Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Standherd
Cuisinière
Fornuis
HX745.2.E
siemens-home.com/welcome
siemens-home.com/welcome
de
fr
Mode d'emploi . . . . . . . . . . . . . . . 32
nl
Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . 62
Register
your
product
online

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Siemens HX745.2.E Serie

  • Seite 1 Standherd Cuisinière Fornuis HX745.2.E siemens-home.com/welcome siemens-home.com/welcome Register Mode d’emploi ....32 your Gebruiksaanwijzing ... 62 product...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Services finden Sie im Internet: www.siemens-home.com und Dauer....................16 Online-Shop: www.siemens-eshop.com Endezeit ..................... 16 Für Produktinformationen sowie Anwendungs- und Bedienungs- fragen berät Sie unsere Siemens Info Line unter Tel.: 089 21 Uhrzeit ....................17 751 751* (Mo-Fr: 8.00-18.00 Uhr erreichbar) oder unter Sie- Kindersicherung ...............17 mens-info-line@bshg.com Grundeinstellungen ändern ............17...
  • Seite 4 Nur ein konzessionierter Fachmann darf Kinder jünger als 8 Jahre vom Gerät und das Gerät anschließen und die Umstellung der Anschlussleitung fernhalten. auf eine andere Gasart vornehmen. Die Ins- Zubehör immer richtig herum in den Gar- tallation des Gerätes (Elektro- und Gasan- raum schieben.
  • Seite 5 Gasleitungen dürfen nicht mit der Geräte- unkontrolliert Gas austritt. Beides kann zu rückseite in Berührung kommen. Verbrennungen führen. Flüssiggasfla- schen immer in senkrechter Position ver- Nie brennbare Gegenstände auf den Brandgefahr! ■ wenden. Kochstellen ablegen oder im Garraum auf- bewahren. Nie die Gerätetür öffnen, wenn Verbrühungsgefahr! Rauch im Gerät auftritt.
  • Seite 6: Ursachen Für Schäden

    unter Strom. Vor dem Auswechseln den Kippgefahr! Netzstecker ziehen oder Sicherung im Sicherungskasten ausschalten. Ein defektes Gerät kann einen Strom- Stromschlaggefahr! ■ schlag verursachen. Nie ein defektes Gerät einschalten. Netzstecker ziehen oder Sicherung im Sicherungskasten aus- schalten. Kundendienst rufen. Brandgefahr! Lose Speisereste, Fett und Bratensaft kön- ■...
  • Seite 7: Schäden An Der Sockelschublade

    richtig. Die angrenzenden Möbelfronten können beschädigt Schäden an der Sockelschublade werden. Türdichtung immer sauber halten. Achtung! Gerätetür als Sitz- oder Ablagefläche: Nicht auf die Gerätetür ■ Legen Sie keine heißen Gegenstände in die Sockelschublade. stellen, setzen oder daran hängen. Kein Geschirr oder Zube- Sie kann beschädigt werden.
  • Seite 8: Herd Waagrecht Aufstellen

    Herd waagrecht aufstellen Während des Transports zu beachtende Maßnahmen Stellen Sie den Herd direkt auf den Fußboden. Befestigen Sie alle beweglichen Teile im und auf dem Gerät mit Sockelschublade herausziehen und nach oben herausheben. einem Klebeband, das spurlos entfernt werden kann. Schieben Am Sockel innen sind vorn und hinten Stellfüße.
  • Seite 9: Ihr Neues Gerät

    Ihr neues Gerät In diesem Kapitel erhalten Sie Informationen über das Gerät, die Betriebsarten und das Zubehör. Allgemeines Kochbereich Die Ausführung hängt vom jeweiligen Gerätetyp ab. Hier erhalten Sie einen Überblick über das Bedienfeld. Die Aus- führung hängt vom jeweiligen Gerätetyp ab. Erläuterungen Normalbrenner Normalbrenner...
  • Seite 10: Bedienfeld

    Bedienfeld Je nach Gerätetyp sind Detailabweichungen möglich. Wenn der Backofen heizt, leuchtet die Anzeigelampe über dem Temperaturwähler. In den Heizpausen erlischt sie. Bei der Hei- Funktionswähler zart Auftauen leuchtet die Lampe nicht. Mit dem Funktionswähler stellen Sie die Heizart ein. Kochstellen-Schalter Mit den vier Kochstellen-Schaltern stellen Sie die Heizleistung Stellung...
  • Seite 11: Ihr Zubehör

    Ihr Zubehör Ihr mitgeliefertes Zubehör ist für viele Gerichte geeignet. Achten Das Zubehör kann etwa zur Hälfte herausgezogen werden, bis Sie darauf, dass Sie das Zubehör immer richtig herum in den es einrastet. So lassen sich die Gerichte leicht entnehmen. Garraum schieben.
  • Seite 12: Kundendienst-Artikel

    Sonderzubehör für HZ-Nummer Anwendung Grillblech HZ325000 Zum Grillen anstelle des Rostes oder als Spritzschutz, damit der Backofen nicht so stark verschmutzt. Das Grillblech nur in der Universalpfanne verwenden. Grillen auf dem Grillblech: Nur auf den Einschubhöhen 1, 2 und 3 verwenden. Grillblech als Spritzschutz: Universalpfanne mit Grillblech unter dem Rost einschieben.
  • Seite 13: Vor Dem Ersten Benutzen

    Vor dem ersten Benutzen Backofen aufheizen Hier erfahren Sie was Sie tun müssen, bevor Sie mit Ihrem Backofen zum ersten Mal Speisen zubereiten. Lesen Sie vorher Um den Neugeruch zu beseitigen, heizen Sie den leeren, das Kapitel Sicherheitshinweise. geschlossenen Backofen auf. Ideal dafür ist eine Stunde bei Ober-/Unterhitze mit 240 °C.
  • Seite 14: Tabelle - Kochen

    Tabelle - Kochen Die Garzeiten sind von Art, Gewicht und Qualität der Speisen abhängig. Deshalb sind Abweichungen möglich. Die optimale Wählen Sie für jede Kochstelle die richtige Topfgröße. Der Garzeit können Sie selbst am besten einschätzen. Durchmesser von Topf oder Pfannenboden soll mit der Größe Garen Sie mit möglichst wenig Wasser, damit Vitamine und der Kochstelle übereinstimmen.
  • Seite 15: Programmierung Des Backofens

    Hantieren Sie vorsichtig mit Benutzen Sie nicht zwei Bren- den Gefäßen, die auf dem ner oder Wärmequellen für nur Kochfeld stehen. ein Kochgefäß. Schlagen Sie nicht auf das Vermeiden Sie den Gebrauch Kochfeld und stellen Sie keine von Bratpfannen, Tontöpfen schweren Gewichte darauf.
  • Seite 16: Dauer

    drücken und den Funktionswähler auf die Nullstellung drehen. Weckerzeit ist abgelaufen Der Backofen ist ausgeschaltet. Ein Signal ertönt. In der Anzeige steht 0:00. Mit Taste Wecker ausschalten. Dauer ändern Mit Taste oder die Dauer ändern. Nach wenigen Sekunden Weckerzeit ändern wird die Änderung übernommen.
  • Seite 17: Uhrzeit

    Uhrzeit Dauer ist abgelaufen Ein Signal ertönt. Der Backofen hört auf zu heizen. In der Nach dem Anschluss oder nach einem Stromausfall blinkt in Anzeige steht 0:00. Taste drücken. Mit Taste oder kön- der Anzeige das Symbol und drei Nullen. Stellen Sie die Uhr- nen Sie erneut eine Dauer einstellen.
  • Seite 18: Pflege Und Reinigung

    Pflege und Reinigung Bei sorgfältiger Pflege und Reinigung bleiben Ihr Kochfeld und Zone Reinigungsmittel Ihr Backofen lange schön und funktionsfähig. Wie Sie beides Bedienfeld Heiße Spüllauge: richtig pflegen und reinigen erklären wir Ihnen hier. Mit einem Spültuch reinigen und mit Hinweise einem weichen Tuch nachtrocknen.
  • Seite 19: Obere Glasabdeckung

    Zone Reinigungsmittel Zone Reinigungsmittel Glas-Kochfeld* Pflege: Schutz- und Pflegemittel für das Zubehör Heiße Spüllauge: Glas Einweichen und mit einem Spüllappen (je nach Gerätetyp) Reinigung: Reinigungsmittel für das Glas. oder einer Bürste reinigen. Reinigungshinweise auf der Verpackung Alu-Backblech*: beachten. (je nach Gerätetyp) Glasschaber für starken Schmutz: Mit einem weichen Tuch nachtrocknen.
  • Seite 20: Vor Der Reinigung

    Vor der Reinigung Gestelle einhängen Nehmen Sie Zubehör und Geschirr aus dem Garraum. Gestell zuerst in die hintere Buchse einstecken, etwas nach hinten drücken (Bild A) Garraumboden, Decke und Seitenwände reinigen und dann in die vordere Buchse einhängen (Bild B). Verwenden Sie ein Spültuch und heiße Spüllauge oder Essig- wasser.
  • Seite 21: Türscheiben Aus- Und Einbauen

    Scheibe anheben und herausziehen (Bild C). Tür einhängen Die Backofentür in umgekehrter Reihenfolge wieder einhängen. Beim Einhängen der Backofentür darauf achten, dass beide Scharniere gerade in die Öffnung eingeführt werden (Bild A). Die Kerbe am Scharnier muss auf beiden Seiten einrasten (Bild B).
  • Seite 22: Eine Störung, Was Tun

    Eine Störung, was tun? Tritt eine Störung auf, so liegt es oft nur an einer Kleinigkeit. Stromschlaggefahr!! Bevor Sie den Kundendienst rufen, sehen Sie in der Tabelle Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich. Nur ein von uns nach. Vielleicht können Sie die Störung selbst beheben. geschulter Kundendiensttechniker darf Reparaturen durchfüh- ren.
  • Seite 23: Energie- Und Umwelttipps

    kern durchgeführt wird, die mit den Original-Ersatzteilen für Ihr Reparaturauftrag und Beratung bei Störungen Gerät ausgerüstet sind. 0810 550 522 089 21 751 751 0848 840 040 Vertrauen Sie auf die Kompetenz des Herstellers. Sie stellen somit sicher, dass die Reparatur von geschulten Servicetechni- Energie- und Umwelttipps Energiesparen auf dem Gas-Kochfeld Hier erhalten Sie Tipps, wie Sie beim Backen und Braten im...
  • Seite 24 Backformen Tabellen Am besten geeignet sind dunkle Backformen aus Metall. In den Tabellen finden Sie für die verschiedenen Kuchen und Gebäcke die optimale Heizart. Temperatur und Backdauer sind Bei hellen Backformen aus dünnwandigem Metall oder bei von Menge und Beschaffenheit des Teiges abhängig. Deshalb Glasformen verlängern sich die Backzeiten und der Kuchen sind in den Tabellen Bereiche angegeben.
  • Seite 25: Tipps Zum Backen

    Kleingebäck Zubehör Höhe Heizart Temperatur Dauer in °C in Minuten Plätzchen Backblech 140-160 15-25 Universalpfanne + Backblech 130-150 25-35 2 Backbleche + Universalpfanne 5+3+1 130-150 30-40 Spritzgebäck (vorheizen) Backblech 140-150 30-40 Backblech 140-150 30-40 Universalpfanne + Backblech 140-150 30-45 2 Backbleche + Universalpfanne 5+3+1 130-140 35-50...
  • Seite 26: Fleisch, Geflügel, Fisch

    Der Obstkuchen ist unten zu hell. Schieben Sie den Kuchen beim nächsten Mal eine Ebene tiefer ein. Der Obstsaft läuft über. Verwenden Sie beim nächsten Mal, wenn vorhanden, die tiefere Universalpfanne. Kleingebäck aus Hefeteig klebt beim Um jedes Gebäckstück sollte ein Abstand von ca. 2 cm sein. So ist genügend Platz, Backen aneinander.
  • Seite 27: Tipps Zum Braten Und Grillen

    Fleisch Gewicht Zubehör und Höhe Heizart Temperatur Dauer Geschirr in °C, Grillstufe in Minuten Braten mit Schwarte 1,0 kg offen 200-220 (z. B. Schulter) 1,5 kg 190-210 2,0 kg 180-200 Kasseler mit Knochen 1,0 kg geschlossen 210-230 Lammfleisch Lammkeule ohne Knochen, 1,5 kg offen 150-170...
  • Seite 28: Aufläufe, Gratins, Toasts

    Der Braten sieht gut aus, aber die Soße Wählen Sie beim nächsten Mal ein größeres Bratgeschirr und verwenden Sie weniger ist zu hell und wässrig. Flüssigkeit. Beim Aufgießen des Bratens entsteht Das ist physikalisch bedingt und normal. Ein großer Teil des Wasserdampfes tritt durch Wasserdampf.
  • Seite 29: Besondere Gerichte

    Gericht Zubehör Höhe Heizart Temperatur in Dauer °C in Minuten Bratlinge, tiefgekühlt Fischstäbchen Universalpfanne 200-220 10-15 Hähnchen-Sticks- Nuggets Universalpfanne 190-210 10-20 Strudel, tiefgekühlt Strudel Universalpfanne 190-210 30-40 Besondere Gerichte Den Garraum wie angegeben vorheizen. Die Tassen oder Gläser auf den Garraumboden stellen und Bei niedrigen Temperaturen gelingt Ihnen mit 3D-Heißluft wie angegeben zubereiten.
  • Seite 30: Einkochen

    Einkochen Die Gläser mit Klammern verschließen. Stellen Sie nicht mehr als sechs Gläser in den Garraum. Zum Einkochen müssen die Gläser und Gummiringe sauber und in Ordnung sein. Benutzen Sie möglichst gleich große Glä- Einstellen ser. Die Angaben in den Tabellen beziehen sich auf Einliter- Rundgläser.
  • Seite 31: Prüfgerichte

    Prüfgerichte Diese Tabellen wurden für Prüfinstitute erstellt, um das Prüfen und Testen der verschiedenen Geräte zu erleichtern. Nach EN 50304/EN 60350 (2009) bzw. IEC 60350. Backen Backen auf 2 Ebenen: Universalpfanne immer über dem Backblech einschieben. Backen auf 3 Ebenen: Universalpfanne in der Mitte einschieben.
  • Seite 32: Précautions De Sécurité Importantes

    Vous trouverez des informations supplementaires concernant Minuterie .................... 45 les produits, accessoires, pièces de rechange et services sur Durée....................45 Internet sous : www.siemens-home.com et la boutique en Heure de la fin.................. 46 ligne : www.siemens-eshop.com Heure....................46 : Précautions de sécurité importantes Lire attentivement ce manuel.
  • Seite 33: Risque D'incendie

    Seul un spécialiste agréé est autorisé à accomplis par des enfants, sauf s'ils sont raccorder l'appareil et à effectuer le âgés de 8 ans et plus et qu'un adulte les changement du type de gaz. L'installation surveille. de l'appareil (raccordement électrique et au Les enfants de moins de 8 ans doivent être gaz) doit être effectuée conformément à...
  • Seite 34 endommagés ou il y a risque de feu. Les pas les surfaces chaudes. Éloignez les résidus de graisse contenus dans le filtre enfants de l'appareil. de la hotte peuvent s'enflammer. Utiliser Des récipients vides sur des foyers à gaz Risque de brûlure ! ■...
  • Seite 35 mettre en service un appareil défectueux. boîtier à fusibles. Appeler le service Retirer la fiche secteur ou déconnecter le après­vente. fusible dans le boîtier à fusibles. Fermer L'isolation des câbles des appareils Risque de choc électrique ! ■ l'arrivée de gaz. Appeler le service électroménagers peut fondre au contact après­vente.
  • Seite 36: Causes De Dommages

    Causes de dommages produit de la vapeur d'eau. Le changement de température Table de cuisson peut occasionner des dommages sur l'émail. Attention ! Aliments humides : Ne conservez pas d'aliments humides ■ N'utilisez les plaques de cuisson que couvertes de plats. Ne ■...
  • Seite 37: Déplacement De L'appareil Avec La Conduite De Gaz Ou La Poignée De La Porte

    appeler le service après-vente ou la société de distribution de Installation de l'appareil ■ gaz. Déplacement de l'appareil avec la conduite de gaz ou la poignée de la porte Ne déplacez jamais l'appareil en le tenant par la conduite de gaz ;...
  • Seite 38: Votre Nouvel Appareil

    Votre nouvel appareil Ce chapitre contient des informations sur l'appareil, les modes de fonctionnement et les accessoires. Généralités La version dépend du type d'appareil actuel. Explications Porte du four** Tiroir de rangement** * En option (disponible sur certains appareils) ** Des variations de détails sont possibles selon le modèle d'appareil.
  • Seite 39: Compartiment De Cuisson

    chauffe. Le voyant n'est pas allumé lors du mode Position Utilisation Décongélation Position Pizza Préparation rapide de produits sur- gelés sans préchauffage, p.ex. Manettes des foyers pizza, frites ou strudel. La résis- Les quatre manettes de foyer permettent de régler la puissance tance inférieure et le collier chauf- de chauffe des différents foyers.
  • Seite 40: Insérer L'accessoire

    Plaque à pâtisserie émaillée Pour des gâteaux et petits gâteaux secs. Enfournez la plaque à pâtisserie jusqu’à la butée, la partie inclinée en direction de la porte du four. Insérer l'accessoire Vous pouvez insérer l'accessoire dans le compartiment de cuisson à 5 hauteurs différentes. Introduisez-le toujours jusqu'en butée, afin que l'accessoire ne touche pas la vitre de Remarque : Lorsque l'accessoire devient chaud il peut se la porte.
  • Seite 41: Articles Service Après-Vente

    Accessoire en option pour Numéro HZ Utilisation Pierre de cuisson HZ327000 La pierre de cuisson est idéale pour préparer du pain maison, des petits pains et de la pizza dont le fond doit être croustillant. La pierre de cuisson doit toujours être chauffée à la tempéra- ture recommandée.
  • Seite 42: Avant La Première Utilisation

    Avant la première utilisation Vous apprendrez ici ce que vous devez faire avant d'utiliser naturelle à 240 °C. Assurez-vous que le compartiment de votre four pour la première fois pour préparer des mets. Lisez cuisson ne contient pas de restes d'emballage. auparavant le chapitre Consignes de sécurité.
  • Seite 43: Tableau - Cuisson

    Tableau - Cuisson Les temps de cuisson dépendent de la nature, du poids et de la qualité des aliments. Des variations sont donc possibles. Choisissez la bonne taille de casserole. Le diamètre du fond de Vous pouvez évaluer le mieux le temps de cuisson optimal. la casserole ou de la poêle doit correspondre à...
  • Seite 44: Programmer Le Four

    Le plat doit systématiquement Manipulez soigneusement les être placé au milieu de la récipients sur la plaque de plaque, sinon il risque de se cuisson. renverser. Ne cognez pas la plaque de cuisson et n'y posez pas d'objets lourds. Placez les récipients sur les N’utilisez pas deux brûleurs ou grilles, jamais directement sur sources de chaleur pour un...
  • Seite 45: Réglage Des Fonctions De Temps

    Réglage des fonctions de temps Votre four possède différentes fonctions de temps. La Appuyer deux fois sur la touche touche permet d'appeler le menu et de commuter entre les Dans l'affichage apparaît 0:00. Les symboles de temps différentes fonctions. Les symboles de temps sont allumés s'allument, la flèche précède aussi longtemps que vous pouvez régler.
  • Seite 46: Heure De La Fin

    Heure de la fin une nouvelle durée au moyen de la touche . Ou appuyer deux fois sur la touche et régler le sélecteur des Vous pouvez différer l'heure à laquelle votre mets doit être prêt. fonctions sur la position zéro. Le four est éteint. Le four démarre automatiquement et la cuisson est terminée au moment voulu.
  • Seite 47: Modifier Les Réglages De Base

    Modifier les réglages de base Ce four propose différents réglages de base. Ces réglages Appuyer sur la touche pendant environ 4 secondes. peuvent être adaptés aux habitudes de chaque utilisateur. Le réglage de base actuel pour l'heure, par exemple pour ™‚...
  • Seite 48 Zone Nettoyants Zone Nettoyants Couvercle supé- Nettoyant pour vitres : Table de cuisson en Entretien : produit protecteur et d'entre- rieur en verre* Nettoyer avec un chiffon doux. vitrocéramique* tien pour la vitrocéramique Vous pouvez enlever le couvercle supé- Nettoyage : nettoyant approprié pour la (selon le modèle (selon le modèle rieur en verre pour le nettoyage.
  • Seite 49: Couvercle Supérieur En Verre

    Zone Nettoyants Support Eau chaude additionnée de produit à vaisselle : Nettoyer avec une lavette ou une brosse. Vous pouvez enlever les supports pour le nettoyage. Pour cela, veuillez respecter le chapitre Décrocher et raccrocher les supports ! Sortie télescopique* (selon le modèle d'appareil) Si les charnières du couvercle se détachent, repérez les lettres Eau chaude additionnée de produit à...
  • Seite 50: Décrocher Et Accrocher Les Supports

    Décrocher et accrocher les supports Risque de blessure ! Pour le nettoyage, vous pouvez enlever les supports. Le four Si les charnières ne sont pas bloquées, elles peuvent se fermer doit être refroidi. violemment. Veillez à ce que les leviers de verrouillage soient toujours entièrement fermés ou bien entièrement ouverts lors Décrocher les supports du décrochage de la porte du four.
  • Seite 51: Dépose Et Pose Des Vitres De La Porte

    Dépose et pose des vitres de la porte Risque de blessure ! Pour faciliter le nettoyage, vous pouvez déposer les vitres de la Un verre de porte d'appareil rayé peut se fendre. Ne pas utiliser porte du four. de racloir à verre, ni de produit de nettoyage agressif ou abrasif.
  • Seite 52: Changer La Lampe Du Four Au Plafond

    Risque de décharge électrique ! ! Les dépannages non appropriés sont dangereux. Les réparations ne peuvent être effectuées que par les techniciens du service après-vente dûment formés. Changer la lampe du four au plafond Si l'ampoule du four a grillé, vous devez la changer. Des ampoules de rechange de 40 W, résistantes aux températures élevées, sont en vente auprès du service après-vente ou dans le commerce spécialisé.
  • Seite 53: Elimination Écologique

    Elimination écologique Cet appareil est marqué selon la directive européenne 2012/19/UE relative aux appareils Eliminez l'emballage en respectant l'environnement. électriques et électroniques usagés (waste electrical and electronic equipment - WEEE). La directive définit le cadre pour une reprise et une récupération des appareils usagés applicables dans les pays de la CE.
  • Seite 54 Gâteau dans des moules Moule Niveau Mode de Température Durée cuisson en °C en minutes Fond de tarte, pâte à cake Moule pour fond de tarte 150-170 20-30 aux fruits Gâteau aux fruits, pâte à cake Moule démontable/à kou- 160-180 50-60 glof Tarte génoise...
  • Seite 55: Conseils Pour La Pâtisserie

    Petites pâtisseries Accessoire Niveau Mode de Température Durée cuisson en °C en minutes Pâtisserie à base de pâte Plaque à pâtisserie 180-200 20-30 levée Lèchefrite + plaque à pâtisserie 170-190 25-35 Ne jamais verser de l'eau dans le four chaud. Pain et petits pains Pour la cuisson de pain, préchauffer le four, sauf indication Pour la cuisson sur 2 niveaux, enfourner toujours la lèchefrite...
  • Seite 56: Viande, Volaille, Poisson

    Viande, volaille, poisson Grillades Pour des grillades, préchauffez env. 3 minutes avant Récipient d'enfourner l'aliment à griller. Vous pouvez utiliser tout récipient résistant à la chaleur. La Fermez toujours le four lorsque le gril fonctionne. lèchefrite convient également très bien pour de gros rôtis. Prenez si possible des pièces à...
  • Seite 57: Conseils Pour Les Rôtis Et Grillades

    Viande Poids Accessoires et Niveau Mode de Température Durée récipients cuisson en °C, posi- en minutes tion gril Viande hachée Rôti de viande hachée de 500 g de Ouvert 170-190 viande Saucisses Saucisses Grille Retourner les pièces à rôtir, telles que du rôti de dinde ficelé ou Volaille du blanc de dinde, après la moitié...
  • Seite 58: Soufflés, Gratins, Toasts

    Soufflés, gratins, toasts Placez le récipient toujours sur la grille. L'état de cuisson d'un soufflé/gratin dépend de la taille du Si vous faites des grillades directement sur la grille, enfournez récipient et de l'épaisseur du soufflé/gratin. Les indications en plus la lèchefrite au niveau .1. Le four restera plus propre. dans le tableau ne sont que des valeurs indicatives.
  • Seite 59: Mets Spéciaux

    Mets spéciaux En remplir des tasses ou des petits pots Twist-Off, couvrir de film alimentaire Avec des températures basses et le mode chaleur tournante Préchauffer le compartiment de cuisson comme indiqué. vous réussirez alors aussi bien du yaourt crémeux qu'une pâte légère à la levure du boulanger. Placer ensuite les tasses ou bien les pots sur le fond du compartiment de cuisson et préparer comme indiqué.
  • Seite 60: Mise En Conserve

    Mise en conserve Fermer les bocaux avec des agrafes. Ne placez jamais plus de six bocaux dans le compartiment de Pour la mise en conserves, les bocaux et les joints en cuisson. caoutchouc doivent être propres et en bon état. Utilisez si possible des bocaux de même taille.
  • Seite 61: Plats Tests

    Plats tests Ces tableaux ont été conçus pour des laboratoires d'essai, afin Moules démontables de couleur foncée : les placer l'un au- de leur permettre de contrôler et tester plus facilement les dessus de l'autre en les décalant, voir fig. différents appareils.
  • Seite 62: Belangrijke Veiligheidsvoorschriften

    Produktinfo Tijdfuncties instellen ............... 74 Kookwekker ..................74 Meer informatie over producten, accessoires, onderdelen en Tijdsduur .................... 75 diensten vindt u op het internet: www.siemens-home.com en in Eindtijd ....................75 de online-shop: www.siemens-eshop.com Tijd ...................... 76 : Belangrijke veiligheidsvoorschriften Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig vereiste instructies om het apparaat zo om door.
  • Seite 63 omschakelen naar een ander type gas. De Zorg ervoor dat kinderen die jonger zijn dan installatie van het toestel (elektrische en 8 jaar uit de buurt blijven van het toestel of gasaansluiting) dient volgens de de aansluitkabel. gebruiksaanwijzing en de Toebehoren altijd op de juiste manier in de montagehandleiding te worden uitgevoerd.
  • Seite 64: Risico Van Letsel

    de aansluitleidingen. Elektriciteits- en dit zeer heet. Nooit leeg kookgerei gasleidingen mogen niet met de verwarmen. achterkant van het toestel in aanraking Het apparaat wordt heet tijdens de Verbrandingsgevaar! ■ komen. bereiding. Laat het voor de reiniging Nooit brandbare voorwerpen op de afkoelen.
  • Seite 65 afsluiten. Contact opnemen met de elektrische toestellen in contact komen klantenservice. met hete onderdelen van het apparaat. Wanneer de pannen onjuiste afmetingen Binnendringend vocht kan een schok Risico van letsel! Kans op een elektrische schok! ■ ■ hebben, beschadigd of verkeerd geplaatst veroorzaken.
  • Seite 66: Oorzaken Van Schade

    Oorzaken van schade verandering van temperatuur kan schade aan het email Kookplaat ontstaan. Attentie! Vochtige levensmiddelen: Geen vochtige levensmiddelen ■ Gebruik de kookzones alleen als er een pan op staat. Verhit ■ langere tijd in de afgesloten binnenruimte bewaren. Het email geen lege pannen.
  • Seite 67: Apparaat Aan De Gasleiding Of Aan De Deurgreep Verschuiven

    Apparaat aan de gasleiding of aan de Plaatsen van het apparaat deurgreep verschuiven Verschuif het apparaat niet door aan de gasleiding te trekken; de gasleiding kan beschadigd raken. Gevaar voor een gaslek! Verschuif het apparaat niet door aan de deurgreep te trekken. Deurscharnieren en deurgreep kunnen beschadigd raken.
  • Seite 68: Uw Nieuwe Apparaat

    Uw nieuwe apparaat In dit hoofdstuk vindt u informatie over het apparaat, de functies en de toebehoren. Algemeen De uitvoering hangt van het type apparaat af. Toelichting Ovendeur** Ovenlade** * Optioneel (Beschikbaar bij enkele apparaten) ** Afhankelijk van het apparaattype zijn detailafwijkingen moge- lijk.
  • Seite 69: Binnenruimte

    Kookzoneknoppen Stand Gebruik Met de vier kookzoneknoppen stelt u het Circulatiegrillen Braden van vlees, gevogelte en verwarmingsvermogen van de afzonderlijke kookzones in. hele vis. Het grillelement en de ventilator worden afwisselend in- Stand Functie/Gaskookzones en uitgeschakeld. De ventilator wervelt de hete lucht rond het Nulstand De kookzone is uitgeschakeld.
  • Seite 70: Speciale Accessoires

    Aanwijzing: Wanneer de toebehoren heet worden, kunnen ze vervormen. De vervorming verdwijnt weer nadat ze zijn afgekoeld. Dit heeft geen invloed op de werking ervan. Houd de bakplaat aan weerszijden met beide handen vast en schuif de bakplaat recht in het frame. Vermijd bij het inschuiven bewegingen naar links of rechts.
  • Seite 71: Klantenservice­artikelen

    Speciale accessoires voor HZ-nummer Gebruik Braadslede HZ332003 Voor vochtig gebak, taarten, diepvriesgerechten en grote braadstukken. Kan ook onder het rooster worden geplaatst voor het opvangen van vet of vleessap. Schuif de braadslede met de schuine kant naar de ovendeur in de oven.
  • Seite 72: Toebehoren Reinigen

    Toebehoren reinigen Reinig de toebehoren voor het eerste gebruik grondig met warm zeepsop en een zacht schoonmaakdoekje. Kookplaat instellen Uw kookplaat is voorzien van vier gasbranders. Hier kunt u De ontsteking mag niet langer dan 15 seconden worden nalezen hoe u de gasbranders aansteekt en de kookplaat bediend.
  • Seite 73: Geschikte Pannen

    Voorbeeld Gerecht Kookzone Kookstand Chocolade, boter, margarine Spaarbrander kleine vlam Smelten Bouillon, groenteconserven Normale brander kleine vlam Verwarmen Elektrische kookplaat** Soepen Spaarbrander kleine vlam Verwarmen en warm houden Elektrische kookplaat** Normale brander tussen grote en kleine vlam Stomen* Elektrische kookplaat** Aardappels en overige groen- Normale brander tussen grote en kleine vlam...
  • Seite 74: De Oven Programmeren

    De oven programmeren Er bestaan verschillende manieren om de oven te De oven wordt opgewarmd. programmeren. Hieronder wordt de programmering van het Oven uitschakelen. verhittingstype en de temperatuur of het grillniveau beschreven. Met de oven kan de kooktijd (duur) en de eindtijd van elk Functiekeuzeknop op de nulstand draaien.
  • Seite 75: Tijdsduur

    betreffende symbool staat. De waarde hiervoor verschijnt betreffende symbool staat. De waarde hiervoor verschijnt enkele seconden op het display. enkele seconden op het display. Tijdsduur Eindtijd U kunt de bereidingstijd van uw gerecht instellen. Wanneer de U kunt het tijdstip waarop uw gerecht klaar moet zijn wijzigen. tijdsduur afgelopen is, wordt de oven automatisch De oven start automatisch en is klaar op het gewenste tijdstip.
  • Seite 76: Tijd

    Met de toets de tijd instellen. Tijdinstellingen opvragen Wanneer er meerdere tijdfuncties zijn ingesteld, zijn de Na enkele seconden wordt de ingestelde tijd overgenomen. bijbehorende symbolen op het display verlicht. Voor het symbool van de tijdfunctie op de voorgrond staat de pijl Tijd wijzigen Er mag geen andere tijdfunctie zijn ingesteld.
  • Seite 77: Onderhoud En Reiniging

    Onderhoud en reiniging Wanneer u de kookplaat en de oven goed verzorgt en Zone Schoonmaakmiddelen schoonmaakt, blijven ze lang mooi en intact. Hieronder leggen Bedieningspaneel Warm zeepsop: wij u uit hoe u beide op de juiste manier verzorgt en Met een schoonmaakdoekje reinigen en schoonmaakt.
  • Seite 78 Zone Schoonmaakmiddelen Zone Schoonmaakmiddelen Kookplaat van glas- Verzorging: beschermings- en onder- Telescooprail Warm zeepsop: keramiek* houdsmiddelen voor glaskeramiek. Met een schoonmaakdoekje of borstel Reiniging: schoonmaakmiddelen die schoonmaken. (afhankelijk van het geschikt zijn voor glaskeramiek. type apparaat) U kunt de rekjes afnemen om ze schoon De aanwijzingen voor het schoonmaken te maken.
  • Seite 79: Bovenste Glasafdekking

    Bovenste glasafdekking Inschuifrails verwijderen en bevestigen Voordat u de bovenste afdekking opent, moet u eerst eventueel U kunt de rails voor het reinigen verwijderen. De oven dient gemorst vuil met een doek verwijderen. afgekoeld te zijn. Voor de reiniging kan het beste een glasreiniger worden Inschuifrails verwijderen gebruikt Rail voor optillen...
  • Seite 80: Deurruiten Verwijderen En Inbrengen

    helemaal dichtgeklapt zijn, en bij het verwijderen van de De afscherming bovenaan de ovendeur afnemen. Hiervoor links en rechts het lipje met de vingers indrukken ovendeur helemaal opengeklapt. (Afbeelding A). Deur verwijderen Bovenste ruit optillen en naar buiten trekken (Afbeelding B). Ovendeur helemaal openen.
  • Seite 81: Wat Te Doen Bij Storingen

    Wat te doen bij storingen? Storingen worden vaak veroorzaakt door een kleinigheid. Gevaar voor elektrische schokken! Raadpleeg de volgende tabel voordat u contact opneemt met Onjuist uitgevoerde reparaties zijn gevaarlijk. Reparaties de servicedienst. Wellicht kunt u zelf de storing verhelpen. mogen alleen worden uitgevoerd door behoorlijk opgeleid personeel van de Technische Dienst.
  • Seite 82: Energie­ En Milieutips

    technici die gebruikmaken van de originele reserveonderdelen Verzoek om reparatie en advies bij storingen voor uw apparaat. 088 424 4020 070 222 142 Vertrouw op de competentie van de fabrikant. Dan bent u ervan verzekerd dat de reparatie wordt uitgevoerd door ervaren Energie­...
  • Seite 83 Bakvormen Tabellen Het meest geschikt zijn donkere metalen bakvormen. In de tabellen vindt u voor de verschillende soorten gebak de optimale verwarmingsmethode. Temperatuur en tijdsduur zijn Bij lichte bakvormen van dunwandig metaal of glazen vormen is afhankelijk van de hoeveelheid en de kwaliteit van het deeg. In de baktijd langer en wordt het gebak niet zo gelijkmatig bruin.
  • Seite 84: Tips Voor Het Bakken

    Klein gebak Toebehoren Hoogte Verwar- Temperatuur Tijdsduur mingsme- in °C in minuten thode Koekjes Bakplaat 140-160 15-25 Braadslede + bakplaat 130-150 25-35 2 bakplaten + braadslede 5+3+1 130-150 30-40 Sprits (voorverwarmen) Bakplaat 140-150 30-40 Bakplaat 140-150 30-40 Braadslede + bakplaat 140-150 30-45 2 bakplaten + braadslede...
  • Seite 85: Vlees, Gevogelte, Vis

    Het vruchtengebak is te licht aan de Plaats het gebak de volgende keer één niveau lager. onderkant. Het sap van de vruchten stroomt over. Gebruik, indien beschikbaar, de volgende keer de diepere braadslede. Klein gebak van gistdeeg plakt bij het Tussen de gebakstukken dient een afstand van ca.
  • Seite 86 Vlees Gewicht Toebehoren en Hoogte Verwar- Temperatuur Tijdsduur vormen mingsme- in °C, in minuten thode grillstand Varkensvlees Braadstuk zonder zwoerd (bijv. 1,0 kg open 200-220 halsstuk) 1,5 kg 190-210 2,0 kg 180-200 Braadstuk, zonder zwoerd 1,0 kg open 200-220 (bijv. schouder) 1,5 kg 190-210 2,0 kg...
  • Seite 87: Tips Voor Het Braden En Grillen

    Tips voor het braden en grillen Voor het gewicht van het vlees staan Maak uw keuze in overeenstemming met het eerstvolgende, lagere gewicht en houd een geen gegevens in de tabel. langere tijd aan. Hoe kunt u vaststellen of het vlees klaar Gebruik de vleesthermometer (verkrijgbaar in de speciaalzaak) of doe de “lepeltest".
  • Seite 88: Bijzondere Gerechten

    Gerecht Toebehoren Hoogte Verwar- Temperatuur Tijdsduur mingsme- in °C in minuten thode Rösti, gevulde aardappelflappen Braadslede 190-210 15-25 Brood en banket, diepvries Broodjes, baguette Braadslede 190-210 10-20 Zoute krakelingen Braadslede 200-220 10-20 Brood en banket, voorgebakken Afbakbroodjes of -stokbrood Braadslede 190-210 10-20 Braadslede + roos-...
  • Seite 89: Drogen

    Drogen Bedek de braadslede en het rooster met bak- of perkamentpapier. Met 3D-hetelucht kunt u uitstekend drogen. Fruit of groente met veel vocht enkele malen keren. Gebruik uitsluitend fruit en groente zonder gebreken en was Het gedroogde gerecht direct na het drogen losmaken van het deze grondig.
  • Seite 90: Acrylamide In Levensmiddelen

    Acrylamide in levensmiddelen Acrylamide ontstaat vooral bij graan- en aardappelproducten toast, broodjes, brood of fijne bakwaren (koekjes, taaitaai, die met grote hitte worden bereid, zoals aardappelchips, frites, speculaas). Tips voor het klaarmaken van gerechten met weinig acrylamide Bereidingstijden zo kort mogelijk houden. Algemeen ■...
  • Seite 91: Grillen

    Grillen Wanneer u eten direct op het rooster plaatst, schuif dan ook de braadslede in op hoogte 1.De vloeistof wordt opgevangen en de oven blijft schoner. Gerecht Toebehoren en vormen Hoogte Verwar- Grillstand Tijdsduur mingsme- in minuten thode Brood roosteren Rooster ½-2 10 minuten voorverwarmen...
  • Seite 92 BSH Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34, 81739 München, GERMANY siemens-home.com *9001043505* 9001043505 02 181295...

Inhaltsverzeichnis