Herunterladen Diese Seite drucken

JVC CS-V6932 Bedienungsanleitung Seite 2

Werbung

How to Install
Einbau
1. To install the speakers in the rear tray, first determine
1. Sollen die Lautsprecher in die Heckfenster-Ablage
the appropriate area in which to place it. The
eingebaut werden, muß zunächst die Einbauposi-
speakers must be installed in a place where there are
tion bestimmt werden. Für den Lautsprechereinbau
spaces of at least 32 mm over the tray and at least
muß mindestens 32 mm über der und mindestens
79 mm under the tray. ln determining the location,
79 mm unter der Ablage Einbauspielraum gegeben
make sure that the bottom part of each speaker fits
sein. Wenn die Einbauposition bestimmt wird,
into the large hole in the steel plate on which the rear
darauf
Lautsprecher nicht auf Stahlflächen oder -streben
tray is fixed. (Fig. 1)
under der Ablage trifft. (Abb. 1)
2. Remove the rear tray.
2. Die Ablage ausbauen.
3. The paper pattern printed on the bottom of the
3. Die auf der Unterseite der Schachtel abge-
packing box shows the exact shape of the area
on the rear tray through which the speaker will
druckte Papierschablone zeigt die benötigte Ein-
baufläche der Lautsprecher an. Die Schablone
be installed. Apply the paper pattern onto the
auf die in 1. bestimmte Position in der Ablage
area determined in 1. above, and trace out the
shape of the area on the tray.
auflegen, und die Flächenumrisse durchpausen.
4. Dann die markierten Flächen ausschneiden.
4. Then, cut out the marked area.
5. Als nächster Schritt erfolgt die Verkabelung.
5. The next step is to wire the speakers. Consult
the diagram carefully. (Fig. 7)
Sorgfältig die Angaben des kabeldiagramms
beachten! (Abb. 7)
6. When installing the speakers from under the tray,
6. Zur Anbringung der Lautsprecher an der Hecka
remove the metal net from the grille, cut the net
fixer into lengths of approx. 5/8 inch (15 mm) (8
blagenunterseite zunächst die Gitterblende vom
Grillrahmen abnehmen. Das Füllmaterial in Ab
pieces – 4 for each speaker) and insert them into
schnitte von ca. 15 mm Länge schneiden (dies er
the groove in the grille. Align the 4 screw holes of
the rear tray and grille, and insert the 4 screws.
gibt 8 Füll- s tücke – 4 pro Lautsprecher). Die
Füllstücke in die vorgesehenen Nuten des Grill
Connect the speakers from under the tray and
rahmens einsetzen. Die 4 am Grillrahmen be
secure them firmly with the nuts. Finally, attach the
metal net on top of the grille (Fig. 2)
findlichen Schraubenöffnungen auf die Schrau
benöffnungen der Heckablage ausrichten und
7. When installing the speakers under the tray
die 4 Schrauben einsetzen. Nun den Lautspre
without using the grilles, refer to Fig. 3 and 4.
8. The process for installing the speakers in the
cher von unten ansetzen und mit den Muttern
festschrauben. Abschließend die Gitterblende
rear pillar or rear seat side panel, etc. from the
am Grillrahmen anbringen (Abb. 2).
top is generally the same as for installing the
7. Bei gleicher Anbringung der Lautsprecher, jedoch
speakers in the rear tray. In this case, however,
ohne Verwendung des Grills, wie in Abb. 3 und 4
insert the speakers into the holes of the rear
gezeigt vorgehen.
pillar or the side panel and secure them with
8. Die Anbringung der Lautsprecher an den Sei-
the 4 screws. (Fig. 5 & 6)
tenverkleidungen der hinteren Dachstreben ent-
9. In any case, make sure the connection between
spricht im wesentlichen der Montage an der
the speaker and speaker cords is correct, and
Heckablage von oben. In diesem Fall die Laut-
pay attention to the speaker cone when
sprecher mit vier Schrauben an Bohrungen der
installing.
Dachstreben befestigen. (Abb. 5 & 6)
9. Darauf achten, die Kabelanschlüssen an den
Lautsprechern korrekt durchzuführen und beim
Einbau nicht die Lautsprechermembranen zu
beschädigen.
Fig. 1
Abb. 1
Afb. 1
Fig. 3
Abb. 3
Afb. 3
5
7
Fig. 4
Abb. 4
Afb. 4
Méthode de montage
1. Afin d'installer les haut-parleurs sur la plage
arrière, s'assurer d'abord de trouver les positions
appropriées pour les fixer. Les haut-parleurs
doivent être fixés où il y a au moins 32 mm au-
dessus de la plage arrière et 79 mm sous la
plage. Au moment de déterminer l'endroit de la
achten,
daß
die
Unterseite
der
fixation, faire attention que le dessous de chaque
haut-parleur soit bien introduit dans le grand trou
de la plaque en acier sur laquelle la plage est
fixée. (Fig. 1)
2. Retirer la plage arrière.
3. Le papier modèle imprimé sur le dessous de
l'emballage indique la forme précise de l'en-
droit où les haut-parleurs seront placés. Placer
le papier modèle à l'endroit mentionné au 1. ci-
dessus afin d'y inscrire la forme sur la plage.
4. Découper l'endroit marqué.
5. Ensuite, fixer le câblage des haut-parleurs.
Suivre soigneusement le schéma. (Fig. 7)
6. En installant les haut-parleurs par le dessous de
la plage arrière, retirer le filet métallique de la
grille, couper la bande de fixation du filet en
longueur d'environ 15 mm (8 pièces – 4 pour
chaque haut-parleur) et introduire les morceaux
dans la rainure de la grille. Aligner les 4 trous de
vis de la plage arrière et de la grille, et introduire
les 4 vis. Brancher les haut-parleurs sous la
plage arrière, et les serrer fermement avec les
écrous. Pour finir, fixer la filet métallique sur la
grille (Fig. 2)
7. En installant les haut-parleurs sous la plage
arrière sans utiliser les grilles, se reporter aux
Fig. 3 et 4.
8. La méthode pour installer les haut-parleurs dans la
colonne arrière ou dans le panneau latéral du
siège arrière, etc. par le dessus, est généralement
la même que pour l'installation des haut-parleurs
dans la plage arrière. Dans ce cas, cependant,
introduire les haut-parleurs dans les trous de la
colonne arrière du panneau latéral et les fixer avec
les 4 vis. (Fig. 5 et 6 )
9. S'assurer que le raccordement entre les haut-
parleurs et les câbles est bien effectué et faire
attention aux cônes des haut-parleurs lors de
l'installation.
4
1
2
3
Fig. 2
Abb. 2
Afb. 2
Fig. 5
Abb. 5
Afb. 5
Fig. 6
Abb. 6
Afb. 6
Bevestigen van de luidsprekers
1. Voor het montere van de luidsprekers in de hoede-
plank van uw auto dient u eerst bij benadering de
plaats en opstelling te bepalen. De luidsprekers
moeten op een plaats worden bevestigd waar er
minstens 32 mm boven en minstens 79 mm onder
de hoedeplank is. Bij het kiezen van de plaats
dient u er bovendien rekening mee te houden dat
het onderste gedeelte van elke luidspreker in de
grote opening van de onder de hoedeplank
liggende staalplaat moet passen. (Afb. 1)
2. Verwijder de hoedeplank.
3. De tekening op de onderzijde van de karton-
nendoos geeft de precieze vorm en afmetingen
aan van de uitsnede van de hoedeplank waar-
binnen de luidspreker past. Leg de tekening op
het in 1. gekozen gebied van de hoedeplank en
trek de lijn hierop na om de precieze plaats
voor het bevestigen van de luidspreker te
markeren.
4. Snijd of zaag het gemarkeerde gedeelte uit de
hoedeplank.
5. De volgende stap is het verbinden. van de
bedrading aan de luidspreker. Volg hierbij
nauwkeurig het schema. (Afb. 7)
6. Wanneer u de luidsprekers via de onderkant van de
hoedeplank wilt installeren, verwijdert u eerst het
metalen gaas van het rooster. Snij vervolgens de
bevestiging voor het gaas in repen van ca. 15 mm
(8 stuks – 4 voor iedere luidspreker) en steek
deze in de groef van het rooster. Breng de 4
schroef-gaten van de hoedeplank en het rooster in
lijn en plaats de 4 schroeven. Verbind de
luidsprekers on- der de plank en zet de luidsprekers
vast met de moeren. Bevestig tenslotte het metalen
gaas aan de bovenzijde van het rooster. (Afb. 2)
7. Zie afb. 3 en 4 voor montage van de luidsprekers
onder de hoedeplank zonder de roosters.
8. De procedure voor montage van de luidsprekers
bij de hoofdkussens of het zijpaneel van de
achterbank, enz. vanaf de bovenkant is over
het algemeen hetzelfde als bij montage van de
luidsprekers in de hoedeplank. Plaats de luid-
sprekers in dit geval in de gaten van de hoofd-
kussens achter of in het zijpaneel en zet ze ver-
volgens met 4 schroeven vast. (Afb. 5 & 6)
9. Kontroleer vooral goed of de aansluitingen van
de luidsprekers en de aansluitsnoeren op de
juiste wijze gemaakt zijn, en pas op bij het
installeren de konus van de luidspreker niet te
beschadigen.
1
1
. . Metal Net
3
2
. . Grille
3
. . Net Fixer
4
. . Screw (M4 × 75 mm)
5
2
. . Speaker
6
. . Nut (M4)
7
. . Screw (φ4 × 25 mm)
8
. . Speed Nut
1
. . Metalen gaas
2
. . Rooster
3
. . Bevestinging gaas
4
. . Schroef (M4 × 75 mm)
5
5
. . Luidspreker
6
. . Moer (M4)
7
. . Schroef (φ4 × 25 mm)
8
. . Clipmoer
6
Dimensions
Abmessungen
Dimensions
Afmetingen
Dimensiones
Mått
Cómo lnstarlarlos
Monteringsmitod
1. Para instalar el altavoz en repisa trasera, determine
1. Vid montering av högtalarna på bakhyllan ska man
primero el área adecuada en la que lo colocará. Los
först bestämma stället för deras montering. Hög-
altavoces deben instalarse en un lugar donde haya
talarna måste installeras på ett ställe där utrymmet
un espacio de 32 mm sobre la repisa y 79 mm
är minst 32 mm ovanför hyllan och minst 79 mm
debajo de la misma como mínimo. Al determinar la
under hyllan. Se också till vid lägesvalet att båda
ubicación, asegúrese que la parte inferior de cada
högtalarnas underdel passar in i det stora hål som
altavoz encaje en el orificio grande de la plancha de
finns i stålskivan på vilken bakhyllan är fästad. (Fig.
acero en la cual está fijada la repisa trasera. (Fig. 1)
1)
2. Quite la repisa trasera.
2. Ta bort bakhyllan.
3. El patrón de papel impreso en el fondo de la
3. Pappersschablonen som finns tryckt på kar-
caja de cartón muestra la forma exacta del área
tongens undersida visar exakt formen för det
en la que se instalará el altavoz en la repisa
område genom vilket högtalaren monteras.
trasera. Coloque el patrón de papel sobre el
Placera pappersschablonen på det ställe, som
área determinada en el paso 1 anterior, y dibuje
bestämdes i steg 1 ovan, på bakhyllan och rita
la forma sobre la repisa.
av området.
4. Corte el área marcada.
4. Skär därefter ut det markerade området.
5. El paso siguiente es conectar el altavoz. Con-
5. Nästa åtgärd är att ansluta högtalarna. Följ
sulte detenidamente el esquema. (Fig. 7)
diagrammet noggrant. (Fig. 7)
6. Para instalar los altavoces desde la parte inferior de
6. Gör så här om högtalarna ska installeras från en
la repisa trasera, quite la red metálica de la rejilla,
position under hyllan: Avlägsna metallnätet från
corte el fijador en longitudes de aprox. 15 mm (8
grillen, klipp nätfixeringsdonet i längder om ca. 15
piezas – 4 para cada altavoz) e inserte las piezas
mm (8 bitar – 4 för varje högtalare) och för in
en la ranura de la rejilla. Alinee los 4 orificios para tor-
bitarna i skåran på grillen. Passa in de 4 skruvhålen
nillos de la repisa trasera y la rejilla, e inserte los 4
på bakhyllan och grillen och sätt i de fyra skruv-
tornillos. Conecte los altavoces por debajo de la
arna. Anslut högtalarna från under hyllan och fäst
repisa trasera y asegúrelos firmemente con tuercas.
dem ordentligt med muttrarna. Sätt till sist tillbaka
Finalmente, fije la red metálica sobre la rejilla (Fig. 2).
metallnätet ovanpå grillen (Fig. 2).
7. Cuando instale los altavoces debajo de la repisa
7. För montering av högtalarna under hyllan utan
sin utilizar las rejillas, refiérase e la Fig. 3 y 4.
grill hänvisas till Fig. 3 och 4.
8. El procedimiento de instalación de los altavoces en
8. Tillvägagångssättet för montering av högtalarna
el pilar del costado trasero o el panel lateral del
i bakre stolpar och sidopaneler vid baksätet osv
asiento trasero, etc. por arriba es generalmente el
ovanifrån är i stort detsamma som för mon-
mismo que para instalarlos en la repisa trasera. En
tering av högtalarna i bakhyllan. Men i detta fall
este caso, sin embargo, inserte los altavoces en
ska högtalarna sättas i hålen på de bekre
los orificios dei pilar del costado trasero o el panel
stolparna och sidopanelerna och därefter fästas
lateral y asegúrelos con los 4 tornillos. (FIg. 5 y 6)
med 4 skruvar. (Fig. 5 & 6)
9. Asegúrese siempre de conectar correctamente
9. Se hursomhelst till att anslutningen mellan hög-
los cordones de los altavoces y preste atención
talare och högtalarledningar är korrekt och var
a los conos de éstos al instalarlos.
särskilt uppmärksam vid installering av hög-
talarkonen.
1
1
. . Blende
. . Filet métallique
2
2
. . Gitterblende
. . Grille
3
3
. . Füllmaterial
. . Bande de fixation du filet
4
4
. . Schraube (M4 × 75 mm)
. . Vis (M4 × 75 mm)
5
5
. . Lautsprecher
. . Haut-parleur
6
6
. . Mutter (M4)
. . Ecrou (M4)
7
7
. . Schraube (φ4 × 25 mm)
. . Vis (φ4 × 25 mm)
8
8
. . Mutter
. . Ecrou
1
1
. . Red metálica
. . Metallnät
2
2
. . Rejilla
. . Grill
3
3
. . Fijador de la red
. . Nätfixeringsdon
4
4
. . Tornillo (M4 × 75 mm)
. . Scruv (M4 × 75 mm)
5
5
. . Altavoz
. . Högtalare
6
6
. . Tuerca (M4)
. . Mutter (M4)
7
7
. . Tornillo (φ4 × 25 mm)
. . Skruv (φ4 × 25 mm)
8
8
. . Tuerca de apriete rápido
. . Snabbmutter
1 6 7
2 6 1
φ1 0 0
2 2 0 . 5
U N I T : mm

Werbung

loading