Inhaltszusammenfassung für AEG Electrolux HE634200XB
Seite 1
DE INDUKTIONS-KOCHFELD HE634200XB BENUTZERINFORMATION FR TABLE DE CUISSON À INDUCTION NOTICE D'UTILISATION IT PIANO COTTURA A INDUZIONE ISTRUZIONI PER L’USO EN INDUCTION HOB USER MANUAL...
FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden sind.
Inhalt INHALT 4 Sicherheitshinweise 5 Montageanleitung 7 Gerätebeschreibung 9 Gebrauchsanweisung 13 Praktische Tipps und Hinweise 14 Reinigung und Pflege 15 Was tun, wenn … 16 Umwelttipps 17 Garantie, Garanzia, Guarantee In dieser Benutzerinformation werden folgende Symbole verwendet: Wichtige Hinweise zur Sicherheit von Personen und Informationen zur Vermeidung von Geräteschäden Allgemeine Hinweise und Ratschläge...
Sicherheitshinweise SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für die optimale Geräteanwendung vor Installation und dem Gebrauch des Geräts die vorliegende Bedienungsanleitung aufmerksam durch. Bewah- ren Sie diese Bedienungsanleitung zusammen mit dem Gerät auf, auch wenn Sie umziehen oder das Gerät verkaufen. Jeder, der dieses Gerät benutzt, muss mit der Bedienung und den Sicherheitsmerkmalen gut vertraut sein.
Notieren Sie vor der Montage die Seriennummer (Ser. Nr.), die Sie auf dem Typenschild fin- den.Das Typenschild befindet sich unten am Gehäuse des Geräts. 949 595 059 00 HE634200XB 58 GAD C7 AU 220-240 V 50-60-Hz Induction 7,4kW 7,4 kW...
Seite 6
Montageanleitung • Der Berührungsschutz muss durch den Einbau gewährleistet sein. Schubladen müssen zum Beispiel mit einem Schutzboden direkt unter dem Gerät installiert werden! • Die Schnittflächen an der Arbeitsplatte müssen mit einem geeigneten Dichtungsmaterial vor Feuchtigkeit geschützt werden! • Das Gerät muss so eingebaut werden, dass es spaltfrei mit der Arbeitsplatte abschließt. Dazu ist eine geeignete Dichtung erforderlich! •...
Gerätebeschreibung +1 mm min. 38 mm min. 5 mm GERÄTEBESCHREIBUNG Allgemeine Übersicht Induktionskochzone 1400 W, mit Power-Funktion 2500 W (Mindest- durchmesser des Kochgeschirrs = 125 mm). Induktionskochzone 1800 W, mit Power-Funktion 2800 W (Mindest- durchmesser des Kochgeschirrs = 145 mm). Induktionskochzone 1800 W, mit Power-Funktion 2800 W (Mindest- durchmesser des Kochgeschirrs = 145...
Gerätebeschreibung Bedienfeldanordnung Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Die Anzeigen, Kontrolllampen und akustischen Signale informieren Sie über die aktiven Funktionen. Sensorfeld Funktion Timer-Anzeige Anzeige der Zeit in Minuten. Auswahl der Kochzone. Verlängerung oder Verkürzung der Zeit. Verriegelung/Entriegelung des Bedienfelds. Aktiviert die Power-Funktion.
Gebrauchsanweisung OptiHeat Control (Restwärmeanzeige, 3-stufig) WARNUNG! Es besteht Verbrennungsgefahr durch Restwärme! OptiHeat Control zeigt die Restwärmestufe an. Die Induktionskochzonen erzeugen die er- forderliche Hitze zum Kochen direkt im Boden des Kochgeschirrs. Die Glaskeramik wird nur durch die Wärme des Kochgeschirrs erhitzt. GEBRAUCHSANWEISUNG Das Kochfeld wird mit den Schaltern des Herds und dem Bedienfeld des Kochfelds be- dient.
Gebrauchsanweisung Ankochautomatik Mit der Ankochautomatik wird die erforderli- che Kochstufe in kürzerer Zeit erreicht. Bei Verwendung dieser Funktion wird eine ge- wisse Zeit lang die höchste Kochstufe einge- stellt (siehe Tabelle im Kapitel: Praktische Tipps und Hinweise) und anschließend auf die erforderliche Stufe zurückgeschaltet.
Seite 11
Gebrauchsanweisung • Einschalten des Kurzzeitmessers: Berühren Sie am Timer, um die Zeit einzustellen ( Minuten). Wenn die Anzeige der Kochzone langsamer blinkt, wird die Zeit he- runtergezählt. • So wird die Restzeit angezeigt: Wählen Sie die Kochzone mit aus. Die Anzeige der Kochzone blinkt schneller.
Gebrauchsanweisung • Berühren Sie zur Deaktivierung dieser Funktion . Die zuvor ausgewählte Kochstufe wird eingestellt. Wenn Sie die Kochstufe ändern, wird die Funktion deaktiviert und das Display zeigt die neu eingestellte Kochstufe an. Sperre Sie können die Sensorfelder des Kochfelds sperren, wenn die Kochzone eingeschaltet ist. Stellen Sie zuerst die Kochstufe ein.
Praktische Tipps und Hinweise • Bei Ablauf des Kurzzeitmessers • Wenn das Bedienfeld bedeckt ist. Aktivieren des Signaltons Schalten Sie das Gerät aus. Berühren Sie 3 Sekunden lang . Berühren Sie . Berühren Sie 3 Sekunden lang leuchtet auf, da der Signalton deaktiviert ist. Berühren Sie leuchtet.
Reinigung und Pflege Öko Timer (Öko-Timer) Um Energie zu sparen, schaltet sich die Kochzonenheizung vor dem Signal des Kurzzeitmes- sers ab. Die Abschaltzeit hängt von der eingestellten Kochstufe und der Gardauer ab. Die Power-Funktion ist ideal für das Erhitzen großer Flüssigkeitsmengen. Informationen zu Acrylamiden Wichtig! Nach neuesten wissenschaftlichen Erkenntnissen kann die Bräunung von Lebensmitteln, speziell bei stärkehaltigen Produkten, eine gesundheitliche Gefährdung...
Was tun, wenn … WAS TUN, WENN … Problem Mögliche Ursache und Abhilfe Das Gerät kann nicht einge- • Schalten Sie das Gerät erneut ein und stellen Sie innerhalb von schaltet oder bedient werden. 10 Sekunden die Kochstufe ein. • Zwei oder mehr Sensorfelder wurden gleichzeitig berührt. Be- rühren Sie nur ein einzelnes Sensorfeld.
Umwelttipps Problem Mögliche Ursache und Abhilfe Im Gerät ist ein Fehler aufgetreten. und eine Zahl leuchten auf. Trennen Sie das Gerät eine Zeit lang vom Stromnetz. Schalten Sie die Sicherung im Sicherungskasten der Hausinstallation aus. Schalten Sie die Sicherung wieder ein. Wenn erneut aufleuch- tet, benachrichtigen Sie den Kundendienst.
Garantie, Garanzia, Guarantee GARANTIE, GARANZIA, GUARANTEE Kundendienst, service-clientèle, Servizio clienti, Customer Service Centres Servicestellen Points de Service Servizio dopo ven- Point of Service dita 5506 Mägenwil/Zürich Indust- 3018 Bern Morgen- 1028 Préverenges 6916 Grancia Zo- riestrasse 10 strasse 131 Le Trési 6 na Industriale E 9000 St.
POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires. Veuillez prendre quelques instants pour lire cette notice afin d'utiliser au mieux votre appareil.
Seite 19
Sommaire SOMMAIRE 20 Consignes de sécurité 21 Instructions d'installation 23 Description de l'appareil 25 Notice d'utilisation 29 Conseils utiles 30 Entretien et nettoyage 31 En cas d'anomalie de fonctionnement 32 En matière de protection de l'environnement 33 Garantie, Garanzia, Guarantee Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel: Informations importantes pour votre sécurité...
Consignes de sécurité CONSIGNES DE SÉCURITÉ Pour votre sécurité et pour garantir une utilisation correcte de l'appareil, lisez attentive- ment cette notice d'utilisation, ainsi que ses conseils et avertissements, avant d'installer et d'utiliser l'appareil pour la première fois. Conservez cette notice d'utilisation avec l'appareil, même si vous veniez à...
Avant l'installation, notez le numéro de série (Ser. Nr.) figurant sur la plaque signaléti- que.La plaque signalétique de l'appareil se trouve sur son boîtier inférieur. 949 595 059 00 HE634200XB 58 GAD C7 AU 220-240 V 50-60-Hz Induction 7,4kW 7,4 kW Consignes de sécurité...
Seite 22
Instructions d'installation • Respectez strictement la législation, les ordonnaces, les directives et les normes en vi- gueur dans le pays où est installé l'appareil (réglementations de sécurité sur le recyclage, consignes de sécurité électrique etc...)! • Respectez l'espacement minimal requis par rapport aux autres appareils •...
Description de l'appareil +1 mm min. 38 mm min. 5 mm DESCRIPTION DE L'APPAREIL Vue d'ensemble Zone de cuisson à induction 1 400 W, avec fonction Booster 2 500 W (dia- mètre minimum du plat de cuisson = 125 mm). Zone de cuisson à...
Description de l'appareil Description du bandeau de commande Les touches sensitives permettent de commander l'appareil. Des voyants et des signaux sonores confirment l'activation des fonctions sélectionnées. touche sensitive fonction Affichage du minuteur Pour afficher la durée en minutes. Sélection d'une zone de cuisson Augmentation ou diminution de la durée Pour verrouiller/déverrouiller le bandeau de com- mande.
Notice d'utilisation OptiHeat Control (étape 3 Voyant de chaleur résiduelle) AVERTISSEMENT La chaleur résiduelle peut être source de brûlures ! OptiHeat Control indique le niveau de chaleur résiduelle. Les zones de cuisson à induction génèrent la chaleur nécessaire directement sur le fond des plats de cuisson. La table vitro- céramique est chaude à...
Notice d'utilisation Démarrage automatique La fonction de démarrage automatique de la cuisson permet d'atteindre plus rapidement le réglage de température souhaité. Cette fonction active la température la plus élevée pendant un certain temps (reportez-vous au tableau dans le chapitre : Conseils utiles) puis permute à...
Seite 27
Notice d'utilisation • Pour activer le minuteur : appuyez sur la touche du minuteur pour régler la durée à minutes). Lorsque le voyant de la zone de cuisson clignote lentement, le minuteur démarre. • Vérification du temps restant : choisissez la zone de cuisson à l'aide de .
Notice d'utilisation • Pour désactiver cette fonction, appuyez sur . Le niveau de cuisson précédent s'allu- Lorsque vous modifiez les niveaux de cuisson, la fonction s'arrête et l'affichage montre les nouveaux réglages. Verrouillage Vous pouvez verrouiller les capteurs sur la table de cuisson quand les zones de cuisson fonctionnent.
Conseils utiles • le décompte de la minuterie commence • vous posez un objet sur le bandeau de commande. Activation des signaux sonores Mettez à l'arrêt l'appareil. Appuyez sur pendant 3 secondes. Appuyez sur . Appuyez sur pendant 3 secon- des.
Entretien et nettoyage Économie d'énergie • Si possible, couvrez toujours les récipients de cuisson avec un couvercle pendant la cuis- son. • Déposez toujours le récipient sur la zone de cuisson avant de mettre celle-ci en fonction- nement. Öko Timer (Minuteur Eco) Pour réaliser des économies d'énergie, la zone de cuisson se désactive automatiquement avant le signal du minuteur.
En cas d'anomalie de fonctionnement EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT Problème Cause possible et solution Vous ne réussissez pas à mettre • Remettez l'appareil en fonctionnement et réglez le niveau de l'appareil en fonctionnement. cuisson dans les 10 secondes qui suivent. •...
En matière de protection de l'environnement Problème Cause possible et solution Une erreur s'est produite dans l'appareil. et un chiffre s'affichent. Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique pendant quel- ques minutes. Déconnectez le fusible de l'installation domestique. Rebranchez. Si s'allume à nouveau, contactez votre service après-vente.
Garantie, Garanzia, Guarantee GARANTIE, GARANZIA, GUARANTEE Kundendienst, service-clientèle, Servizio clienti, Customer Service Centres Servicestellen Points de Service Servizio dopo ven- Point of Service dita 5506 Mägenwil/Zürich Indus- 3018 Bern Morgens- 1028 Préverenges 6916 Grancia Zo- triestrasse 10 trasse 131 Le Trési 6 na Industriale E 9000 St.
Seite 34
PER RISULTATI PERFETTI Grazie per aver scelto di acquistare questo prodotto AEG. Lo abbiamo creato per fornirvi prestazioni impeccabili per molti anni, grazie a tecnologie innovative che vi semplificheranno la vita - funzioni che non troverete sui normali elettrodomestici. Vi invitiamo di dedicare qualche minuto alla lettura per sapere come trarre il massimo dal vostro elettrodomestico.
Seite 35
Indice INDICE 36 Informazioni per la sicurezza 37 Istruzioni di installazione 39 Descrizione del prodotto 40 Istruzioni d'uso 44 Consigli e suggerimenti utili 45 Pulizia e cura 46 Cosa fare se… 48 Considerazioni ambientali 48 Garantie, Garanzia, Guarantee In questo manuale sono riportati i seguenti simboli: Informazioni importanti relative alla prevenzione dei rischi per la salute personale...
Informazioni per la sicurezza INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA Per la sicurezza dell'utente e per il buon funzionamento dell'apparecchiatura, è importante leggere attentamente il presente libretto di istruzioni prima dell'installazione e dell'uso. Conservare sempre queste istruzioni assieme all'apparecchiatura anche in caso di trasferi- mento o vendita dell'apparecchio stesso.
In caso di crepe sulla superficie, scollegare l'alimentazione elettrica per evitare scosse. ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE Prima dell'installazione, annotare il numero di serie (Num. ser.) dalla targhetta.La targhet- ta del dispositivo si trova sulla parte inferiore del telaio. HE634200XB 949 595 059 00 58 GAD C7 AU 220-240 V 50-60-Hz Induction 7,4kW...
Seite 38
Istruzioni di installazione • Proteggere il lato inferiore dell'apparecchiatura dal vapore e dall'umidità che potrebbero provenire ad esempio da un forno o una lavastoviglie! • Non montare l'apparecchiatura direttamente accanto a porte e sotto le finestre! In caso contrario, pentole calde potrebbero cadere dall'apparecchiatura al momento dell'apertu- ra delle stesse.
Descrizione del prodotto min. 38 mm min. 5 mm DESCRIZIONE DEL PRODOTTO Panoramica Zona di cottura a induzione 1400 W, con funzione Power 2500 W (diametro minimo pentola = 125 mm). Zona di cottura a induzione 1800 W, con funzione Power 2800 W (diametro minimo pentola = 145 mm).
Seite 40
Istruzioni d'uso Utilizzare i tasti sensore per mettere in funzione l'apparecchiatura. I display, gli indicatori ed i segnali acustici mostrano quali funzioni sono attive. tasto sensore funzione Display timer Indica il tempo in minuti. Imposta la zona di cottura. Aumenta o riduce il tempo. Blocca/sblocca il pannello dei comandi.
Istruzioni d'uso Quando una zona di cottura è in funzione, per qualche istante viene emesso un rumore si- mile a un ronzio. Questo rumore è tipico di tutte le zone di cottura in vetroceramica e non significa che l’apparecchiatura non funziona correttamente. Spegnimento automatico La funzione spegne automaticamente l'apparecchiatura se: •...
Istruzioni d'uso Funzione Power La funzione Power aumenta la potenza fornita alle zone di cottura a induzione. La funzione Power rimane attiva al massimo per 10 minuti, dopodiché la zona di cottura a induzione ritorna automaticamente al livello di potenza 9. Per attivarla, impostare il livello di potenza mediante le manopole, quindi sfiorare il tasto si accende.
Seite 43
Istruzioni d'uso • Per impostare la zona di cottura (se è in funzione più di 1 zona di cottura): sfiorare ripetutamente finché si accende l'indicatore della zona di cottura desiderata. • Per attivare il CountUp Timer: sfiorare del timer si accende. Quando l'indicatore della zona di cottura lampeggia lentamente, inizia il conteggio.
Consigli e suggerimenti utili Per attivare il dispositivo di sicurezza bambini • L'apparecchiatura è disattivata. • Sfiorare per 4 secondi fino a quando il simbolo lampeggia. • Sfiorare nell'intervallo in cui il simbolo lampeggia, il simbolo si accende per 4 secondi.
Pulizia e cura Materiale per pentole • materiali idonei: ghisa, acciaio, acciaio smaltato, acciaio inox, fondi multistrato (se spe- cificati come idonei dal produttore). • materiali non idonei: alluminio, rame, ottone, vetro, ceramica, porcellana. Una pentola è idonea per la cottura a induzione se … •...
Seite 46
Cosa fare se… Usare sempre pentole con il fondo pulito. AVVERTENZA! Oggetti taglienti e detergenti abrasivi possono provocare danni all'apparecchiatura. Per motivi di sicurezza, è vietata la pulizia dell'apparecchiatura con idropulitrici a vapore o ad alta pressione. I graffi o le macchie scure sul vetroceramica non compromettono il funzionamento dell'ap- parecchiatura.
Seite 47
Cosa fare se… Problema Possibili cause e rimedi I tasti sensore si surriscaldano. Le pentole sono troppo grandi oppure sono state collocate troppo vicino ai comandi. Se necessario, collocare le pentole grandi sulle zone di cottura posteriori. Assenza di segnale quando si I segnali acustici sono disattivati.
Considerazioni ambientali CONSIDERAZIONI AMBIENTALI Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve essere portato nel punto di raccolta appropriato per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Provvedendo a smaltire questo prodotto in modo appropriato, si contribuisce a evitare potenziali conseguenze negative, che potrebbero derivare da uno smaltimento inadeguato del prodotto.
Seite 49
Garantie, Garanzia, Guarantee ten, unsachgerechter Installation, sowie bei Beschädigung durch äussere Einflüsse, höhere Gewalt, Eingriffe Dritter und Verwendung von Nicht-Original Teilen. Garantie Nous octroyons sur chaque produit 2 ans de garantie à partir de la date de livrai- son ou de la mise en service au consommateur (documenté au moyen d’une facture, d’un bon de garantie ou d’un justificatif d’achat).
FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler – features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it.
Seite 51
Contents CONTENTS 52 Safety information 53 Installation instructions 55 Product description 56 Operating instructions 60 Helpful hints and tips 61 Care and cleaning 61 What to do if… 63 Environment concerns The following symbols are used in this user manual: Important information concerning your personal safety and information on how to avoid damaging the appliance.
Safety information SAFETY INFORMATION For your safety and correct operation of the appliance, read this manual carefully before the installation and use. Always keep these instructions with the appliance also if you move or sell it. The users must fully know the operation and safety functions of the appliance. Children and vulnerable people safety WARNING! Do not let persons, children included, with reduced physical sensory, reduced mental func-...
INSTALLATION INSTRUCTIONS Before the installation, note down the serial number (Ser. Nr.) from the rating plate.The rating plate of the appliance is on its lower casing. HE634200XB 949 595 059 00 58 GAD C7 AU 220-240 V 50-60-Hz Induction 7,4kW...
Seite 54
Installation instructions The appliances put together are live. • Obey the electrical safety rules. • The Rated voltage of the appliances put together must agree. • Adjust the plug and socket connections together correctly. • Install correctly to give shock protection. •...
Product description PRODUCT DESCRIPTION General overview Induction cooking zone 1400 W, with the Power function 2500 W (minimum cookware diameter = 125 mm). Induction cooking zone 1800 W, with the Power function 2800 W (minimum cookware diameter = 145 mm). Induction cooking zone 1800 W, with Power function 2800 W (minimum cookware diameter = 145 mm).
Operating instructions Heat setting displays Display Description The cooking zone is deactivated. The cooking zone operates. function operates. The Automatic Heat Up function operates. Power function operates. There is a malfunction. + digit OptiHeat Control (3 step Residual heat indicator) : continue cook / stay warm / residual heat.
Operating instructions • You use not correct cookware. The symbol comes on and the cooking zone deacti- vates automatically after 2 minutes. • You do not deactivate a cooking zone or change the heat setting. After some time, comes on and the appliance deactivates. See the table. The times of Automatic Switch Off The heat setting The cooking zone...
Seite 58
Operating instructions Timer Count Down Timer Use the Count Down Timer to set how long the cooking zone operates for only this one time. Set the Count Down Timer after the selection of the cooking zone. You can set the heat setting before or after you set the timer. •...
Operating instructions STOP+GO function sets all cooking zones that operate to the Keep Warm setting ( function does not stop the timer function. • To activate this function touch . The symbol comes on. • To deactivate this function touch .
Helpful hints and tips Activation of the sounds Deactivate the appliance. Touch for 3 seconds. Touch . Touch for 3 seconds. . comes on, because the sound is off. Touch comes on. The sound is on. HELPFUL HINTS AND TIPS Use the induction cooking zones with correct cookware.
Care and cleaning The Power function is best to heat up large quantities of water. Information on acrylamides Important! According to the newest scientific knowledge, if you brown food (specially the one which contains starch), acrylamides can pose a health risk. Thus, we recommend that you cook at the lowest temperatures and do not brown food too much.
Seite 62
What to do if… Problem Possible cause and remedy The residual heat indicator does The cooking zone is not hot because it operated only for a short not comes on. time. If the cooking zone should be hot, speak to the service cen- tre.
Environment concerns ENVIRONMENT CONCERNS The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it should be taken to the appropriate collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product.