Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
ANLEITUNG FÜR EINBAU, BEDIENUNG UND WARTUNG
KESSEL-Kleinkläranlagen INNO-CLEAN
INNO-CLEAN
zum Einbau ins Erdreich
in den Nenngrößen
EW 4 bis EW 50
Installation
der Anlage wurde durchgeführt von Ihrem Fachbetrieb:
+
-Kleinkläranlage
Inbetriebnahme
Produktvorteile
Geringe Energiekosten
Geringe Wartungs- und Instandhaltungs-
kosten
Hohe Standzeit
durch Behälter aus Kunststoff
Dauerhafte Dichtheit durch
monolithisch rotierten Behälter
Keine Schwefelkorrosion
Leichter Einbau durch geringes Gewicht
Hohe Bruchsicherheit durch PE
Reinigungsklassen C und D zugelassen
Zulassung: Z-55.3-185
Einweisung
+

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Kessel INNO-CLEAN+

  • Seite 1 ANLEITUNG FÜR EINBAU, BEDIENUNG UND WARTUNG KESSEL-Kleinkläranlagen INNO-CLEAN INNO-CLEAN -Kleinkläranlage zum Einbau ins Erdreich in den Nenngrößen EW 4 bis EW 50 Produktvorteile Geringe Energiekosten Geringe Wartungs- und Instandhaltungs- kosten Hohe Standzeit durch Behälter aus Kunststoff Dauerhafte Dichtheit durch monolithisch rotierten Behälter...
  • Seite 3: Sicherheitshinweise

    1. Sicherheitshinweise Achtung! Erstickungsgefahr beim Betreten der Anlage Warnung ! Achtung !
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise 2. Allgemeines 3. Verpackung, Transport und Lagerung 4. Einbau und Montage 5. Inbetriebnahme 6. Betrieb und Entsorgung 7. Wartung 8. Steuerung der Kleinkläranlage 9. Störungen und Abhilfemaßnahmen 10. Gewährleistung 11. Anlagenpass und Werkabnahme 12. Konformitätserklärung 13. Betriebstagebuch 14.
  • Seite 6: Einsatzbereich

    2.1 Einsatzbereich 2.2 Anlagenbeschreibung...
  • Seite 7: Allgemeines

    2. Allgemeines 2.3 Anlagenkonfiguration Seitenansicht Behälter EW 4 - 6 Seitenansicht Behälter EW 8 -10 Frontansicht...
  • Seite 8: Maße Und Nutzvolumen

    2. Allgemeines 2.4 Maße und Nutzvolumen...
  • Seite 9 2. Allgemeines Anlagenkonfiguration EW 4, EW 6, EW 8 und EW 10...
  • Seite 10 2. Allgemeines Anlagenkonfiguration EW 12, EW 14, EW 16 und EW 20...
  • Seite 11 2. Allgemeines Anlagenkonfiguration EW 22 bis EW 30...
  • Seite 12 2. Allgemeines Anlagenkonfiguration EW 32 bis EW 50...
  • Seite 13: Funktionsbeschreibung

    2. Allgemeines 2.5 Funktionsbeschreibung...
  • Seite 14 2. Allgemeines...
  • Seite 15: Verpackung

    3. Verpackung, Transport und Lagerung Das Kapitel Sicherheitshinweise ist zu beachten! 3.1 Verpackung 3.3 Lagerung Hinweis: 3.2 Transport...
  • Seite 16: Einbauort

    4. Einbau und Montage Während der Zwischenlagerung der Kleinkläranlage 4.2 Baugrube sowie bis zum Abschluss der Einbauarbeiten, müssen an der Baustelle geeignete Sicherungsmaßnahmen ge- troffen werden, um Unfälle und Beschädigungen der Kleinkläranlage zu verhindern.  Das Kapitel Sicherheitshinweise ist zu beachten. Œ...
  • Seite 17: Einsetzen

    4. Einbau und Montage 4.4 Einsetzen 4.7 Verrohrung 4.5 Behälter befüllen 4.6 Verfüllung Baugrube...
  • Seite 18 4. Einbau und Montage 4.8 Verlegung der Verbindungsleitungen zur Steuer- einheit (Belüftungsschlauch und Steuerleitung) Achtung:...
  • Seite 19: Montage Der Aufsatzstücke

    4. Einbau und Montage 4.9 Montage der Aufsatzstücke...
  • Seite 20: Abschließende Befüllung Des Behälters

    4. Einbau und Montage     4.10 Abschließende Befüllung des Behälters...
  • Seite 21: Einbau Der Steuereinheit Und Des Verdichters

    4. Einbau und Montage 4. 11 Einbau der Steuereinheit und des Verdichters Allgemeine Hinweise ACHTUNG: KESSEL empfiehlt, für die Ausführung von elektrischen Anschlüssen, einen Fachbetrieb des Elek- trohandwerks zu beauftragen. Nehmen sie die Anlage erst nach vollständigem Einbau in Betrieb. Während der Anschlussarbeiten darf die Anlage nicht ans Netz ange- schlossen sein.
  • Seite 22 4. Einbau und Montage Montage und Anschluß Achtung:...
  • Seite 23 4. Einbau und Montage Optionale Anschlüsse am Schaltgerät: Achtung:...
  • Seite 24: Anlage In Betriebsbereitschaft Setzen

    5. Inbetriebnahme Einweisung / Übergabe Das Kapitel Sicherheitshinweise ist zu beachten! (S.2) Systemstart Systemdiagnose Sprache deutsch französisch englisch Datum/Uhrzeit Datum 01.01.2009 Uhrzeit 12:00 Klassen Nenngrößen EW10 5.1 Anlage in Betriebsbereitschaft setzen … EW24 Systeminfo Uhrzeit: 20:45 Schwimmer: S1 Ereignisse: Netzausfall Normalphase...
  • Seite 25: Pflichten Des Betreibers

    5. Inbetriebnahme 5.2 Pflichten des Betreibers Hinweise zur Schlammrückführung: 5.3. Einweisung des Kunden anhand der Einbauanleitung 6. Betrieb und Entsorgung 6.1 Betrieb...
  • Seite 26: Eigenkontrolle Des Betreibers

    6. Betrieb und Entsorgung 6.2 Eigenkontrolle des Betreibers Betriebstagebuch Monatliche Kontrollen Unbedingt beachten: Hinweise zur Schlammrückführung:...
  • Seite 27: Was Nicht In Eine Biologische Kleinkläranlage Gehört

    6. Betrieb und Entsorgung Halbjährliche Kontrollen 6.3 Was nicht in eine biologische Kleinkläranlage gehört Feste oder flüssige Stoffe, Was sie anrichten Wo sie gut aufgehoben sind die nicht in den Ausguss oder in die Toilette gehören...
  • Seite 28 6. Betrieb und Entsorgung 6.4 Entsorgung Entleerungsintervalle: Wichtiger Hinweis: Achtung: Nur eine rechtzeitige Entsorgung der Anlage gewährleistet eine richtige Funktion. Durchführung der Entsorgung Zulaufseite     ACHTUNG:...
  • Seite 29: Wartung Vorklärung + Belebung

    7. Wartung 7.1 Wartung Vorklärung + Belebung Hinweis: muss Wir empfehlen, mindestens folgende Arbeiten vorzu- nehmen: ¾...
  • Seite 30: Wartung Des Verdichters

    7. Wartung 7.2 Wartung des Verdichters 7.3 Diagnose und Fehler Achtung: Vor Beginn der Wartungsarbeiten ist der Netz- stecker zu ziehen. Filterreinigung einmal pro Quartal. Warnung: Ersatzteile Achtung! Benutzen Sie keine Lösungsmittel zur Filter- reinigung, da dies zu Schaden führen kann.
  • Seite 31 7. Wartung...
  • Seite 32: Steuerung Der Kleinkläranlage

    8. Steuerung der Kleinkläranlage 8. Bedienung des Schaltgerätes Menüführung OK-Taste: ESC-Taste: Alarmtaste...
  • Seite 33: System-Menü

    8. Steuerung der Kleinkläranlage 8.1.System-Menü Informationen Systeminfo Uhrzeit: 00:00:00 Schwimmer 1: Ein / Aus Wartung TX: (Phase T1 bis T24) TX1: (Zeit: 00:00:00) Einstellungen 8.2.1 Betriebsstunden 8.2 Informationsmenü 8.2.2 Ereignisse / Fehler Systeminfo Informationen Betriebsstunden Systeminfo Informationen Uhrzeit: 00:00:00 Uhrzeit: 00:00:00 Ereignisse / Fehler Schwimmer 1: Ein / Aus Schwimmer 1: Ein / Aus...
  • Seite 34: Einstellungsmenü

    8. Steuerung der Kleinkläranlage 8.3.3 Wartungstermin 8.4 Einstellungsmenü 8.4.1 Parameter Parameter Systeminfo Informationen Parameterspeicher Datum / Uhrzeit Wartung Schwimmer Einstellungen Drucksensor 8.4.2 Parameterspeicher HW Modul UW Modul Drucküberwachung 8.4.3 Datum/Uhrzeit Kommunikation 8.4.4 Schwimmer Klassen Nenngrößen Sprache Reset 8.4.5 Drucksensor Stromüberwachung 8.4.6 HW Modul 8.4.7 UW Modul 8.4.8 Drucküberwachung...
  • Seite 35: Störungen Und Abhilfemaßnahmen

    9. Störungen und Abhilfemaßnahmen Behebung Fehler Mögliche Ursache Fehleranzeige Schaltgerät...
  • Seite 36 9. Störungen und Abhilfemaßnahmen Fehler Mögliche Ursache Behebung Weitere Fehlermöglichkeiten...
  • Seite 37 9. Störungen und Abhilfemaßnahmen Fehler Mögliche Ursache Behebung...
  • Seite 38: Gewährleistung

    10. Gewährleistung Hinweis:...
  • Seite 39 11. Anlagenpaß / Werksabnahme...
  • Seite 40: Konformitätserklärung

    12. Konformitätserklärung...
  • Seite 41: Betriebstagebuch

    13. Betriebstagebuch (Kopiervorlage) Wöchentliche Kontrollen der Betriebszeiten (h) Gesamt- Belüftung Klarwasser- Schlamm- laufzeit schickung abzug abzug Datum Besondere Vorkommnisse...
  • Seite 42: Wartungscheckliste

    14. Wartungscheckliste Stammdaten Anlagenteil / Funktion Erster Eindruck Schaltgerät Vorklärung Belebung Abwasseranalyse (Parameter soweit messbar)
  • Seite 43: Technische Daten

    15. Technische Daten Schaltgerät Verdichter Membrankompressor Typ EL 100 Ventilblock mit Schwimmerschalter Membrankompressor Typ EL 150...
  • Seite 44 16. Ersatzteile Artikelnummer Anlage allgemein Aushebeschlüssel 160-044 Schaltgerät 331-105 ZSB Drucküberwachung 331-164 ZSB Ventilblock mit Schwimmerschalter 331-106 Spannmuffe 163-041 Luftschlauch 19x25 mm (15m) 331-076 T-Stück DN 25 003-488 Startbakterien Typ Sprinter 331-062 Startbakterien Typ Ammon 331-063 Kompressor Membrankompressor EL 100 331-020 Membrankompressor EL 150 331-029...
  • Seite 45 Notizen...
  • Seite 46: Übergabeprotokoll

    Übergabeprotokoll...
  • Seite 48 NOTICE D´INSTALLATION, DE MONTAGE ET D´ENTRETIEN Micro station d'épuration KESSEL INNO-CLEAN Micro station d´épuration INNO-CLEAN pour une Installation à enterrer, dans les Grandeur nominales EQ 4 à EQ 50 Avantages du produit Dépenses d'énergie réduites Faibles frais de maintenance et d'entretien Durée d'usage élevée grâce á...
  • Seite 49: Consignes De Sécurité

    1. Consignes de sécurité Attention ! Risque d'asphyxie en cas d´intervention dans la cuve. Avertissement ! Attention !
  • Seite 50 Sommaire 1. Consignes de sécurité 2. Généralités 3. Emballage, transport et entreposage 4. Installation et montage 5. Mise en service 6. Entretien et vidange de boue 7. Maintenance 8. Programmation de la micro station 9. Pannes - solutions 10. Garantie 11.
  • Seite 52: Champ D'application

    2. Généralités 2.1 Champ d'application 2.2 Description de l'installation...
  • Seite 53 2. Généralités 2.3 Configuration des installations Vue de face, Cuve EQ 4 - 6 Vue de face, conteneur EQ 8-10 Vue de face...
  • Seite 54 2. Généralités 2.4. Masse et volume utile...
  • Seite 55 2. Généralités Configuration des installations EQ 4, EQ 6, EQ 8 EQ et 10 Entrée Volumina Entrée Sortie DN 150 DN 150 Hauteur...
  • Seite 56 2. Généralités Configuration des installations EQ 12, EQ 14, EQ 16 et EQ 20 Entrée Conteneur 1 Entrée Sortie Volumina DN 150 DN 150 Hauteur Conteneur 2...
  • Seite 57 2. Généralités Configuration des installations EQ 22 - EQ 30 Entrée Sortie DN 150 DN 150 Conteneur 1 Conteneur 2 Conteneur 3 Entrée Vue de face Volumina...
  • Seite 58 2. Généralités Configuration des installations EQ 32 - EQ 50...
  • Seite 59: Description Du Fonctionnement

    2. Généralités 2.5. Description du fonctionnement...
  • Seite 60 2. Généralités...
  • Seite 61: Emballage, Transport

    3. Emballage, transport et stockage Il faut tenir compte du chapitre traitant des consignes de sécurité ! 3.1 Emballage Note : 3.3 Entreposage 3.2 Transport...
  • Seite 62: Emplacements De Montage

    4. Installation et montage Pendant l'entreposage d'une micro station d'épuration ainsi que jusqu'à la conclusion des travaux d'installati- on, des mesures de protection appropriées doivent être prises sur le chantier de construction pour empêcher des accidents et endommager la micro station d'épura- ...
  • Seite 63: Mise En Place

    4. Installation et montage 4.4 Mise en place 4.7 Tuyauteries 4.5 5 Remplissage du conteneur Gaine pour câblage 4.6 Remblayage de la fouille...
  • Seite 64 4. Installation et montage Attention: 4.8 Pose des lignes de connexion pour lʼunité de comman- • Ventilation...
  • Seite 65 4. Installation et montage Raccordement pneumatique bloc électrovanne Raccordement pneumatique compresseur. Cartouche d´oxygénation Air-lift pour remplissage Air-lift pour l´extraction des eaux claires Air-lift pour renvoi des boues 4.9 Montage de la rehausse Important:...
  • Seite 66 4. Installation et montage     4.10 Remplissage finale de la cuve...
  • Seite 67 4. Installation et montage 4. 11 Montage du gestionnaire et du compresseur Instructions générales ATTENTION : KESSEL recommande de faire exécuter les raccordements électriques par une entreprise spécia- lisée en électricité. Ne mettez l'installation en service qu’une fois que le montage est entièrement terminé.
  • Seite 68 4. Installation et montage Montage et raccordement Attention:...
  • Seite 69 4. Installation et montage Raccords optionnels sur l'appareil de commande : Attention:...
  • Seite 70: Mise En Service

    5. Mise en service Instruction / Transfert Il faut respecter le chapitre des consignes de sécurité ! (page 2) Systemstart Systemdiagnose Sprache deutsch französisch englisch Datum/Uhrzeit Datum 01.01.2009 Uhrzeit 12:00 Klassen Nenngrößen EW10 5.1 Mise en ordre de marche de lʼinstallation …...
  • Seite 71: Obligations De L'exploitant

    5. Mise en service 5.2 Obligations de l'exploitant Instructions relatives au retour des boues : 5.3. Instruction du client au moyen des consignes de montage 6. Entretien et vidange de boue 6.1 Exploitation...
  • Seite 72 6. Entretien et vidange de boue 6.2 Contrôles exécutés par l'exploitant Contrôles mensuels Instructions relatives au retour des boues :...
  • Seite 73 6. Entretien et vidange de boue Contrôles semestriels 6.3 Points ne faisant pas partie d’une micro station d'épuration biologique Matière lourde ou fluide, qui Ce que vous faites Où vous êtes en de bonnes mains ne doivent dans aucun cas être déversé...
  • Seite 74 6. Entretien et vidange de boue 6.4 Elimination des déchets Intervalles de vidage: Importante remarque: Attention: Seule une élimination des déchets de l'in- stallation exécutée dans les délais garantit un fonc- tionn Exécution de l’élimination des déchets arrivée     ATTENTION :...
  • Seite 75: Maintenance

    7. Maintenance 7.1 Maintenance décantation primaire + lit bactérien ¾...
  • Seite 76 7. Maintenance 7.2 Maintenance du compresseur 7.3 Diagnostics et erreurs ATTENTION : Avant le début des opérations de maintenance, il faut re- tirer la prise de secteur. Nettoyage du filtre une fois par trimestre.. Avertissement : Pièces détachées ATTENTION ! N'utilisez aucun solvant pour le nettoyage de filtre car cela peut lʼendommager.
  • Seite 77 7. Maintenance...
  • Seite 78: Programmation De La Micro Station

    8. Programmation de la micro station Direction de menu OK-Touche: ESC-Touche: Touche Alarm Remarque:...
  • Seite 79: Information Menu

    8. Programmation de la micro station 8.1.Menu de système Informationen Systeminfo Uhrzeit: 00:00:00 Schwimmer 1: Ein / Aus Wartung TX: (Phase T1 bis T24) TX1: (Zeit: 00:00:00) Einstellungen Systéme Information 8.2 Information menu 8.2.1 Heures de service 8.2.2 Evénements// Erreurs chronologiques Systeminfo Informationen Betriebsstunden...
  • Seite 80 8. Programmation de la micro station 8.3.3 Date de maintenance 8.4 Menu de programation 8.4.1 1 Paramètres Parameter Systeminfo Informationen Parameterspeicher Datum / Uhrzeit Wartung Schwimmer Einstellungen 8.4.2 Mémoire des paramètres Drucksensor HW Modul UW Modul 8.4.3 Date / heure Drucküberwachung Kommunikation 8.4.4 Flotteur...
  • Seite 81: Pannes - Solutions

    9. Pannes - solutions Elimination des défauts Défaut Cause possible Indicateur de défauts sur l'ap- pareil de commande...
  • Seite 82 9. Pannes - solutions Défaut Raisons Elimination des défauts Autres possibilités de défauts...
  • Seite 83 9. Pannes - solutions Défaut Cause possible Elimination des défauts...
  • Seite 84: Garantie

    Si la réparation échoue par qu’aux objets nouvellement fabriqués. 2. KESSEL rappelle que l'usure n'est pas deux fois ou si elle n’est pas rentable fi- La durée de garantie est de 24 mois un défaut pris en compte par la garantie.
  • Seite 85: Certificat De L´installation/ Mise En Service

    11. Certificat de l´installation/ mise en service...
  • Seite 86: Certificat De Conformité

    12. Certificat de conformité...
  • Seite 87: Rapport Journalier

    13. Rapport journalier Alimenta- Extrac- Temps Venti- Contrôles hebdomadaires de Temps de service (h) tion tion total lation Date Evénements particuliers Repatriment du boue...
  • Seite 88 14. Piéces détachée d´INNO-CLEAN...
  • Seite 89: Instructions D´entretien

    15. Instructions d´entretien Données de base Partie d'installation / Fonction Première empreinte Appareil de commande Décantation primaire Aération Analyse des eaux usées (paramètre jusqu'ici mesurale)
  • Seite 90: Information Technique

    16. Information technique Appareil de commande Compresseur Bloc de soupape avec commutateur de flotteur Compresseur à membrane type EL 100 Compresseur à membrane le type EL 150...
  • Seite 91: Rapport Sur L´installation

    Rapport sur l´installation...
  • Seite 92: Septic-System For Installation In The Ground In Nominal Sizes

    INSTALLATION, OPERATING AND MAINTENANCE INSTRUTIONS KESSEL-Septic-System INNO-CLEAN INNO-CLEAN -Septic-System for installation in the ground in nominal sizes EW 4 to EW 50 Product advantages Low energy costs Low maintenance and servicing costs Long service life due to plastic tanks Permanent leak tightness due to...
  • Seite 93: Safety Instructions

    1. Safety instructions Caution! Danger of suffocation when entering the plant. Warning ! Caution !
  • Seite 94 Table of contents 1. Safety instructions 2. General 3. Packaging, transport and storage 4. Installation and assembly 5. Commissioning 6. Operation and disposal 7. Maintenance 8. Control of the septic system 9. Malfunctions and remedial measures 10. Warranty 11. Plant passport and factory approval 12.
  • Seite 96: Area Of Application

    2. General 2.1 Area of application 2.2 Description of system...
  • Seite 97: Plant Configuration

    2. General 2.3 Plant configuration Side view, tank EW 4 – 6 Side view tank EW 8 -10 Front view...
  • Seite 98: Dimensions And Useful Volume

    2. General 2.4 Dimensions and useful volume...
  • Seite 99 2. General Plant configuration EW 4, EW 6, EW 8 and EW 10 Inlet Volumes Inlet Outlet DN 150 DN 150 Heights...
  • Seite 100 2. General Plant configuration EW 12, EW 14, EW 16 and EW 20 Inlet Outlet Inlet DN 150 DN 150 Volumes Heights...
  • Seite 101 2. General Plant configuration EW 22 to EW 30 Inlet Outlet DN 150 DN 150 Inlet Heights Volumes...
  • Seite 102 2. General Plant configuration EW 32 to EW 50...
  • Seite 103: Functional Description

    2. General 2.5 Functional description...
  • Seite 104 2. General...
  • Seite 105: Packaging, Transport And Storage

    3. Packaging, transport and storage The chapter "Safety instructions" must be heeded! 3.1 Packaging Note: 3.3 Storage 3.2 Transport...
  • Seite 106: Place Of Installation

    4. Installation and assembly During the intermediate storage of the small sewage tre- atment plant and until completion of the installation work, suitable safeguarding measures must be taken at the building site to prevent accidents and damage to the small sewage treatment plant. The chapter "Safety instructions"...
  • Seite 107 4. Installation and assembly 4.4 Placing 4.7 Pipework 4.5 Filling the tank 4.6 Backfilling the excavation pit...
  • Seite 108 4. Installation and assembly 4.8 Laying the connecting lines to the control unit Caution: Caution:...
  • Seite 109: Assembly Of The Attachment Pieces

    4. Installation and assembly Air connection manifold Air hose with compressor Aeration tube Clear water removal system Wastewater loading system Sludge transfer system 4.9 Assembly of the attachment pieces Important:...
  • Seite 110 4. Installation and assembly     4.10 Concluding filling of the tank.
  • Seite 111: Installation Control Unit And Compressor

    4. Installation and assembly 4. 11 Installation control unit and compressor General notes CAUTION: KESSEL recommends to commission a spe- cialist electrical firm to execute the electrical connec- tions. Only put the plant into operation after it has been completely assembled. The plant may not be connected...
  • Seite 112 4. Installation and assembly Assembly and connection Caution:...
  • Seite 113 4. Installation and assembly Optional connections on the control unit: Caution:...
  • Seite 114: Making The Plant Ready For Operation

    5. Commissioning Instruction / hand-over The chapter "Safety instructions" must be heeded! (p. 2) Systemstart Systemdiagnose Sprache deutsch französisch englisch Datum/Uhrzeit Datum 01.01.2009 Uhrzeit 12:00 Klassen Nenngrößen EW10 … EW24 5.1 Making the plant ready for operation Systeminfo Uhrzeit: 20:45 Schwimmer: S1 Ereignisse: Netzausfall...
  • Seite 115: Operator's Duties

    5. Commissioning 5.2 Operator's duties Notes on sludge recirculation: 5.3. Instruction of the customer based on the installation instructions 6. Operation and disposal 6.1 Operation...
  • Seite 116: Self-Inspection By The Operator

    6. Operation and disposal 6.2 Self-inspection by the operator t is imperative to note the following: Notes on sludge recirculation:...
  • Seite 117: Things That Do Not Belong Into A Septic System

    6. Operation and disposal Six-monthly inspections 6.3 Things that do not belong into a septic system Solid or liquid substances, The damage they cause Where they belong that do not belong into the drain or into the toilet...
  • Seite 118 6. Operation and disposal 6.4 Disposal Evacuation intervals: Important information: Caution: A correct function can only be guaranteed if the plant content is disposed of in good time. Performing the disposal     CAUTION:...
  • Seite 119: Maintenance

    7. Maintenance 7.1 Maintenance Preliminary sedimentation + aeration Note: We recommend to at least carry out the following tasks: ¾...
  • Seite 120 7. Maintenance 7.2 Compressor maintenance 7.3 Diagnosis and faults Caution: Before the start of any maintenance work, the mains plug must be unplugged. Note: Filter cleaning every three months Warning: Spare parts Caution! Do not use any solvents to clean the filter, as this may lead to damage.
  • Seite 121 7. Maintenance...
  • Seite 122: Control Of The Septic System

    8. Control of the septic system 8. Control unit operation Menu navigation OK-key: ESC-key: Alarmkey:...
  • Seite 123: System Menu

    8. Control of the septic system 8.1.System menu Systeminfo Informationen Uhrzeit: 00:00:00 Schwimmer 1: Ein / Aus Wartung TX: (Phase T1 bis T24) TX1: (Zeit: 00:00:00) Einstellungen System Information 8.2 Information menu 8.2.2 Incidents / faults Informationen Betriebsstunden Systeminfo Informationen Systeminfo Uhrzeit: 00:00:00 Uhrzeit: 00:00:00...
  • Seite 124: Setting Menu

    8. Control of the septic system 8.3.3 Maintenance deadline 8.4.1 Parameters 8.4 Setting menu Parameter Systeminfo Informationen Parameterspeicher Datum / Uhrzeit Wartung Schwimmer 8.4.2 Parameter memory Einstellungen Drucksensor HW Modul UW Modul 8.4.3 Date / time Drucküberwachung Kommunikation 8.4.4 Floater Klassen Nenngrößen Sprache...
  • Seite 125 9. Malfunctions and remedial measure faults Elimination Faults Causes Fault display control unit...
  • Seite 126 9. Malfunctions and remedial measure faults Faults Causes Elimination Other possible faults...
  • Seite 127 9. Malfunctions and remedial measure faults Faults Causes Elimination...
  • Seite 128: Warranty

    10. Warranty Note:...
  • Seite 129: Plant Passport And Factory Approval

    11. Plant passport and factory approval...
  • Seite 130: Declaration Of Conformity

    12. EC Declaration of conformity...
  • Seite 131: Operations Diary

    13. Operations diary (master copy) Weekly inspection of hours of operation (h) Total time Aeration Extraction Recirculation Feeding Date Special incidents of sludge...
  • Seite 132: Maintenance Checklist

    14. Maintenance Checklist Master data Plant component / function First impression Control unit Preliminary sedimentation Aeration Sewage analysis (parameters as far as measurable)
  • Seite 133: Technical Specifications

    15. Technical specifications Control unit Compressor Diaphragm compressor model EL 100 Valve block with floating switch Diaphragm compressor model EL 150...
  • Seite 134: Spare Parts

    16. Spare Parts...
  • Seite 135: Competition Certificate

    Completion certificate...
  • Seite 136 INSTRUKCJA ZABUDOWY, OBSŁUGI I KONSERWACJI Przydomowe oczyszczalnie ścieków INNO-CLEAN bA G lG gA ; Q F 9 H J Q P < G mG N 9 G ; Q P K Q ; Q 9 lF A 9 < G ś; A = C óN Q gG K H G < 9 J K L N < G mG N P ; h N = < ług EN 12566, ; Q ęść III Przydomowa oczyszczalnia ścieków INNO-CLEAN do zabudowy w ziemi w wielkościach nominalnych EW 4 do EW 50...
  • Seite 137: Wskazówki Bezpieczeństwa

    1. Wskazówki bezpieczeństwa Uwaga! Możliwość uduszenia się przy wchodzeniu do urządzenia P= J K G F = l mG F L 9 żG N P , G bK ługują; P , N P C G F ują; P H J 9 ; = C G F K = J N 9 ; P jF = A F 9 H J 9 N ; Q = muK A < P K H G F G N 9 ć G < H G N A = < F A mA C N 9 - lA fA C 9 ;...
  • Seite 138 Spis treści 1. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa K L J 2. Informacje ogólne 2 1 Z9 C J = K Q 9 K L G K G N 9 F A 9 K L J 2 2 OH A K uJ Q ą< Q = F A 9 K L J 2 3 KG F fA guJ 9 ;...
  • Seite 139 ; hG N P muK Q ą < G C ł9 < F A = H J Q = ; Q P L 9 ć F A F A = jK Q ą A F K L J uC ; ję G J 9 Q H J Q = K L J Q = g9 ć j= j H J Q = H A K óN KESSEL SH Q G G...
  • Seite 140: Informacje Ogólne

    INNO-CLEAN , H J Q P < G mG N 9 G ; Q P K Q ; Q 9 lF A 9 ś; A = C óN fA J mP KESSEL L G j= < F G K L C ę K L = J ują; ą SH J ęż9 J C 9 A K L = J G N 9 F A = H J Q = Q F 9 ; Q G F = K ą < G Q 9 - ®...
  • Seite 141: Konfiguracja Urządzenia

    2. Informacje ogólne 2.3 Konfiguracja urządzenia Widok z boku Zbiornik EW 4 - 6 Pojemność użytkowa 4800 l Widok z boku Zbiornik EW 8 -10 Pojemność użytkowa 7600 l Widok z przodu...
  • Seite 142: Wymiary I Pojemność Użytkowa

    2. Informacje ogólne 2.4 Wymiary i pojemność użytkowa...
  • Seite 143 2. Informacje ogólne Konfiguracja urządzenia EW 4, EW 6, EW 8 i EW 10 Podnośnik wody czystej Zbiornik pobierania próbek Przelew awaryjny Podnośnik nadmiaru osadu Podnośnik napełniania Przełącznik pływakowy Skróty i jednostki Element napowietrzania rury Dopływ BSB5 N H J G N 9 < Q 9 F A = / < Q A = ń <...
  • Seite 144 2. Informacje ogólne Konfiguracja urządzenia EW 12, EW 14, EW 16 i EW 20 Podnośnik wody czystej Przelew awaryjny Zbiornik pobierania próbek Podnośnik nadmiaru osadu Podnośnik napełniania Przełącznik pływakowy Element napowietrzania rury Skróty i jednostki Dopływ Zbiornik 1 BSB5 N H J G N 9 < Q 9 F A = / < Q A = ń <...
  • Seite 145 2. Informacje ogólne Konfiguracja urządzenia EW 22 do EW 30 Podnośnik wody czystej Przelew awaryjny Zbiornik poboru próbek Podnośnik napełniania Podnośnik nadmiaru osadu Przełącznik pływakowy Element napowietrzania rury 2 Element napowietrzania rury 1 Oczyszczanie Osad czynny zgrubne i zbiornik osadu Osad czynny Oczyszczanie zgrubne...
  • Seite 146 2. Informacje ogólne Konfiguracja urządzenia EW 30 do EW 50 Zbiornik poboru próbek Podnośnik wody czystej Podnośnik napełniania Przelew awaryjny Podnośnik nadmiaru osadu Przełącznik pływakowy Element napowietrzania rury 2 Widok z przodu Element napowietrzania rury 1 Zbiornik 3 Zbiornik 4 Odpływ Zbiornik 2 Zbiornik 1...
  • Seite 147: Opis Działania

    2. Informacje ogólne 2.5 Opis działania Proces oczyszczania odbywa się w pełni au- tomatyczne za pomocą jednostki sterowa- nia. Cykl oczyszczania trwa ok. 8 godzin i jest zakończony odprowadzeniem czystej wody. Do przeprowadzenia procesu oczysz- czania ścieków wykorzystywane są mikroor- ganizmy.
  • Seite 148 2. Informacje ogólne 4 F9 Q 9 G K 9 < Q 9 F A 9 PG f9 Q A = G ; Q P K Q ; Q 9 F A 9 F 9 K L ęH uj= < N ugG < Q A F F 9 f9 Q 9 K = <...
  • Seite 149 3. Opakowanie, transport i składowanie Zwrócić uwagę na rozdział „Wskazówki dotyczące bezpiec- 3.3 Składowanie: zeństwa”! J= ślA H J Q = < Q 9 bu< G N ą C G F A = ; Q F = bę< Q A = K C ł9 < G N 9 F A = Q bA G J F A C 9 , N óN ;...
  • Seite 150: Zabudowa I Montaż

    4. Zabudowa i montaż Podczas składowania oczyszczalni jak również aż do momentu 4.2 Wykop zakończenia zabudowy należy przestrzegać odpowiednich środ- ków bezpieczeństwa w celu uniknięcia uszkodzenia urządzenia oraz wypadków. Zwrócić uwagę na rozdział „Wskazówki dotyczące bezpieczeń- stwa”. WP m9 g9 F A 9 < G L P ; Q ą; = Q 9 bu< G N P Z9 bu<...
  • Seite 151: Napełnianie Zbiornika

    4.6 Wypełnianie wykopu H J Q = Q ś; A 9 F C ę bu< P F C u KESSEL Q 9 l= ; 9 użP ; A = < G K L ęF P ; h N h9 F < lu N9 H = łF A 9 F A = Q bA G J F A C 9 A N P H = łF A 9 F A = N P C G H u F 9 l= żP N P C G F P N 9 ć...
  • Seite 152 KESSEL Q 9 l= ; 9 użP ; A = fA lL J 9 Q N ęgl= m 9 C L P N F P m N ; = lu uF A C F A ę;...
  • Seite 153: Montaż Nasad

    N ł9 Q A = Q bA G J F A C 9 T= l= K C G H G N ą F 9 K 9 < ę KESSEL H G K m9 J G N 9 ć F 9 < G l= K m9 J = m A N łG - żP ć...
  • Seite 154 4. Zabudowa i montaż W9 J g9 uK Q ; Q = lC A H G N A F F 9 H G N = N F ęL J Q F = j K L J G F A = H A = J ś;...
  • Seite 155: Zabudowa Jednostki Sterowania I Sprężarki

    F A = m A Q bA G J F A C A = m ZmA 9 F P C A = J uF C u F 9 l= żP N P C G F 9 ć Q 9 H G mG ; ą < łu- UWAGA! KESSEL zaleca, aby wykonanie przyłączy elektrycznych gA ;...
  • Seite 156 4. Zabudowa i montaż Montaż i podłączenie 1 KG F K G lę ś; A = F F ą Q 9 mG ; G N 9 ć Q 9 H G mG ; ą G bP < N u Q 9 łą; Q G F P ; h C G łC óN A śJ ub H G Q A G mG F 9 ś;...
  • Seite 157 4. Zabudowa i montaż Opcjonalna podłączenie do urządzenia sterowniczego: Uwaga! WK Q P K L C A = H G < łą; Q = F A 9 G H ; jG F 9 lF = H G N A F A = F H J Q = H J G N 9 < Q 9 ć N P łą; Q F A = N P C N 9 lA fA C G N 9 F P = l= C L J P C BEZPIECZNIK BEZPIECZNIK ALARM...
  • Seite 158: Postawienie Urządzenia W Stan Gotowości Do Pracy

    UJ u; hG mA = F A = N P C G F P N 9 F = H J Q = Q 9 uL G J P Q G N 9 F P K = J N A K lub H J Q = Q G K G bę G < < = l= gG N 9 F ą H J Q = Q fA J mę KESSEL (Q 9 < G < 9 L C G N ą G H ł9 L ą)
  • Seite 159: Obowiązki Użytkownika

    5. Uruchomienie N9 N P śN A = L l9 ; Q u uJ Q ą< Q = F A 9 K L = J G N F A ; Q = gG H G j9 N A 9 K A ę H P L 9 F A = G : N K L ęH F A = uK L 9 N A G F = H 9 J 9 m= L J P J = ;...
  • Seite 160: Kontrola Własna Przez Użytkownika

    6. Eksploatacja i opróżnianie F9 Q 9 uJ lG H G N 9 ; h9 J 9 C L = J P Q uj= K A ę j= K Q ; Q = mF A = jK Q P m < G K L 9 J ; Q 9 F A = m SL = J G N 9 F A = J = ;...
  • Seite 161 6. Eksploatacja i opróżnianie 6.3 Czego nie można odprowadzać do przydomowej oczyszczalni ścieków W= N ł9 K F P m A F L = J = K A = F 9 l= żP H J Q = K L J Q = g9 ć F 9 K L ęH ują; P ; h N K C 9 Q óN = C : Substancje stałe lub płynne, Co powodują? Gdzie je wyrzucać?
  • Seite 162 KESSEL Q 9 l= ; 9 : H J Q P uK uN 9 F A u G < K = H 9 J G N 9 F = gG F 9 mułu N Q gl H J Q P...
  • Seite 163: Konserwacja

    7. Konserwacja 7.1 Konserwacja oczyszczanie wstępne + mG żF 9 ją N P jąć Q K Q P F P H J G N 9 < Q ą; = j Q A F L = gJ G N 9 F = j N C G lumF A = ; Q P - komora osadu czynnego K Q ;...
  • Seite 164 LA K L ę ; Q ęś; A Q 9 mA = F F P ; h mG żF 9 G L J Q P m9 ć N K = J N A K A = fA J mP KESSEL...
  • Seite 165 7. Konserwacja...
  • Seite 166 8. Sterowanie oczyszczalni 8. Obsługa urządzenia sterowniczego 1 WP śN A = L l9 ; Q /H G l9 N K C 9 Q 9 ń b PJ Q P ; A K C A H J Q = K uN u/C A = J uF C u 3 PJ Q P ;...
  • Seite 167: Menu Systemowe

    8.2 Menu informacyjne Die neue Steuerung Die neue Steuerung Markus Pfalzgraf, KESSEL GmbH, Lenting WK C 9 Q 9 F A = ; Q 9 K óN bA = gu uJ Q ą< Q = F A 9 Seite 8.2.2 Wydarzenia / błędy GG <...
  • Seite 168: Menu Ustawień

    L 9 N A G F 9 N P K G C G ść C G muF A C 9 L u 9 l9 J mu N P F G K A 150 ; m Markus Pfalzgraf, KESSEL GmbH, Lenting Seite 8.4.7 Moduł...
  • Seite 169 9. Zakłócenia i usuwanie awarii Usuwanie zakłócenia Błąd Możliwa przyczyna - Z9 F A K C G uK L 9 N A G F P H G Q A G m Wyświetlane błędu urządzenia sterow- - UK L 9 N A = F A = F 9 150 ; m - W9 J L G ść...
  • Seite 170 9. Zakłócenia i usuwanie awarii Błąd Możliwa przyczyna Usuwanie zakłócenia N9 H A ę; A = 9 C umul9 L G J 9 Q 9 N P K G C A = - BJ 9 C 9 C umul9 L G J 9 - Z9 łG ż= F A = 9 C umul9 L G J óN - Błą<...
  • Seite 171 9. Zakłócenia i usuwanie awarii Błąd Możliwa przyczyna Usuwanie zakłócenia - J= ślA N L J P bA = J ę; Q F P m G < H J G N 9 < Q 9 F A 9 F A = - Z9 N óJ m9 gF = L P ;...
  • Seite 172 10. Gwarancja Wskazówka:...
  • Seite 173 11. Karta urządzenia / odbiór w zakładzie AJ L P C uł: PJ Q P < G mG N 9 G ; Q P K Q ; Q 9 lF A 9 ś; A = C óN INNO-CLEAN ® TP H : _______________________________________________________________________________________ NJ 9 J L : _______________________________________________________________________________________...
  • Seite 175 13. Książka użytkowania urządzenia (wzór karty) Kontrole cotygodniowe czasu pracy (h) Odprowa- Data Napełnianie Napowietr- Całk. czas Odprowa- Szczególne zdarzenia dzanie wody zanie pracy dzanie osadu czystej...
  • Seite 176: Lista Kontrolna Konserwacji

    14. Lista kontrolna konserwacji Podstawowe dane N9 Q N 9 użP L C G N F A C 9 : ____________________________ LG C 9 lA Q 9 ; j9 : ____________________________ TP H uJ Q ą< Q = F A 9 : ____________________________ WA = lC G ść...
  • Seite 177: Dane Techniczne

    PJ Q P łą; Q = < 9 l H G < 9 jF A C 9 K P gF 9 łu Q < 9 lF = gG H J Q = N ó< 20 m, 2x0,75 qmm (F J KESSEL 20162) (G H ;...
  • Seite 178: Części Zamienne

    Części zamienne Numer artykułu Urządzenie ogólnie Klu; Q < G N P jmG N 9 F A 9 H G C J P N P 160-044 UJ Q ą< Q = F A = K L = J G N F A ; Q = 331-105 KG F L J G l9 ;...
  • Seite 179: Protokół Przekazania

    A< J = K ______________________________________________________________________ T= l= fG F /L = l= f9 C K ______________________________________________________________________ NJ KESSEL UH J 9 N F A F P < G G < bA G J u ______________________________________________________________________ A< J = K ______________________________________________________________________...
  • Seite 180 ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE, L’USO E LA MANUTENZIONE KESSEL-Piccoli depuratori INNO-CLEAN Impianto di depurazione INNO-CLEAN Per l’installazione sotterranea Nelle dimensioni nominali da AE 4 ad AE 50 Vantaggi del prodotto Bassi costi energetici Basse spese di manutenzione e di assistenza Lunga durata grazie alla cisterna in materiale sintetico Ermeticità...
  • Seite 181: Avvertenze Sulla Sicurezza

    1. Avvertenze sulla sicurezza Attenzione! Pericolo di asfissia quando si accede all’impianto Attenzione! Attenzione!
  • Seite 182 Indice 1. Avvertenze sulla sicurezza 2. In generale 3. Imballaggio, trasporto e stoccaggio 4. Installazione e montaggio 5. Messa in funzione 6. Funzionamento e smaltimento 7. Manutenzione 8. Controllo del piccolo depuratore 9. Anomalie e rimedi 10. Garanzia 11. Certificazione dell’impianto e collaudo finale 12.
  • Seite 184: Campo D'impiego

    2. Generale 2.1 Campo d’impiego 2.2 Campo d’impiego...
  • Seite 185 2. Generale 2.3 Configurazione dellʼimpianto Vista laterale, Cisterna AE 4 – 6, Volume utile 4800 l Vista laterale, Cisterna AE 8 – 10, Volume utile 7600 l Vista frontale Falda acquifera...
  • Seite 186 2. Generale 2.4 Dimensioni e volumi utili...
  • Seite 187 2. Generale Configurazione impianto AE 4, AE 6, AE 8 e AE 10 Alimentazione Volumi Alimentazione Scarico DN 150 DN 150 Altezze...
  • Seite 188 2. Generale Configurazione impianto AE 12, AE 14, AE 16 e AE 20 Alimentazione Scarico Alimentazione Volumi Altezze...
  • Seite 189 2. Generale Configurazione impianto AE 22 - AE 30 Scarico Alimentazione Alimentazione Altezze Volumi...
  • Seite 190 2. Generale Configurazione impianto AE 32 - EW 50 Scarico Alimentazione Scarico...
  • Seite 191: Descrizione Del Funzionamento

    2. Generale 2.5 Descrizione del funzionamento...
  • Seite 192 2. Generale...
  • Seite 193: Imballaggio, Trasporto E Stoccaggio

    3. Imballaggio, trasporto e stoccaggio Osservare il capitolo Avvertenze sulla sicurezza! 3.1 Imballaggio 3.3 Stoccaggio 3.2 Trasporto...
  • Seite 194: Installazione E Montaggio

    4. Installazione e montaggio Durante lo stoccaggio temporaneo del piccolo depura- tore e fino al termine dei lavori di installazione, sul can- tiere devono essere prese misure di sicurezza idonee  per evitare incidenti e danni al depuratore stesso. Œ ...
  • Seite 195 4. Installazione e montaggio 4.7 Tubazioni 4.4 Inserimento 4.5 Riempimento della cisterna 4.6 Riempimento dello scavo...
  • Seite 196 4. Installazione e montaggio Nota: 4.8 Posa delle condotte di collegamento allʼunità di con- trollo (tubo di aerazione e linea di controllo)
  • Seite 197 4. Installazione e montaggio Attacco collegamento aria alla valvola Attacco tubazione dal compressore Areazione a candela Sistema di aspirazione di acque chiare Sistema di aspirazione di uscita Sistema di aspirazione dei fanghi 4 4 .9 Montaggio delle sezioni superiori...
  • Seite 198 4. Installazione e montaggio     4.10 Riempimento conclusivo della cisterna...
  • Seite 199 4.11 Installazione dell’unità di controllo e del compres- sore Indicazioni generali ATTENZIONE: per l’esecuzione degli allacciamenti elettrici, la KESSEL consiglia di incaricare un azienda specializzata del settore elettrotecnico. Mettere in fun- zione l’impianto solo dopo l’ultimazione del montaggio. Durante i lavori di collegamento, l’impianto non deve es-...
  • Seite 200 4. Installazione e montaggio Montaggio e collegamento...
  • Seite 201 4. Installazione e montaggio Collegamenti optional sulla centralina: Attenzione:...
  • Seite 202: Messa In Funzione

    5. Messa in funzione Istruzioni/Consegna Osservare il capitolo Avvertenze sulla sicurezza! (Pag. 2) Systemstart Systemdiagnose Sprache deutsch französisch englisch Datum/Uhrzeit Datum 01.01.2009 Uhrzeit 12:00 Klassen Nenngrößen EW10 … EW24 5.1 Preparazione dellʼimpianto per il funzionamento Systeminfo Uhrzeit: 20:45 Schwimmer: S1 Ereignisse: Netzausfall Normalphase...
  • Seite 203 5. Messa in funzione Nota: 5.2 Doveri dellʼutente Indicazioni sul recupero dei fanghi: 5.3. Addestramento del cliente in base alle istruzioni per il montaggio 6. Funzionamento e smaltimento 6.1 Funzionamento...
  • Seite 204 6. Funzionamento e smaltimento 6.2 Verifica da parte dellʼutent Nota: Osservare assolutamente: Indicazioni sul recupero dei fanghi:...
  • Seite 205 6. Funzionamento e smaltimento Controlli semestrali 6.3 Quello che non deve essere introdotto nel piccolo depuratore sostanze solide o liquide che non devono essere introdotte negli scarichi o nella toilette Cosa causano Dove devono essere smaltite...
  • Seite 206 6. Funzionamento e smaltimento Intervalli di svuotamento Avvertenze importanti Effettuazione dello smaltimento     Entrata Scarico ATTENZIONE:...
  • Seite 207 7. Manutenzione 7. Manutenzione 7.1 Manutenzione camera di sedimentazione primaria e dei fanghi attivi ¾...
  • Seite 208 7. Manutenzione 7.2 Manutenzione del compressore Attenzione: Nota: rispettare le indicazioni riportate nel manuale per lʼuso del compressore. Attenzione: Pezzi di ricambio Attenzione! Per la pulizia del filtro non usare solventi poiché possono causare danni. 7.3 Diagnosi e anomalie...
  • Seite 209 7. Manutenzione...
  • Seite 210 8. Controllo del piccolo depuratore Uso dellʼunità di controllo Guida a menu OK-Tasto: ESC-Tasto: Nota: Alarm-Tasto...
  • Seite 211: Menu Di Sistema

    Schlammabzug Parameter Netzausfall Energieverbrauch Alimentare Verdichterlaufzeit Ventillaufzeit 8.2 Menu di informazioni Die neue Steuerung Die neue Steuerung 8.2.1 Ore dʼesercizio Markus Pfalzgraf, KESSEL GmbH, Lenting Seite Informationen Betriebsstunden Gesamtlaufzeit Systeminfo Informationen Betriebsstunden Gesamtlaufzeit Systeminfo 8.2.2 Eventi / Anomalie Uhrzeit: 00:00:00...
  • Seite 212: Menu Di Impostazioni

    Drucküberwachung 8.4.3 Data/Ora Kommunikation Klassen 8.4.4 Galleggianti Nenngrößen Sprache Reset Stromüberwachung 8.4.5 Sensore pressione Markus Pfalzgraf, KESSEL GmbH, Lenting Seite 8.4.6 Modulo HW 8.4.7 Modulo UW 8.4.8 Controllo pressione 8.4.9 Comunicazione 8.4.10 Classi 8.4.11 Dimensioni nominali 8.4.12 Lingua 8.4.13 Reset...
  • Seite 213: Anomalie E Rimedi

    9. Anomalie e rimedi Anomalia Possibile causa Rimedio...
  • Seite 214 9. Anomalie e rimedi Anomalia Possibile causa Rimedio Altre anomalie possibili...
  • Seite 215 9. Anomalie e rimedi Anomalia Possibile causa Rimedio...
  • Seite 216 1. Se la merce consegnata è difettosa, consegna di nuovi prodotti da parte statica. Pre-supposto per questo è l`azienda KESSEL è tenuta, secon- della ditta KESSEL in conto sostitu- un assemblaggio di esperti come do espressa scelta del committente, zione, provoca la nascita di un...
  • Seite 217 11. Certificazione dell’impianto e collaudo finale...
  • Seite 218: Dichiarazione Di Conformità Ce

    12. Dichiarazione di conformità CE...
  • Seite 219 13. Registro delle operazioni (modello da copiare) Scarico Controlli settimanali delle ore di funzionamento Tempo Alimenta- Aerazione: Scarico Eventi particolari acqua totale: zione: fanghi Data chiarificata:...
  • Seite 220 14. Check-list per la manutenzione Dati essenziali Parte dellʼimpianto / Funzione Prima impressione Unità di controllo → Camera di sedimentazione primaria Camera dei fanghi attivi Analisi dellʼacqua di scarico (parametri se misurabili)
  • Seite 221: Dati Tecnici

    15. Dati tecnici Unità di controllo Compressore Compressore a membrana modello EL 100 Blocco valvola con interruttore a galleggiante Compressore a membrana modello EL 150...
  • Seite 222: Pezzi Di Ricambio

    Tubo flessibile per aria 16x20 per sifone interno 331-061 Tubo flessibile a spirale 50 mm 331-015 Fascetta per tubo flessibile da 1/2" 210-096 Giunto per tubo flessibile D 25 x 3/4" FI 003-486 Guarnizione piatta 331-119 Guarnizione OR 52 x 2,5 NBR 70 Shore 331-124 KESSEL...
  • Seite 223: Verbale Di Consegna

    Verbale di consegna:...
  • Seite 224 Rückstauverschlüsse Kleinkläranlagen Hebeanlagen Schächte Abläufe / Duschrinnen Regenwassernutzung Abscheider -Fettabscheider -Öl-/ Benzin-/ Koaleszenzabscheider -Stärkeabscheider -Sinkstoffabscheider...