod na kuhalni površini in spodnjim najmanj vsake štiri mesece.
  • Seite 94 na zaslonu se izpiše številka “2” Indikator zasičenosti oglenega fi ltra 3. stopnja hitrosti (moči) delovanja: Po 320 urah delovanja nape prične na na zaslonu se izpiše številka “3” zaslonu utripati številka “2”. Intenzivna stopnja hitrosti (moči) Za ponastavitev indikatorja zasičenosti fi ltra delovanja: na zaslonu utripa številka pritisnite gumb 1 in ga zadržite pritisnjenega “4”...
  • Seite 95: El Οδηγίεσ Χρήσησ

    ΕΛΛΗΝΙΚΆ ΓΙΑ ΑΡΙΣΤΑ ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΑ Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε αυτό το προϊόν της AEG. Το σχεδιάσαμε για να σας παρέχει άψογη απόδοση για πολλά χρόνια, με πρωτοποριακές τεχνολογίες που θα κάνουν τη ζωή σας πιο απλή και με χαρακτηριστικά που ενδεχομένως δεν θα βρείτε σε κοινές...
  • Seite 96 συσκευής δεν πρέπει να συνδέεται με ΠΡΟΗΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ κανένα άλλο υπάρχον σύστημα εξαερισμού Ακολουθήστε αυστηρά τις οδηγίες που που χρησιμοποιείται για οποιοδήποτε άλλο αναφέρονται σε αυτό το εγχειρίδιο. Δεν λόγο όπως την εκκένωση των καπνών αναλαμβάνουμε καμία ευθύνη για τυχόν που δημιουργούνται από συσκευές καύσης δυσχέρειες, ζημιές...
  • Seite 97 ΕΛΛΗΝΙΚΆ ΧΡΗΣΗ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Ο απορροφητήρας έχει σχεδιαστεί για την ΠΡΟΣΟΧΗ ! Πριν από κάθε εργασία χρήση του ως μοντέλο απορρόφησης και συντήρησης, αποσυνδέστε τον εξαέρωσης στο εξωτερικό περιβάλλον απορροφητήρα από το ηλεκτρικό ρεύμα κλείνοντας τον διακόπτη του και απενεργοποιώντας την ασφάλεια στον ή...
  • Seite 98 Φιλτρο ανθρακα - Ο κορεσμός του 2. Πλήκτρο επιλογής ταχύτητας Με τον απορροφητήρα ενεργού άνθρακα συντελείται λίγο πολύ απενεργοποιημένο, πιέζοντας το από την παρατεταμένη χρήση ανάλογα πλήκτρο ενεργοποιείται η ταχύτητα με τον τύπο του μαγειρέματος και την (δύναμη) απορρόφησης 1. συχνότητα...
  • Seite 99 ΕΛΛΗΝΙΚΆ ΦΩΤΙΣΜΟΣ προβλεπόμενο χρόνο. Πιέζοντας το πλήκτρο 2 ο απορροφητήρας επιστρέφει Αποσυνδέστε τον απορροφητήρα από το στην τελευταία ταχύτητα που έχετε ηλεκτρικό ρεύμα. επιλέξει. Προειδοποίηση! Πρίν ακουμπήσετε τις Ένδειξη κορεσμού φίλτρου λίπους λάμπες βεβαιωθείτε ότι είναι κρύες. Μετά από 80 ώρες λειτουργίας, στην οθόνη Χρησιμοποιησε...
  • Seite 100: Tr Kullanim Kitapçiği

    TR KULLANIM KITAPÇIĞI MÜKEMMEL SONUÇLAR İÇİN Bu AEG ürününü seçtiğiniz için teşekkür ederiz. Bu ürünü, sıradan cihazlarda bulamayacağınız hayatı kolaylaştıran özellikler ve yenilikçi teknolojiler kullanarak, size uzun yıllar üstün performans vermesi için tasarladık. Lütfen, cihazınızdan en iyi şekilde yararlanabilmek için birkaç dakikanızı ayırarak bu belgeyi okuyun.
  • Seite 101 TΫRKÇE olarak temizlenmelidir (AYDA EN AZ BİR DIKKAT DEFA, bu el kitabında sunulan bakım Bu el kitabında belirtilen talimatlara talimatları ile uyum içinde ilerlemek için adım adım riayet ediniz. Üretici, bu el gereklidir). kitabında yar alan talimatlara riayet Davlumbaz ve fi ltre ile ilgili talimatlara etmemekten kaynaklanan olası...
  • Seite 102 Kömür fi ltresi - Etkin kömür fi ltre, pişirme Davlumbaz özel bir elektrik kablosuna türüne ve yağ fi ltresinin temizlenme sahiptir; Bu kablonun hasar görmesi sıklığına bağlı olarak daha uzun sürede durumunda yetkili teknik servise başvurun. dolar. Her koşulda en az dört ayda bir Ocağın üzerindeki pişirme kapları...
  • Seite 103 TΫRKÇE rakamı görünür Karbon fi ltrenin dolduğunu gösteren 2 nolu aspirasyon hızı (gücü): ekranda uyarı “2” rakamı görünür 320 saatlik bir çalışma süresinden sonra 3 nolu aspirasyon hızı (gücü): ekranda ekranda “2” rakamı yanıp sönmeye başlar. “3” rakamı görünür Filtrenin doluluğu ile ilgili bu uyarıyı reset Yoğun aspirasyon hızı...
  • Seite 104: Bg Ръководство На Потребителя

    BG РЪКОВОДСТВО НА ПОТРЕБИТЕЛЯ ЗА ОТЛИЧНИ РЕЗУЛТАТИ Благодарим че, че избрахте този продукт на AEG. Ние го създадохме, за да ви предоставим безупречна експлоатация в продължение на много години с иновативни технологии, които ни помагат да направим живота по-лесен - функции, които не...
  • Seite 105: Предупреждения

    БЪЛГАРСКИ да се прилагат за отвеждане на дима, ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ трябва строго да се придържате към Придържайте се стриктно към тук предвиденото в правилника на местните посочените инструкции. Фирмата компетентни власти. не носи отговорност за евентуални Аспираторът трябва да се почиства неизправности, повреди...
  • Seite 106 Във всеки случай е необходимо да Аспираторът е снабден със специален подменяте филтъра с активен въглен кабел за захранване; в случай, че на всеки четири месеца или когато кабелът бъде увреден обърнете се към индикаторът за засищане на филтрите гаранционния сервиз за да получите нов. показва, че...
  • Seite 107: Осветителн Прибор

    БЪЛГАРСКИ дисплея се появява числото “4” Индикатор за замърсяване на филтъра (премигва) с активен въглен Интензивната скорост (мощност) След 320 часа на работа върху дисплея на аспириране е с определено започва да премигва числото “2”. времетраене (около минути), За да нулирате индикатора за замърсяване, след...
  • Seite 108: Kk Пайдаланушы Нұсқаулығы

    KK ПАЙДАЛАНУШЫ НҰСҚАУЛЫҒЫ ТАМАША НƏТИЖЕГЕ ҚОЛ ЖЕТКІЗУ ҮШІН AEG өнімін таңдағаныңызға рахмет. Бұл өнімді тұрмыс-тіршілікті жеңілдету үшін инновациялық технологияны - қатардағы құрылғыларда бола бермейтін функцияларды қолдана отырып, сізге жылдар бойы мүлтіксіз көмек көрсету үшін арнайы жасадық. Құрылғының мүмкіншіліктерін барынша толық қолдану үшін бірнеше...
  • Seite 109 ҚАЗАҚ техникалық қауіпсіздік шарттары ЕСКЕРТУ! жөнінде білікті жергілікті əкімшілік Дайындаушы аспапты пайдалану белгілеген алдын алу тəртіп ережелерін барысында бұл нұсқауда белгіленген сақтаңыздар! қолдану шарттарын сақтамағанның Сорғышты ішінен жəне сыртынан кесірінен болған олқылық өрт пен зақым мерзімді тазалап тұру қажет (берілген үшін...
  • Seite 110: Техникалық Күтім Көрсету

    Суыру қалпағы арнайы нəр беруші Көмірлі фильтр - Көмірлі фильтрдің сымжелімен жабдықталған. Сымжелі қанығуы ұзақ пайдалану мерзімінің қысқа бұзылған жағдайда оны ауыстыру үшін немесе ұзақ өтуіне байланысты болады, тиісті қызмет көрсету орталықтарына ол ас үйдің түрі мен майды ұстайтын барыңыз. фильтрді...
  • Seite 111: Жарықтандыру Құралы

    ҚАЗАҚ үшін, осы бастырманы қайталап дисплейде жыпылықтаған 2 саны пайда басыңыз: болады. 1 сору жылдамдығы (қуат): Фильтрді қанықтыру индикаторын алып дисплейде «1» саны шығады тастау/аыстыру үшін 1 бастырмасын 2 сору жылдамдығы (қуат): басып, 3 секундтай ұстап тұрыңыз. дисплейде «2» саны шығады Берілген...
  • Seite 112: Mk Упатство За Корисник

    MK УПАТСТВО ЗА КОРИСНИК ЗА СОВРШЕНИ РЕЗУЛТАТИ Ви благодариме што го избравте овој производ на AEG. Го создадовме за да ви обезбедиме долгогодишен беспрекорен перформанс, со иновативни технологии кои го прават животот поедноставен - функции што можеби нема да ги најдете кај...
  • Seite 113 МАКЕДОНСКИ правилата дадени од компетентните ВАЖНИ СОВЕТИ власти. Аспираторот мора редовно да Придржувајте се строго до упатствата се чисти како од внатрешноста така и дадени во овој прирачник.. Ние од надворешноста (НАЈМАЛКУ ЕДНАШ одбиваме билокаква одговорност за МЕСЕЧНО, во секој случај потребно билокаков...
  • Seite 114 Аспираторот е снабден со специјален Филтер со активен јаглен - кабел за напојување; во случај на Заситувањето на филтерот од јаглен оштетување на кабелот, побарајте настапува по повеќе или помалку помош од стручна техничка служба. продолжена употреба во зависност Најмалото растојание помеѓу плочата од...
  • Seite 115: Единица За Осветлување

    МАКЕДОНСКИ Брзина (моќност) на всмукување 2: Индикатор за заситеност на филтерот на дисплејот се појавува бројот “2” на јаглен Брзина (моќност) на всмукување 3: По 320 часа функционирање, на дисплејот на дисплејот се појавува бројот “3” започнува да светка бројот “2”. Брзина...
  • Seite 116: Sq Udhëzues Për Përdorimin

    SQ UDHËZUES PËR PËRDORIMIN PËR REZULTATE TË SHKËLQYERA Faleminderit që zgjodhët këtë produkt AEG. Këtë produkt e kemi prodhuar që të ketë performancë të plotë për shumë vite, duke u bazuar në teknologji inovative që e bëjnë jetën më të thjeshtë – karakteristika të cilat mund të mos i gjeni në pajisjet e zakonshme. Ju lutemi kushtojini pak minuta lexim për të...
  • Seite 117 SHQIP Oxhaku duhet të pastrohet rregullisht si VËREJTJE brenda ashtu edhe jashtë (TË PAKTËN Zbatoni me përpikmëri udhëzimet e NJË HERË NË MUAJ, duke respektuar përshkruara në këtë manual. Shoqëria rregullat e përshkruara në këtë manual) nuk mban përgjegjësi për pakujdesi, dëme Moszbatimi i këtyre rregullave të...
  • Seite 118 Oxhaku është i pajisur me një kavo Filtri prej karboni aktiv - Bllokimi i fi ltrit ushqyesi të veçantë; në rast dëmtimi të të karbonit vërehet pas një përdorimi pak kavos, kërkojini një tjetër shërbimit të a shumë të gjatë sipas llojit të kuzhinës ndihmës teknike.
  • Seite 119 SHQIP Shpejtësi (fuqi) thithjeje 1: në ekran Treguesi i bllokimit të fi ltrit prej karboni shfaqet numri “1” Pas 320 orësh pune, në ekran fi llon të ndizet Shpejtësi (fuqi) thithjeje 2: në ekran e të fi ket numri “2” shfaqet numri “2”...
  • Seite 120: Sr Корисничко Упутство

    SR КОРИСНИЧКО УПУТСТВО ЗА САВРШЕНЕ РЕЗУЛТАТЕ Хвала што сте одабрали овај AEG производ. Направили смо га како бисмо вам у наредним годинама обезбедили рад без застоја заједно са најновијим технологијама које олакшавају свакодневицу. Ове функције вероватно нећете наћи код уобичајених...
  • Seite 121 СРПСКИ се на избацивање дима, строго се УПОЗОРЕЊА придржавајте правилника надлежних Строго се придржавајте објашњења локалних власти. Аспиратор се мора које доноси овај приручник. Отклањамо често чистити било споља било изнутра било какву одговорност за евентуалне (БАРЕМ ЈЕДАН ПУТ МЕСЕЧНО), неприлике, штету...
  • Seite 122 Аспиратор је опремљен специјалним филтер за уклањање масноће. У сваком кабeлом за напајање; у случају да дође случају треба да замените картушу свако до оштећења кабла, затражите га од 4 месеца. техничке сервисне службе. НЕ може се прати или обнављати. Минимална...
  • Seite 123 СРПСКИ активира у ограниченом временском од отприлике 3 секунда. периоду (отприлике 5 минута) после Обавите одржавање филтера за чега ће се аспиратор аутоматски уклањање масноће као што се наводи у поставити на брзину (снагу) усиса 2. овом приручнику. Ако желите обавити деактивацију интензивне...
  • Seite 125 ‫ﺓ ﻱ‬ ‫ﺏ‬ ‫ﺭ ﻉ‬ ‫ﻝ ﺍ‬ diventare calde. AVVERTENZE Per quanto riguarda le misure tecniche Attenersi strettamente alle istruzioni e di sicurezza da adottare per lo scarico riportate in questo manuale. Si declina ogni dei fumi attenersi strettamente a quanto responsabilità...
  • Seite 126 ON/OFF " " 1 " " 2 " " 3...
  • Seite 127 ‫ﺓ ﻱ‬ ‫ﺏ‬ ‫ﺭ ﻉ‬ ‫ﻝ ﺍ‬ ) " " 4 ON/OFF " 2 " 1 " " "4" " 1 " • " " 1 • " " 2 • " " 3 12v-20Wmax– • " " 4 " 1 "...
  • Seite 128 LIB0032730A Ed. 03/13...

Diese Anleitung auch für:

Dk 4490Awh6410Awh9410

Inhaltsverzeichnis