Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Küppersbusch IKE1780-0E Bedienungsanweisung Und Montageanweisungen
Küppersbusch IKE1780-0E Bedienungsanweisung Und Montageanweisungen

Küppersbusch IKE1780-0E Bedienungsanweisung Und Montageanweisungen

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für IKE1780-0E:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

BEDIENUNGSANWEISUNG
mit Montageanweisungen
INSTRUCTIONS FOR USE
and installation
IKE1780-0E
NL
FR
DE
Lesen Sie unbedingt die Gebrauchsanleitung
und den Montageplan vor Aufstellung,
Installation sowie Inbetriebnahme.
Please read the users and installation
instructions carefully before installation
of the appliance and before starting to use it.
Service und Kundendienst
Telefon: 0209 – 401 631
Email: kundendienst@kueppersbusch.de

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Küppersbusch IKE1780-0E

  • Seite 1 BEDIENUNGSANWEISUNG mit Montageanweisungen INSTRUCTIONS FOR USE and installation IKE1780-0E Lesen Sie unbedingt die Gebrauchsanleitung und den Montageplan vor Aufstellung, Installation sowie Inbetriebnahme. Please read the users and installation instructions carefully before installation of the appliance and before starting to use it.
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    INHOUDSOPGAVE Veiligheidsinformatie Onderhoud en reiniging Veiligheidsvoorschriften Probleemoplossing Bediening Montage Dagelijks gebruik Technische gegevens Aanwijzingen en tips Wijzigingen voorbehouden. VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel of schade veroorzaakt door een verkeerde installatie of verkeerd gebruik.
  • Seite 3: Veiligheidsvoorschriften

    Houd de ventilatieopeningen altijd vrij van obstructies; dit • geldt zowel voor losstaande als ingebouwde modellen. Gebruik geen mechanische of andere middelen om het • ontdooiproces te versnellen, behalve die middelen die door de fabrikant zijn aanbevolen. Let op dat u het koelcircuit niet beschadigt. •...
  • Seite 4: Aansluiting Op Het Elektriciteitsnet

    • Het apparaat bevat een zakje ecologische compatibiliteit. Dit gas is droogmiddel. Dit is geen speelgoed. Dit ontvlambaar. is geen levensmiddel. Gooi het • Als er schade aan het koelcircuit onmiddellijk weg. optreedt, zorg er dan voor dat er zich geen vlammen en andere Aansluiting op het ontstekingsbronnen in de kamer...
  • Seite 5: Bediening

    • Verwijder de deur om te voorkomen dat plaatselijke overheid voor informatie kinderen en huisdieren opgesloten m.b.t. correcte afvalverwerking van het raken in het apparaat. apparaat. • Het koelcircuit en de isolatiematerialen • Veroorzaak geen schade aan het deel van dit apparaat zijn ozonvriendelijk. van de koeleenheid dat zich naast de •...
  • Seite 6: Uitschakelen

    Zie 'Temperatuurregeling' om een andere De functie gaat uit door een temperatuur in te stellen. andere ingestelde Zie als "dEMo" op het display verschijnt koelkasttemperatuur te het hoofdstuk 'Problemen oplossen'. selecteren. Uitschakelen Alarm bij open deur 1. Druk de ON/OFF-toets van het Als de deur enkele minuten heeft apparaat gedurende 5 seconden in.
  • Seite 7: Dagelijks Gebruik

    2. Druk op de timertoets om de waarde Het is mogelijk om te allen tijde van de timer te wijzigen van 1 tot 90 tijdens het aftellen en voor het minuten. einde van de ingestelde tijd, de 3. Druk op OK om te bevestigen. tijd te veranderen door op de Het DrinksChill-lampje wordt getoond.
  • Seite 8: Aanwijzingen En Tips

    Het apparaat activeert automatisch indien nodig, bijvoorbeeld voor een snel temperatuurherstel nadat de deur is geopend of als de omgevingstemperatuur hoog is. Verwijder de glasplaat boven de groentelade niet om een goede luchtcirculatie te garanderen. Het Ventilator-apparaat stopt Ventilator als de deur open is en start onmiddellijk opnieuw nadat de Het vak voor koelen is voorzien van een deur is gesloten.
  • Seite 9: Onderhoud En Reiniging

    leggen, boven de groentelade. Bewaar • Boter en kaas: in speciale luchtdichte vlees maximaal 1-2 dagen. bakjes leggen of in aluminiumfolie of • Gekookte etenswaren, koude plastic zakjes wikkelen om zoveel gerechten: bedekken en op een schap mogelijk lucht uit te sluiten. leggen.
  • Seite 10: Periodes Dat Het Apparaat Niet Gebruikt Wordt

    1. Trek de stekker uit het stopcontact. 2. Verwijder al het voedsel. 3. Maak het apparaat en alle toebehoren schoon. 4. Laat de deur/deuren open staan om onaangename luchtjes te voorkomen. WAARSCHUWING! Als u uw apparaat ingeschakeld wilt laten, vraag dan iemand om het zo nu en dan te controleren, om te voorkomen Periodes dat het apparaat niet...
  • Seite 11 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De temperatuur in het ap‐ Neem contact op met een er‐ paraat is te hoog. kend elektromonteur of de dichtstbijzijnde klantenservice. Probleem met de tempe‐ Neem contact op met de klan‐ Er verschijnt een - of ratuursensor.
  • Seite 12: Het Lampje Vervangen

    Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er ligt water op de vloer. De dooiwaterafvoer is niet Maak de dooiwaterafvoer vast aangesloten op de ver‐ op de verdamperbak. damperbak boven de compressor. De temperatuur kan niet De functie FastFreeze of Schakel FastFreeze or Intensi‐ worden ingesteld.
  • Seite 13: Montage

    3. Vervang, indien nodig, de defecte deurafdichtingen. Neem contact op met de erkende servicedienst. MONTAGE Locatie Aansluiting op het elektriciteitsnet Raadpleeg de montage- • Zorg er vóór het aansluiten voor dat het instructies voor de installatie. voltage en de frequentie op het Installeer, om de beste prestatie te typeplaatje overeenkomen met de garanderen, het apparaat van...
  • Seite 14: Technische Gegevens

    TECHNISCHE GEGEVENS Technische gegevens Afmetingen van de inbouw In hoogte 1780 Breedte Diepte Spanning Volt 230 - 240 Frequentie De technische gegevens staan op het typeplaatje aan de binnen- of buitenkant van het apparaat en op het energielabel. MILIEUBESCHERMING Recycle de materialen met het symbool Gooi apparaten gemarkeerd met het symbool niet weg met het huishoudelijk...
  • Seite 15 TABLE DES MATIÈRES Informations de sécurité Entretien et nettoyage Consignes de sécurité En cas d'anomalie de fonctionnement Fonctionnement Installation Utilisation quotidienne Caractéristiques techniques Conseils Sous réserve de modifications. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation.
  • Seite 16: Consignes De Sécurité

    pour une utilisation privée, par les clients, dans des – hôtels et autres lieux de séjour. Veillez à ce que les orifices de ventilation, situés dans • l'enceinte de l'appareil ou dans la structure intégrée, ne soient pas obstrués. N'utilisez aucun dispositif mécanique ou autre appareil •...
  • Seite 17: Connexion Électrique

    • N'installez pas l'appareil dans un • Ne modifiez pas les caractéristiques de endroit exposé à la lumière directe du cet appareil. soleil. • Ne placez aucun appareil électrique • N'installez pas l'appareil dans un (sorbetière, etc.) dans l'appareil, en endroit trop humide ou trop froid, l'absence d'indications du fabricant.
  • Seite 18: Mise Au Rebut

    le. Si l'orifice est bouché, l'eau • Le circuit frigorifique et les matériaux provenant du dégivrage s'écoulera en d'isolation de cet appareil préservent la bas de l'appareil. couche d'ozone. • La mousse isolante contient un gaz Mise au rebut inflammable. Contactez votre service municipal pour obtenir des informations AVERTISSEMENT! Risque de sur la marche à...
  • Seite 19 Affichage A. Affichage de la minuterie B. Fonction IntensiveCooling C. Indicateur de température D. Voyant d'alarme E. Fonction ChildLock F. Fonction DrinksChill Mise en marche Fonction IntensiveCooling 1. Branchez la fiche électrique de Si vous devez ranger une grande quantité l'appareil à...
  • Seite 20: Utilisation Quotidienne

    sonore en appuyant sur n'importe quelle L'indicateur DrinksChill clignote. touche. Le minuteur indique pendant quelques secondes la valeur programmée Fonction ChildLock (30 minutes). 2. Appuyez sur la touche de réglage de Activez la fonction ChildLock pour la minuterie pour modifier la valeur verrouiller les touches et éviter toute programmée (de 1 à...
  • Seite 21: Clayettes Amovibles

    Ne modifiez pas l'emplacement de la clayette en verre située au-dessus du bac à légumes, afin de garantir une circulation d'air optimale. Ventilateur Le réfrigérateur comporte un dispositif permettant un refroidissement rapide des aliments et maintenant une température plus homogène dans le compartiment. Ce dispositif s'active automatiquement en cas de besoin, par exemple pour rafraîchir rapidement le réfrigérateur lorsque la...
  • Seite 22: Conseils D'économie D'énergie

    Conseils d'économie d'énergie et placez-la sur l'étagère en verre au- dessus du bac à légumes. Ne • Évitez d'ouvrir trop souvent la porte du conservez la viande que 1 ou 2 jours congélateur et ne la laissez ouverte au plus. que le temps nécessaire.
  • Seite 23: Dégivrage Du Réfrigérateur

    En cas de non-utilisation qu'ils sont propres et ne contiennent pas de résidus. prolongée 3. Rincez et séchez soigneusement. Si l'appareil n'est pas utilisé pendant de 4. S'ils sont accessibles, nettoyez le longues périodes, prenez les précautions condenseur et le compresseur situés à suivantes : l'arrière de l'appareil avec une brosse.
  • Seite 24 Problème Cause probable Solution La fiche du câble d'alimen‐ Branchez correctement la fi‐ tation n'est pas correcte‐ che du câble d'alimentation ment insérée dans la prise dans la prise de courant. de courant. La prise de courant n'est Branchez un autre appareil pas alimentée.
  • Seite 25 Problème Cause probable Solution Les aliments introduits Laissez refroidir les aliments à dans l'appareil étaient trop température ambiante avant chauds. de les mettre dans l'appareil. La porte n'est pas fermée Reportez-vous au chapitre correctement. « Fermeture de la porte ». La fonction IntensiveCool‐...
  • Seite 26 Problème Cause probable Solution La porte n'est pas fermée Reportez-vous au chapitre correctement. « Fermeture de la porte ». La température des pro‐ Laissez les aliments refroidir à duits est trop élevée. température ambiante avant de les placer dans l'appareil. Trop de produits ont été...
  • Seite 27: Branchement Électrique

    prise de courant n'est pas mise à la terre, branchez l'appareil à une mise à Classe Température ambiante la terre séparée conformément aux clima‐ réglementations en vigueur, en tique consultant un électricien spécialisé. +16 °C à + 38 °C • Le fabricant décline toute responsabilité...
  • Seite 28: En Matière De Protection De L'environnement

    Les caractéristiques techniques figurent côté intérieur ou extérieur de l'appareil et sur la plaque signalétique située sur le sur l'étiquette énergétique. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le symbole les appareils portant le symbole avec les ordures ménagères. Emmenez un tel .
  • Seite 29 INHALTSVERZEICHNIS Sicherheitshinweise Reinigung und Pflege Sicherheitsanweisungen Fehlersuche Betrieb Montage Täglicher Gebrauch Technische Daten Tipps und Hinweise Änderungen vorbehalten. SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine Haftung.
  • Seite 30: Sicherheitsanweisungen

    Bauernhöfe, Personalküchenbereiche in Geschäften, – Büros und anderen Arbeitsumfeldern Für Gäste in Hotels, Motels, Pensionen und anderen – wohnungsähnlichen Räumlichkeiten Achten Sie darauf, dass die Belüftungsöffnungen im • Gehäuse, um das Gerät und in der Einbaunische nicht blockiert sind. Versuchen Sie nicht, den Abtauvorgang durch andere als •...
  • Seite 31: Elektrischer Anschluss

    Stromversorgung anschließen. Dies ist • Stecken Sie den Netzstecker erst nach erforderlich, damit das Öl in den Abschluss der Montage in die Kompressor zurückfließen kann. Steckdose. Stellen Sie sicher, dass der • Ziehen Sie den Stecker aus der Netzstecker nach der Montage noch Steckdose, bevor Sie am Gerät zugänglich ist.
  • Seite 32: Betrieb

    Entsorgung geeignet. Benutzen Sie diese nicht für die Raumbeleuchtung. WARNUNG! Verletzungs- und Reinigung und Pflege Erstickungsgefahr. • Trennen Sie das Gerät von der WARNUNG! Stromversorgung. Verletzungsgefahr sowie Risiko • Schneiden Sie das Netzkabel ab, und von Schäden am Gerät. entsorgen Sie es. •...
  • Seite 33: Einschalten Des Geräts

    Display A. Timer-Anzeige B. Funktion IntensiveCooling C. Temperaturanzeige D. Alarmanzeige E. Funktion ChildLock F. Funktion DrinksChill Einschalten des Geräts Funktion IntensiveCooling 1. Stecken Sie den Netzstecker in die Wenn Sie zum Beispiel nach einem Netzsteckdose. Einkauf größere Mengen warmer 2. Drücken Sie ON/OFF, wenn das Lebensmittel einlegen möchten, Display ausgeschaltet ist.
  • Seite 34: Täglicher Gebrauch

    Funktion ChildLock Die Anzeige DrinksChill blinkt. Der Timer zeigt den eingestellten Wert (30 Schalten Sie die Funktion ChildLock ein, Minuten) einige Sekunden lang an. um die Tasten gegen eine unbeabsichtigte 2. Drücken Sie den Timerregler, um den Betätigung zu verriegeln. eingestellten Wert des Timers auf 1 bis 1.
  • Seite 35: Verstellbare Ablagen

    Verstellbare Ablagen der Lebensmittel und eine gleichmäßigere Temperatur im Innenraum sorgt. Die Wände des Kühlschranks sind mit Bei Bedarf schaltet sich diese Funktion einer Reihe von Führungsschienen automatisch ein, z. B. zur raschen ausgestattet, die verschiedene Wiederherstellung der Temperatur, Möglichkeiten für das Einsetzen der nachdem die Tür geöffnet wurde, oder Ablagen bieten.
  • Seite 36: Reinigung Und Pflege

    • Legen Sie keine warmen Lebensmittel • Obst und Gemüse: Gründlich reinigen oder dampfende Flüssigkeiten in den und in der speziellen Schublade Kühlschrank. aufbewahren. Bananen, Kartoffeln, • Decken Sie die Lebensmittel ab oder Zwiebeln und Knoblauch sollten im verpacken Sie diese entsprechend, Kühlschrank nicht unverpackt besonders wenn sie stark riechen.
  • Seite 37: Abtauen Des Kühlschranks

    Stillstandszeiten 3. Spülen und trocknen Sie diese sorgfältig ab. Bei längerem Stillstand des Geräts 4. Reinigen Sie den Kondensator und müssen Sie folgende Vorkehrungen den Kompressor auf der treffen: Geräterückseite, falls diese zugänglich sind, mit einer Bürste. 1. Trennen Sie das Gerät von der Dadurch verbessert sich die Leistung Netzstromversorgung.
  • Seite 38 Störung Mögliche Ursache Abhilfe Der Netzstecker wurde Stecken Sie den Netzstecker nicht richtig in die Steck‐ korrekt in die Steckdose. dose gesteckt. Es liegt keine Spannung Testen Sie, ob ein anderes an der Steckdose an. Gerät an dieser Steckdose funktioniert. Wenden Sie sich an eine Elektrofachkraft.
  • Seite 39 Störung Mögliche Ursache Abhilfe In das Gerät eingelegte Lassen Sie die Lebensmittel Lebensmittel waren noch vor dem Einlagern auf Raum‐ zu warm. temperatur abkühlen. Die Tür ist nicht richtig ge‐ Siehe „Schließen der Tür“. schlossen. IntensiveCooling ist einge‐ Siehe hierzu „IntensiveCooling schaltet.
  • Seite 40: Austauschen Der Lampe

    Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Temperatur der zu Lassen Sie die Lebensmittel kühlenden Lebensmittel ist auf Raumtemperatur abküh‐ zu hoch. len, bevor Sie sie in das Gerät stellen. Es wurden zu viele Le‐ Legen Sie weniger Lebensmit‐ bensmittel gleichzeitig ein‐ tel gleichzeitig ein.
  • Seite 41: Technische Daten

    einem Schutzkontakt ausgestattet. Falls die Steckdose Ihres Klima‐ Umgebungstemperatur Hausanschlusses nicht geerdet sein klasse sollte, lassen Sie das Gerät gemäß den +16 °C bis + 38 °C geltenden Vorschriften von einem qualifizierten Elektriker erden. +16 °C bis +43 °C • Der Hersteller übernimmt keinerlei Haftung bei Missachtung der Bei einigen Modellen können vorstehenden Sicherheitshinweise.
  • Seite 42 Die technischen Daten befinden sich auf Innenseite des Geräts sowie auf der dem Typenschild auf der Außen- oder Energieplakette. UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol Geräte mit diesem Symbol nicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu . Entsorgen Sie die Verpackung in den Ihrer örtlichen Sammelstelle oder wenden entsprechenden Recyclingbehältern.
  • Seite 44 K08-190069/01 222370280-B-312017 Küppersbusch Hausgeräte GmbH Postfach 10 01 32, D-45801 Gelsenkirchen, Küppersbuschstraße 16, D-45883 Gelsenkirchen Telefon: (0209) 401-0, Telefax: (0209) 401-303 www.kueppersbusch.de Teka Austria GmbH Eitnergasse 13, A-1230 Wien Telefon: (01) 86680-15, Telefax: (01) 86680-50 www.kueppersbusch.at...

Inhaltsverzeichnis