Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

HE634400XB
NL KERAMISCHE
INDUCTIEKOOKPLAAT
EN CERAMIC GLASS INDUCTION HOB
FR TABLE DE CUISSON
VITROCÉRAMIQUE À INDUCTION
DE INDUKTIONS-
GLASKERAMIKKOCHFELD
ES PLACA VITROCERÁMICA DE
INDUCCIÓN
GEBRUIKSAANWIJZING
USER MANUAL
NOTICE D'UTILISATION
BENUTZERINFORMATION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
2
16
30
46
61

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AEG Electrolux HE634400XB

  • Seite 1 NL KERAMISCHE HE634400XB GEBRUIKSAANWIJZING INDUCTIEKOOKPLAAT EN CERAMIC GLASS INDUCTION HOB USER MANUAL FR TABLE DE CUISSON NOTICE D'UTILISATION VITROCÉRAMIQUE À INDUCTION DE INDUKTIONS- BENUTZERINFORMATION GLASKERAMIKKOCHFELD ES PLACA VITROCERÁMICA DE MANUAL DE INSTRUCCIONES INDUCCIÓN...
  • Seite 2 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken – functies die gewone apparaten wellicht niet hebben. Neem een paar minuten de tijd om het door te lezen zodat u er optimaal van kunt profiteren.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhoud INHOUD 4 Veiligheidsinformatie 5 Montage-instructies 7 Beschrijving van het product 8 Bedieningsinstructies 12 Nuttige aanwijzingen en tips 13 Onderhoud en reiniging 14 Problemen oplossen 15 Milieubescherming In deze gebruiksaanwijzing worden de volgende symbolen gebruikt: Belangrijke informatie over uw persoonlijke veiligheid en informatie over het voorkomen van schade aan het apparaat.
  • Seite 4: Veiligheidsinformatie

    Veiligheidsinformatie VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees voor uw eigen veiligheid en correcte werking van het apparaat eerst deze handleiding aandachtig door, alvorens het apparaat te installeren. Bewaar deze instructies altijd bij het apparaat, zelfs wanneer u deze verplaatst of verkoopt. Gebruikers moeten volledig op de hoogte zijn van de bediening en veiligheidsfuncties van het apparaat.
  • Seite 5: Montage-Instructies

    MONTAGE-INSTRUCTIES Noteer voor de installatie , het serienummer (ser. nr.) op het typeplaatje. Het typeplaatje van het apparaat bevindt zich aan de onderkant van de behuizing. HE634400XB 949 595 060 00 58 GAD C6 AU 220-240 V 50-60-Hz Induction 7,4 kW...
  • Seite 6 Montage-instructies WAARSCHUWING! Risico van verwonding door elektrische stroom. Het combi-apparaat is aangesloten op de netspanning. • Houd u aan de veiligheidsvoorschriften met betrekking tot elektrotechniek. • De nominale spanning van het combi-apparaat moet overeenkomen. • Sluit de stekker correct op het stopcontact aan. •...
  • Seite 7: Beschrijving Van Het Product

    Beschrijving van het product BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT Indeling kookplaat Inductiekookzone 2300 W met powerfunc- tie 3200 W Inductiekookzone 2300 W met powerfunc- tie 3200 W Inductiekookzone 2300 W met powerfunc- tie 3200 W Bedieningspaneel Inductiekookzone 2300 W met powerfunc- tie 3200 W Indeling bedieningspaneel Gebruik de sensorvelden om het apparaat te bedienen.
  • Seite 8: Bedieningsinstructies

    Bedieningsinstructies Display temperatuurinstelling Display Beschrijving De kookzone is uitgeschakeld De kookzone wordt gebruikt Warmhouden De automatische opwarmfunctie is ingeschakeld Powerfunctie Er is een storing + cijfer OptiHeat Control (Restwarmte-indicatie in 3 stappen): kookzone is nog warm / warmhoudstand / restwarmte Vergrendeling/kinderslot is ingeschakeld De pan is niet geschikt of te klein, of er is geen pan op de kookzone geplaatst...
  • Seite 9: De Automatische Opwarmfunctie

    Bedieningsinstructies • u ongeschikte pannen gebruikt. verschijnt op het display en na 2 minuten stopt de kookzone automatisch. • u een kookzone niet uitschakelt of de kookstand verandert. Na enige tijd gaat branden en wordt de kookplaat uitgeschakeld. Zie de tabel. Automatische uitschakeltijden Temperatuurin- stelling...
  • Seite 10: Timer Gebruiken

    Bedieningsinstructies Vermogensbeheer Het vermogensbeheer verdeelt het vermogen tussen twee kookzones die een paar vormen (zie afbeelding). De Powerfunctie verhoogt het vermogen tot het maximale niveau voor de ene kookzone van het paar, en verlaagt het vermogen in de tweede kookzone auto- matisch naar een lager niveau.
  • Seite 11 Bedieningsinstructies • Stoppen van CountUp Timer: selecteer de kookzone met en raak aan om de timer uit te schakelen. Het lampje van de kookzone gaat uit. Kookwekker U kunt de timer als kookwekker gebruiken als de kookzones uitgeschakeld zijn. Raak aan .
  • Seite 12: Nuttige Aanwijzingen En Tips

    Nuttige aanwijzingen en tips OffSound Control (In- en uitschakelen van de geluiden) Uitschakelen van de geluiden Schakel het apparaat uit. Raak 3 seconden aan, het geluid klinkt. Raak aan, het geluid klinkt. Raak 3 secon- den aan. gaat aan, het geluid is aan. Raak aan, gaat aan, het geluid is uit.
  • Seite 13: Energie Besparen

    Onderhoud en reiniging • fluiten: u gebruikt een of meer kookzones op hoog vermogen, en het kookgerei is ge- maakt van verschillende materialen (sandwichconstructie). • zoemen: u kookt op hoog vermogen. • tikken: er vinden elektrische schakelprocessen plaats. • sissen, zoemen: de ventilator is aan. De geluiden zijn normaal en geven geen defecten aan.
  • Seite 14: Problemen Oplossen

    Problemen oplossen 3. Wrijf het apparaat ten slotte droog met een schone doek. PROBLEMEN OPLOSSEN Probleem Mogelijke oorzaak en oplossing U kunt het • Schakel het apparaat opnieuw in en stel de kookstand binnen 10 seconden in. apparaat niet • U hebt twee of meer sensorvelden tegelijk aangeraakt. Raak slechts één sensor- inschakelen veld tegelijk aan.
  • Seite 15: Milieubescherming

    Milieubescherming Probleem Mogelijke oorzaak en oplossing De automatische uitschakeling is in werking getreden. Schakel de kookzone uit en gaat weer in na 60 seconden. branden. na 60 seconden weer gaat branden, neem dan contact op met de klanten- service. • Geen kookgerei op de kookzone. Zet kookgerei op de kookzone. gaat branden.
  • Seite 16: Accessories And Consumables

    FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler – features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it.
  • Seite 17 Contents CONTENTS 18 Safety information 19 Installation instructions 20 Product description 22 Operating instructions 25 Helpful hints and tips 26 Care and cleaning 27 What to do if… 28 Environment concerns The following symbols are used in this user manual: Important information concerning your personal safety and information on how to avoid damaging the appliance.
  • Seite 18: Safety Information

    Safety information SAFETY INFORMATION For your safety and correct operation of the appliance, read this manual carefully before installation and use. Always keep these instructions with the appliance even if you move or sell it. Users must fully know the operation and safety features of the appliance. General safety WARNING! Persons (including children) with reduced physical sensory, mental capabilities or lack of ex-...
  • Seite 19: Installation Instructions

    INSTALLATION INSTRUCTIONS Before the installation , note down the serial number (Ser. Nr.) from the rating plate. The rating plate of the appliance is on its lower casing. HE634400XB 949 595 060 00 58 GAD C6 AU 220-240 V 50-60-Hz...
  • Seite 20: Product Description

    Product description The appliance must have the electrical installation which lets you disconnect the appliance from the mains at all poles with a contact opening width of minimum 3 mm. You must have correct isolation devices: line protecting cut-outs, fuses (screw type fuses removed from the holder), earth leakage trips and contactors.
  • Seite 21: Control Panel Layout

    Product description Control panel layout Use the sensor fields to operate the appliance. Indicators, displays and sounds tell which functions operate. sensor field function the timer display shows the time in minutes selects the cooking zone increases or decreases the time starts and stops the key lock or child lock a lock activates power function...
  • Seite 22: Operating Instructions

    Operating instructions OptiHeat Control (3 step Residual heat indicator) WARNING! Risk of burns from residual heat! OptiHeat Control indicates the level of the residual heat. The induction cooking zones make the heat necessary for cooking directly in the bottom of the cookware. The glass ceramic is heated by the heat of the cookware.
  • Seite 23: Switching The Power Function On And Off

    Operating instructions 2 2. 3 3. 4 4. 5 5. 6 6. 7 Switching the Power function on and off The Power function makes more power available to the induction cooking zones. The Power function is activated for 10 minutes at most. After that the induction cooking zone auto- matically switches back to heat setting 9.
  • Seite 24 Operating instructions • Checking the remaining time: select the cooking zone with . The indicator of the cooking zone flashes faster. Display shows the remaining time. • Changing the Count Down Timer: select the cooking zone with touch • Stopping the timer: select the cooking zone with .
  • Seite 25: The Child Safety Device

    Helpful hints and tips The child safety device This function prevents an accidental operation of the hob. Starting the child safety device • Do not set the heat settings . • Touch for 4 seconds. The symbol comes on. Switching off the child safety device •...
  • Seite 26: Care And Cleaning

    Care and cleaning Cookware material • correct: cast iron, steel, enamelled steel, stainless steel, a multi-layer bottom (marked as correct by a manufacturer). • not correct: aluminium, copper, brass, glass, ceramic, porcelain. Cookware is correct for an induction hob if … •...
  • Seite 27: What To Do If

    What to do if… Scratches or dark stains on the glass ceramic have no effect on how the appliance operates. To remove the dirt: 1. – Remove immediately: melted plastic, plastic foil, and food with sugar. If not, the dirt can cause damage to the appliance.
  • Seite 28: Environment Concerns

    Environment concerns Problem Possible cause and remedy There is no sig- The signals are deactivated. Activate the signals (see OffSound Control). nal when you touch the pan- el sensor fields. The Automatic Switch Off operates. Deactivate the cooking zone and activate it comes on again after 60 seconds.
  • Seite 29: Packaging Material

    Environment concerns Packaging material The packaging materials are friendly to the environment and can be recycled. The plastic components are identified by marking: >PE<,>PS<, etc. Discard the packaging materials as household waste at the waste disposal facilities in your municipality.
  • Seite 30: Accessoires Et Consommables

    POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons créé pour vous offrir la meilleure performance pour une longue durée, avec des technologies innovantes qui vous simplifient la vie - autant de caractéristiques que vous ne trouverez pas sûrement pas sur d'autres appareils. Veuillez prendre quelques instants pour lire cette notice afin d'utiliser au mieux votre appareil.
  • Seite 31 Sommaire SOMMAIRE 32 Consignes de sécurité 33 Instructions d'installation 35 Description de l'appareil 37 Notice d'utilisation 41 Conseils utiles 42 Entretien et nettoyage 43 En cas d'anomalie de fonctionnement 44 En matière de protection de l'environnement Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel: Informations importantes pour votre sécurité...
  • Seite 32: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité CONSIGNES DE SÉCURITÉ Pour votre sécurité et le bon fonctionnement de l'appareil, lisez attentivement ce manuel avant l'installation et l'utilisation. Conservez ces instructions à proximité de l'appareil. Les utilisateurs doivent connaître parfaitement le fonctionnement et les fonctions de sécurité de l'appareil.
  • Seite 33: Comment Éviter D'endommager L'appareil

    Avant d'installer l'appareil , notez le numéro de série qui figure sur la plaque signalétique. La plaque signalétique se trouve sur la partie inférieure de l'appareil. 949 595 060 00 HE634400XB 58 GAD C6 AU 220-240 V 50-60-Hz Induction 7,4 kW...
  • Seite 34 Instructions d'installation Consignes de sécurité AVERTISSEMENT Veuillez lire attentivement cette notice d'utilisation ainsi que les recommandations et les avertissements qu'elle contient avant de procéder à l'installation et à la première utilisation de l'appareil. L'installation doit être conforme à la législation, la réglementation, les lignes directrices et les normes en vigueur dans le pays de résidence (consignes de sécurité...
  • Seite 35: Description De L'appareil

    Description de l'appareil Montage min. 500 mm min. 50 mm min. 50 mm +1 mm min. 5 mm min. 38 mm min. 5 mm DESCRIPTION DE L'APPAREIL Description de la table de cuisson Foyer de cuisson à induction 2 300 W, avec fonction Booster 3 200 W Foyer de cuisson à...
  • Seite 36: Description Du Bandeau De Commandes

    Description de l'appareil Description du bandeau de commandes Les touches sensitives permettent de commander l'appareil. Touche sensitive Fonction Affichage du minuteur Affichage de la durée en minutes Sélection d'une zone de cuisson Augmentation ou diminution de la durée Activation et désactivation de la fonction de ver- Verrouillage rouillage des touches ou de la Sécurité...
  • Seite 37: Notice D'utilisation

    Notice d'utilisation OptiHeat Control (Voyant de chaleur résiduelle - 3 niveaux) AVERTISSEMENT La chaleur résiduelle peut être source de brûlures ! OptiHeat Control indique le niveau de chaleur résiduelle. Les foyers de cuisson à induction génèrent la chaleur nécessaire directement sur le fond des plats de cuisson. La table vitro- céramique est chauffée par la chaleur des récipients.
  • Seite 38: Utilisation Du Minuteur

    Notice d'utilisation 2 2. 3 3. 4 4. 5 5. 6 6. 7 Activation et désactivation de la fonction Booster La fonction Booster vous permet d'augmenter la puissance des zones de cuisson à induc- tion. La fonction Booster est activée pendant une durée maximum de 10 minutes. La zone de cuisson à...
  • Seite 39 Notice d'utilisation • Utilisation du minuteur progressif : appuyez sur du minuteur pour régler la durée ( minutes). Lorsque le voyant de la zone de cuisson clignote plus lentement, le décompte de la durée est activé. • Contrôle du temps restant : sélectionnez la zone de cuisson avec .
  • Seite 40: Sécurité Enfants

    Notice d'utilisation Verrouillage Vous pouvez verrouiller les capteurs sur la table de cuisson quand les zones de cuisson fonctionnent. Pour activer cette fonction, appuyez sur . Le symbole s'allume pendant 4 secondes. Le minuteur reste allumé. Pour désactiver cette fonction, appuyez sur .
  • Seite 41: Conseils Utiles

    Conseils utiles CONSEILS UTILES Utilisez des récipients adaptés aux zones de cuisson à induction. Déposez le récipient de cuisson sur la croix dessinée sur la table de cuisson. Recouvrez com- plètement la croix. La zone magnétique au fond du récipient doit avoir un diamètre mini- mum de 120 mm.
  • Seite 42: Entretien Et Nettoyage

    Entretien et nettoyage Öko Timer (Minuteur Eco) Pour réaliser des économies d'énergie, le foyer s'éteint automatiquement avant le signal du minuteur. La réduction du temps de cuisson dépend de la puissance et de la durée de la cuisson. La fonction Booster convient pour faire chauffer de grands volumes d'eau. Conseils relatifs à...
  • Seite 43: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    En cas d'anomalie de fonctionnement EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT Anomalie Cause possible et solution Vous ne réus- • Remettez l'appareil en fonctionnement et réglez le niveau de cuisson dans les sissez pas à 10 secondes qui suivent. mettre l'appa- •...
  • Seite 44: En Matière De Protection De L'environnement

    En matière de protection de l'environnement Anomalie Cause possible et solution Aucun signal Les signaux sont désactivés. Activez les signaux (se référer à la commande Off- sonore quand Sound). vous appuyez sur les touches sensitives du bandeau. L’arrêt de sécurité est activé. Désactivez et réactivez la zone de cuisson après 60 s'allume.
  • Seite 45 En matière de protection de l'environnement En procédant à la mise au rebut de l'appareil dans les règles de l’art, nous préservons l'environnement et notre sécurité, s’assurant ainsi que les déchets seront traités dans des conditions optimum. Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec les services de votre commune ou le magasin où...
  • Seite 46: Für Perfekte Ergebnisse

    FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden sind.
  • Seite 47 Inhalt INHALT 48 Sicherheitshinweise 49 Montageanleitung 51 Gerätebeschreibung 53 Gebrauchsanweisung 56 Praktische Tipps und Hinweise 58 Reinigung und Pflege 58 Was tun, wenn … 60 Umwelttipps In dieser Benutzerinformation werden folgende Symbole verwendet: Wichtige Hinweise zur Sicherheit von Personen und Informationen zur Vermeidung von Geräteschäden Allgemeine Hinweise und Ratschläge Hinweise zum Umweltschutz...
  • Seite 48: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie diese Bedienungsanleitung bitte sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät anschließen und benutzen, um Gefahren zu vermeiden und einen korrekten Betrieb des Geräts zu ge- währleisten. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung in der Nähe des Geräts auf, auch wenn Sie dieses anderswo aufstellen.
  • Seite 49: Vermeiden Von Schäden Am Gerät

    MONTAGEANLEITUNG Notieren Sie vor der Montage des Geräts die Seriennummer (Ser. Nr.), die Sie auf dem Ty- penschild finden. Das Typenschild befindet sich unten am Gehäuse des Geräts. HE634400XB 949 595 060 00 58 GAD C6 AU 220-240 V 50-60-Hz...
  • Seite 50 Montageanleitung Sicherheitshinweise WARNUNG! Bitte Folgendes unbedingt lesen! Halten Sie unbedingt alle Gesetze, Verordnungen, Vorschriften und Normen (Sicherheitsvor- schriften, Vorschriften zum Recycling, Vorschriften zur elektrischen Sicherheit usw.) des Landes ein, in dem Sie das Gerät verwenden! Nur eine Elektrofachkraft darf den Elektroanschluss des Geräts vornehmen! Halten Sie die Mindestabstände zu anderen Geräten ein! Der Berührungsschutz muss durch den Einbau gewährleistet sein.
  • Seite 51: Gerätebeschreibung

    Gerätebeschreibung Montage min. 500 mm min. 50 mm min. 50 mm +1 mm min. 5 mm min. 38 mm min. 5 mm GERÄTEBESCHREIBUNG Ausstattung des Kochfelds Induktions-Kochzone 2.300 W mit Power- Funktion 3.200 W Induktions-Kochzone 2.300 W mit Power- Funktion 3.200 W Induktions-Kochzone 2.300 W mit Power- Funktion 3.200 W Bedienfeld...
  • Seite 52: Ausstattung Des Bedienfelds

    Gerätebeschreibung Ausstattung des Bedienfelds Das Gerät wird mit den Sensorfeldern bedient. Anzeigen, Kontrolllampen und akustische Signale informieren Sie über die aktiven Funktionen. Sensorfeld Funktion Timer-Anzeige Anzeige der Dauer in Minuten Auswählen der Kochzone Erhöhen oder Verringern der Zeit Schaltet die Tastensperre bzw. die Kindersicherung Kindersicherung ein und aus aktiviert die Power-Funktion...
  • Seite 53: Optiheat Control (Restwärmeanzeige, 3-Stufig)

    Gebrauchsanweisung OptiHeat Control (Restwärmeanzeige, 3-stufig) WARNUNG! Es besteht Verbrennungsgefahr durch Restwärme! OptiHeat Control zeigt die Restwärmestufe an. Die Induktionskochzonen erzeugen die er- forderliche Hitze zum Kochen direkt im Boden des Kochgeschirrs. Die Glaskeramik wird nur durch die Wärme des Kochgeschirrs erhitzt. GEBRAUCHSANWEISUNG Sie bedienen das Kochfeld mit den Schaltern des Backofens und dem Bedienfeld des Kochfelds.
  • Seite 54: Ein-/Ausschalten Der Power-Funktion

    Gebrauchsanweisung 2 2. 3 3. 4 4. 5 5. 6 6. 7 Ein-/Ausschalten der Power-Funktion Die Power-Funktion stellt den Induktions-Kochzonen zusätzliche Leistung zur Verfügung. Die Power-Funktion wird für höchstens 10 Minuten aktiviert. Danach schaltet die Indukti- onskochzone automatisch auf Kochstufe 9 zurück. Wählen Sie zum Einschalten die Koch- stufe mit den Schaltern aus.
  • Seite 55 Gebrauchsanweisung • Anzeigen der verbleibenden Zeit: Wählen Sie die Kochzone mit aus. Die Anzeige der Kochzone blinkt schneller. Die verbleibende Zeit erscheint in der Anzeige. • Einstellung des Kurzzeitmessers ändern: Wählen Sie die Kochzone mit aus und be- rühren Sie oder •...
  • Seite 56: Praktische Tipps Und Hinweise

    Praktische Tipps und Hinweise Berühren Sie zur Deaktivierung dieser Funktion . Die zuvor ausgewählte Kochstufe wird eingestellt. Diese Funktion wird deaktiviert, wenn Sie die Kochstufe ändern. Diese Funktion wird auch deaktiviert, sobald das Gerät ausgeschaltet wird. Die Kindersicherung Mit dieser Funktion wird ein versehentliches Bedienen des Kochfelds verhindert. Aktivieren der Kindersicherung •...
  • Seite 57: Kochgeschirr Für Induktions-Kochzonen

    Praktische Tipps und Hinweise Stellen Sie das Kochgeschirr auf das Kreuz auf dem Kochfeld. Das Kreuz muss vollständig bedeckt sein. Der magnetische Bereich am Boden des Kochgeschirrs muss einen Durchmes- ser von mindestens 120 mm haben. Induktions-Kochzonen passen sich bis zu einem gewis- sen Grad automatisch an die Bodengröße des Kochgeschirrs an.
  • Seite 58: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege Hinweis zu Acrylamid Nach neuesten wissenschaftlichen Erkenntnissen kann die Bräunung von Lebensmitteln, speziell bei stärkehaltigen Produkten, eine gesundheitliche Gefährdung durch Acrylamid verursachen. Daher empfehlen wir, bei möglichst niedrigen Temperaturen zu garen und die Speisen nicht zu stark zu bräunen. REINIGUNG UND PFLEGE Reinigen Sie das Gerät nach jedem Gebrauch.
  • Seite 59 Was tun, wenn … Problem Mögliche Ursache und Abhilfe Es wird ein Ein oder mehrere Sensorfelder wurden bedeckt. Entfernen Sie den Gegenstand vom akustisches Sensorfeld. Signal ausge- geben und das Gerät wird ausge- schaltet. Bei ausge- schaltetem Gerät ist ein Signalton zu hören.
  • Seite 60: Umwelttipps

    Umwelttipps Problem Mögliche Ursache und Abhilfe Im Gerät ist ein Fehler aufgetreten. und eine Trennen Sie das Gerät eine Zeit lang vom Netz. Schalten Sie die Sicherung im Si- Zahl leuchten cherungskasten der Hausinstallation aus. Schalten Sie die Sicherung wieder ein. auf.
  • Seite 61: Accesorios Y Consumibles

    PARA OBTENER RESULTADOS PERFECTOS Gracias por escoger este producto AEG. Este artículo ha sido creado para ofrecer un rendimiento impecable durante muchos años, con innovadoras tecnologías que facilitarán su vida y prestaciones que probablemente no encuentre en electrodomésticos corrientes. Por favor, dedique algunos minutos a la lectura para disfrutar de todas sus ventajas.
  • Seite 62: Índice De Materias

    Índice de materias ÍNDICE DE MATERIAS 63 Información sobre seguridad 64 Instrucciones de instalación 66 Descripción del producto 67 Instrucciones de uso 71 Consejos útiles 72 Mantenimiento y limpieza 73 Qué hacer si… 74 Aspectos medioambientales En este manual de usuario se utilizan los símbolos siguientes: Datos importantes referentes a su seguridad personal e información sobre la manera de...
  • Seite 63: Información Sobre Seguridad

    Información sobre seguridad INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Por su seguridad y para garantizar el funcionamiento correcto del aparato, antes de insta- larlo y utilizarlo por primera vez lea atentamente este manual. Conserve siempre estas ins- trucciones con el aparato, aunque lo cambie de lugar o lo venda. Los usuarios deben cono- cer a la perfección el funcionamiento y las características de seguridad del aparato.
  • Seite 64: Instrucciones De Seguridad

    Antes del montaje , anote el número de serie (Ser. Nr.) de la placa de datos técnicos. La placa de datos técnicos está en la carcasa inferior del aparato. HE634400XB 949 595 060 00 58 GAD C6 AU 220-240 V 50-60-Hz...
  • Seite 65 Instrucciones de instalación • Asegúrese de que los enchufes encajan en las tomas de corriente. • Instale los aparatos correctamente para garantizar la protección contra descargas eléctri- cas. • Las conexiones flojas e inadecuadas pueden sobrecalentar el borne. • Deje la conexión eléctrica en manos de un electricista homologado. El aparato debe ir provisto de un dispositivo que permita desconectarlo de la corriente eléc- trica en todos los polos y con una separación mínima entre contactos de 3 mm.
  • Seite 66: Descripción Del Producto

    Descripción del producto DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Disposición de las zonas de cocción Zona de cocción por inducción de 2.300 W, con función de potencia de 3.200 W Zona de cocción por inducción de 2.300 W, con función de potencia de 3.200 W Zona de cocción por inducción de 2.300 W, con función de potencia de 3.200 W Panel de mandos...
  • Seite 67: Desconexión Automática

    Instrucciones de uso Visor digital Descripción La zona de cocción está en funcionamiento Mantener caliente La función de calentamiento automático está encendida Función Power Hay un fallo de funcionamiento Símbolo + número Control OptiHeat (indicador de calor residual con tres niveles): cocción activa / mantener caliente / calor residual El dispositivo de bloqueo/seguridad para niños está...
  • Seite 68: Calentamiento Automático

    Instrucciones de uso • no apague una zona de cocción ni cambie la temperatura. Al cabo de un cierto tiempo, se encenderá el símbolo y la placa se apagará. Consulte la tabla. Horas hasta la desconexión automática Ajuste la tempe- ratura Se desconecta 6 horas...
  • Seite 69: Gestión De La Energía

    Instrucciones de uso Gestión de la energía La función de gestión de la energía divide la potencia entre las dos zonas de cocción que forman un par (consulte la figura). La fun- ción incrementa al máximo la potencia de una de las zonas del par y reduce al mínimo el de la otra automáticamente.
  • Seite 70: Dispositivo De Seguridad Para Niños

    Instrucciones de uso dea más lentamente, comienza la cuenta adelante y en el indicador se alternan y el tiempo transcurrido (minutos) • Para comprobar el tiempo transcurrido: seleccione la zona de cocción con el sensor . El indicador de la zona de cocción parpadea más rápidamente. En el indicador se mues- tra el tiempo transcurrido.
  • Seite 71: Consejos Útiles

    Consejos útiles Para desactivar temporalmente el dispositivo de seguridad para niños • Elija un ajuste de calor . El símbolo se enciende. Toque el símbolo hasta que se encienda el indicador . Ajuste el nivel de calor en menos de 10 segundos. Ya puede usar la placa.
  • Seite 72: Mantenimiento Y Limpieza

    Mantenimiento y limpieza • ...el imán se adhiere a la base del recipiente. Utilice recipientes con la base más gruesa y plana posible. Ruidos durante el funcionamiento Es posible que escuche los ruidos siguientes: • crujidos: el recipiente está fabricado con distintos tipos de materiales (construcción por capas).
  • Seite 73 Qué hacer si… Para eliminar la suciedad: 1. – Quite inmediatamente: restos fundidos de plástico, papel aluminio y alimentos que contengan azúcar. De lo contrario la suciedad dañará el aparato. Utilice un rascador especial para el cristal. Coloque el rascador sobre la superficie formando un ángulo agudo y arrastre la hoja para eliminar la suciedad.
  • Seite 74: Aspectos Medioambientales

    Aspectos medioambientales Problem Causa probable y solución El sensor se El recipiente es demasiado grande o está colocado demasiado cerca de los mandos. calienta. Coloque los recipientes de gran tamaño en las zonas de cocción traseras si fuera necesario. No hay señal Las señales están desactivadas.
  • Seite 75: Material De Embalaje

    electrónicos para su reciclaje. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, usted ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud pública, lo cual podría ocurrir si este producto no se gestionara de forma adecuada. Para obtener información más detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el Ayuntamiento de su Municipio, ó...
  • Seite 76 www.aeg-electrolux.com/shop 892933091-C-352010...

Inhaltsverzeichnis