Inbetriebnahme
Lötgerät an entsprechendes Stromnetz
anschließen.
Achtung!
Die Lötspitze darf nur im ausgeschalteten
Zustand und ohne Gewalt entfernt werden.
Neue Lötspitze bis zum Anschlag ein-
schieben.
Lötkolben nicht ohne Lötspitze aufheizen.
Lötgerät nach der Lötarbeit an der Luft
abkühlen lassen (nicht mit Wasser
abschrecken).
Lötgerät nur auf passenden Ablagestän-
der ablegen (siehe Abb. 2).
Heizkörper- bzw. Teilewechsel
Das Auswechseln der Heizkörper und
Spitzen darf nur von fachkundigem
Personal durchgeführt werden.
Achtung! Nur Originalteile verwenden!
ERSA 50/80/150
Achtung:
Nehmen Sie keine Eingriffe oder Verände-
rungen am Lötkolben vor. Reperaturen
dürfen nur von ERSA oder autorisierten
Kundendienststellen vorgenommen werden.
Die Geräte beinhalten strom- und
spannungsführende Teile. Bei unsach-
gemäßen Eingriffen besteht Lebensgefahr.
Nur fl
typ 20/60/902), Imos 202'
Das 6; u J dieses Gerätes ist verboten. Re-
paraturen dürfen nur im Werk durchgeführt
werden. Bitte an ERSA, Wertheim einsenden.
Fußnoten:
1) Bei der Kleinspannungsausführung von
6 V bzw. 12 V bildet das Außenrohr den
Rückleiter für die Heizwicklung.
Bitte Potentialverhältnisse beachten.
2) Diese Geräte sind schutzisoliert aufgebaut.
3) Kunststoffschweißgeräte
ERSA-Lötkolben (230 V) werden nach den
Sicherheitsvorschriften der VDE 0700
gefertigt und geprüft.
Taking into use for the first time
and soldering
Connect soldering tool to suitable
current Source.
Attention!
The tip tan only be removed when the
soldering iron is switched off and without
using forte. New tip to be inserted till
stopped.
D
not heat up soldering iron without tip.
O
After use let the soldering iron cool down
in the air (do not cool off in water).
Deposit the soldering iron only on
suitable holder (see pic. 2).
Exchange of heating elements and tips
should only be done by competent
persons.
Multitip
Ablegen nur nach Aufstecken der
Tip 260
Sechskant-Auflegescheibe.
Imos 20
Put down only after mounting the
Isotyp 20
supporting ring.
Deposer seulement apres avoir place
Ie disque support hexagonal.
Isotyp 90
Warning:
D
not make any repairs or alterations to
O
the soldering tool. Repairs are only to be
qualified Service stations.
The equipment incorporates Parte under
current and voltage. Inexpert handling tan
Only for Isotyp 20/60/90'), Imos 20"
D
not open the soldering iron!
O
For safety reasons repairs tan only be
Footnotes:
the iron forms the return conductor for the
heating element. Please pay attention to the
potential differentes.
2) Irons are manufactured with safety insulation.
3) Plastic welding tools
ERSA soldering irons (230 V) are manu-
factured and tested according to the
Engineering Regulations VDE 0700.
Mise en Service et soudbge
Relier Ie fer au secteur adequat.
Attention! /'
La Panne doit etre enlevee dur fer a
souder debranche sans forte. La Panne
est introduite jusqu'a I'arret.
Ne pas chauffer Ie fer a souder sans
souder doit refroidir a I'air (ne pas Ie
plonger dans I'eau).
Deposer Ie fer a souder seulement dans
un repose-fer convenable (v. fig. 2).
Changement de Gsistance
Les resistances et pannes peuvent etre
competent.
Attention! Utilisez exclusivement les
ERSA 250
Vous ne devez en aucun cas intervenir
sur Ie fer a souder ou y apporter des
modifications. Les reparations doivent etre
eff ectuees par ERSA ou des electricienes
contiennent des pieces conductrices du
courant ou saus tension. Danger de mort
en cas d'intervention inadequate.
Seulement pour Isotyp 20/60/90*', Imos 20')
Pour des raisons de securite, ils ne peuvent
1) Sur les modeles de 6 et 12 V, Ie tube exterieur
2) Ces fers a souder sont fabriques a double
isolation.
3) Fers a souder les matieres plastiques.
Les fers a souder ERSA (230 V) sont
German
prescriptions de securite VDE 0700.
ERSA 30
Minor / Minityp
ERSA 200