How to install
Einbau
1. Referring to the application chart below,
1. Bestimmen Sie unter Bezugnahme auf die
determine where to install the speaker in your
unten gezeigte Eignungstabelle die
car.
Einbauposittion im Fahrzeug.
2. Remove the cover of the installation location
2. Entfernen Sie die Verkleidung der Einbauposition
(such as front or rear door, front or rear side
(vordere oder hintere Türverkleidung bzw.
panel, etc.) and fix the speaker to it using the
Innenraumverkleidung etc.) und installieren Sie
parts provided. (Refer to the chart below.)
den Lautsprecher unter Verwendung der
3. Reattach the cover.
mitgelieferten Teile. (Siehe die untere Tabelle.)
3. Bringen Sie die Verkleidung wieder an.
Installation
(using plain washer, spring washer and nut)
Installation
(Verwendung von Beilegscheibe, federnder Beilegscheibe und Mutter)
Installation
(en utilisant une rondelle plate, une rondelle grower et un écrou)
Installatie
(gebruik van normale sluitring, verende sluitring en moer)
Instalación
(Utilizando una arandela plana, una arandela elástica y una tuerca)
Monteringssätt
(med hjälp av plan mutterbricka, fjäderbricka och mutter)
Parts/Teile/Pièces/Onderdelen/Piezas/Delar
2
1
Screw (Black)
Schraube (Schwarz)
Vis (Noire)
Schroef (Zwart)
Tornillo (Negro)
Skruv (Svart)
x 8
(ø4 x 16 mm)
3
Installation
1. En se référant au tableau d'application ci-
dessous, déterminer où installer les haut-
parleurs dans votre voiture.
2. Retirer le revêtement des endroits
d'installation (tel que portière avant ou arrière,
panneau latéral avant ou arrière, etc) et y fixer
le haut-parleur en utilisant les pièces fournies.
(Se référer au tableau ci-dessous.)
3. Remettre le revêtement.
Speaker cord (Left channel)
Lautsprecherkabel (Linker kanal)
Cordon de haut-parleur (Canal gauche)
Luidsprekersnoer (Linkerkanaal)
Cordón de altavoz (Canal izquierdo)
Högtalarkabel (Vänster kanal)
White
Weiß
Blanc
Wit
Blanco
Vit
3m
White with black line
Weiß mit schwarzem Streifen
Blanc avec ligne noire
Wit met zwarte streep
Blanco con línea negra
Vit med svart rand
Speaker cord (Right channel)
Lautsprecherkabel (Rechter Kanal)
Cordon de haut-parleur (Canal droit)
Luidsprekersnoer (Rechterkanaal)
Cordón de altavoz (Canal derecho)
Högtalarkabel (Höger kanal)
Gray
Grau
Gris
Grijs
Gris
Grå
x 1
3m
Gray with black line
Grau mit schwarzem Streifen
Gris avec ligne noire
Grijs met zwarte streep
Gris con línea negra
Grå med svat rand
Installeren
1. Zie de onderstaande tabel en bepaal de
installatieplaats in uw auto.
2. Verwijder de afdekking van de installatieplaats
(bijvoorbeeld de afdekking van het voor- of
achterportier, voor- of achterzi jpaneel, etc.)
en bevestig de luidspreker met de bijgeleverde
onderdelen. (Zie de onderstaande tabel.)
3. Plaats de afdekking weer terug.
1
x 4
Application chart/Eignungstabelle/Tableau d'application/Tabel voor gebruik/Tabla de aplicación/Tillämpningstabell
Car name
Fahrzeugmodellname
Nom de voiture
Automerk
Modelo de automóvil
Bilmårke
ALFA ROMEO
AUDI
x 1
CITROEN
FIAT
LANCIA
OPEL
PEUGEOT
RENAULT
ROVER
SEAT
VW
•
Front door/Vordere Tür/Portière avant/Voorportier/Puerta delantera/Framdörr
••
Rear deck/Heckablage/Plage arrière/Achiterdeck/Estante trasero/Bakplåt
•••
Dual dash/Doppel-Armaturenbrett/Tableau de bord double/Dubbel dashboard/Tablero doble/Dubbel instrumentpanel
••••
Rear seat side panel/Hecksitz-Seitenverkleidung/Panneau latèral siège arrière/Zijpaneel achterportier/Panel lateral del aslento trasero/Sidopnel, baksåte
•••••
Rear side shelf/Hintere Seilenablage/Tablelle latérale arrière/Voorportier/Puerta delantera/Framdörr
••••••
Rear door/Hintere Tür/Portière arrière/Achterzijplank/Estante lateral trasero/Bakre sidohylla
•••••••
Rear pillar/Hintere Fenstersäule/Montant arrière/Achterbalk/Pilar trasero/Bakre pelare
••••••••
Hatch door/Heckklappe/Porte de hayon/Vijfde deur/Puerta trasera del automóvil/Baklucka
Método para instalación
1. Refiriéndose a la tabla de aplicación abajo,
determine dónde instalar el altavoz en su
automóvil.
2. Extraiga la cubierta del lugar de instalación
(panel frontal o lateral de la puerta delantera
o trasera, etc.), y fije el altavoz a la misma
utilizando las piezas suministradas.
(Refiérase a la tabla de abajo).
3. Recoloque la cubierta.
Car type
Year
Location
Fahrzeugausführung
Jahr
Position
Type de voiture
Année
Endroit
Autotype
Jaar
Plaats
Tipo de automóvil
Año
Ubicación
Bilmodell
Årsmodell
Monteningsplatz
Alfa 145
9/94—
Alfa 146
9/95—
Alfa 155
3/92—9/97
Alfa 156
9/97—
164-super
3/92—9/98
A6
3/97—
TT
10/98—
Xantia
3/92—
XM 4-door
7/89—
XM Break
1/92—
Xsara 5-door
10/97—
Xsara coupe
10/98—
Xsara Break
3/98—
Evasion
3/94—
Ulvsse
3/94—
Delta
7/93—
Y
1/96—
Z
3/94—
Astra 4-door
6/92—9/97
Astra 3-door
6/92—9/97
Tigra
11/95—
206
8/98—
306XS/Xt
8/93—
406
6/95—
605
9/89—
806
3/94—
Safrane
3/92—
19 Cabrio
4/92—4/97
Megane 5-door RT
9/95—
Megane Classic
9/95—
Megane coupe
9/95—
Laguna
1/94—
Laguna Break
9/95—
Espace
5/91—1/97
414/416-series
4/90—1/96
Arosa
10/97—
Cordoba
10/93—
Ibiza
4/93—
Alhambra
9/95—
Golf 3-door
11/91—9/97
Golf 5-door
11/91—9/97
Golf Variant CL
9/93—
Vento
1/92—9/98
POLO 3-door
10/94—
POLO classic
1/96—
Sharan
9/95—
Montering
1. Välj lämplig plats för högtalarens montering
i bilen med hjälp av nedanstående
tillämpningstabell.
2. Ta loss inredningsmaterialet där högtalaren ska
monteras (som t.ex. på fram- eller bakdörr,
främre eller bakre sidopanel etc.). Fäst
högtalaren i materialet med hjälp av
medföljande tillbehör (se nedanstående tabell).
3. Fäst inredningen igen.
Parts/Teile/Pièces/Onderdelen/Piezas/Delar
Screw
Schraube
Vis
Schroef
Tornillo
Skruv
(ø4x16mm)
•
•
••••••
••
•
••••••
•
•
••••••
•
•
•
•
•
•
•
•
•••••
•
••
•
•
••
•••••
•
•
•
•
•
•
•
••••••
•
•
•
•
•
•
•••
•••••••
•
•
•
•
•
••••••
•
•
••••••
•
••••••
•
•
•
•
••••••