Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Gebrauchs- und Montageanleitung
Instructions for installation and use
Instructions de montage et d'emploi
Wichtig:Unbedingt lesen und aufbewahren!
Important:Read these instructions carefully and then store them in a safe place
Important:Lire attentivement et ranger soigneusemnt ce mode d'emploi
Integrierte Kühlschrank
Integrated Refrigerator
Réfrigérateur a intégrer
Modell: IKE 156-0
DE
GB
FR
2-15
16-29
30-43
200382811
N/Kü/11. (09.)

Werbung

Kapitel

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Küppersbusch IKE 156-0

  • Seite 1 Wichtig:Unbedingt lesen und aufbewahren! Important:Read these instructions carefully and then store them in a safe place Important:Lire attentivement et ranger soigneusemnt ce mode d’emploi Integrierte Kühlschrank Integrated Refrigerator Réfrigérateur a intégrer Modell: IKE 156-0 2-15 16-29 30-43 200382811 N/Kü/11. (09.)
  • Seite 2 Bevor Sie Ihr Gerät anschließend in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte zuerst die Gebrauchsanleitung durch, die Sicherheitshinweise und wichtige Informationen enthält. Nur so können Sie das Gerät sicher und zuverlässig nutzen und werden viel Freude daran haben. Folgende Zeichen werden Ihnen helfen, sich in der Gebrauchsanleitung besser zurecht zu finden. Sicherheitsvorschriften Die Warnungen mit diesem Symbol dienen Ihrer Sicherheit und der Ihres Gerätes Wichtige Hinweise und Informationen...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt Sicherheitshinweise ............................4 Entsorgung...............................5 Gebrauch / Vor Inbetriebnahme....................6 Inbetriebnhame / Temperaturregelung / Kühlabteilausstattung ............6 Tipps..................................7 Wartung / Abtauen ........................7 Reinigung...........................8 Wenn etwas nicht funktioniert........................9 Kundendienst und Ersatzteile ........................10 Technische Angabe / Türanschlag wechseln..................10 Wechsel des Türanschlags beim Gefrierfach ................11 Installation / Aufstellung ......................12 Elektrischer Anschluss........................12 Einbau................................13...
  • Seite 4: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise normalen Haushalt bestimmt, wie in den Lesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für die optimale vorliegenden Bedienungsanweisungen Geräteanwendung vor der Installation und dem beschrieben wird. Gebrauch Gerätes vorliegende Benutzerinformation aufmerksam durch, Benutzen Sie keine mechanischen oder einschließlich der Ratschläge und Warnungen. Es ist sonstigen Hilfsmittel, um den Abtauprozess zu wichtig, dass zur Vermeidung von Fehlern und beschleunigen.
  • Seite 5: Täglicher Gebrauch

    Hautverletzungen oder Kälteverbrennungen Melden Sie die Schäden umgehend dem führen kann. Händler, bei dem Sie es erworben haben. Bewahren Sie in diesem Fall die Verpackung Das Gerät nicht direkter Sonneneinstrahlung auf. aussetzen. Lassen Sie das Gerät mindestens vier Stunden Täglicher Gebrauch stehen, bevor Sie es elektrisch anschließen, damit das Öl in den Kompressor zurückfließen Stellen...
  • Seite 6: Gebrauch / Vor Inbetriebnahme

    Gebrauch Vor Inbetriebnahme Kühlabteilausstattung Man sollte mindestens 4 Std. warten, bevor das Abstellregale Gerät in Betrieb genommen wird, damit das Zur Einlagerung von Lebensmittel-Packungen Kältemittel zurückströmen kann. verschiedener Größe, sind die Abstellfläche Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, beseitigen höhenverstellbar.
  • Seite 7: Tipps

    Wartung Tipps Vor jeder Reinigungsarbeit immer den Netzstecker aus der Steckdose ziehen. Energie-Einsparung Dieses Gerät erhält im Kaltekreislauf Kohlenwasserstoff. Aus diesem Grund darf Das Gerät nicht in der Nähe von Herden, Heizkörpern die Wartung und das Nachfüllen ausschließlich oder anderen Wärmequellen aufstellen. Bei hoher von autorisierten Fachpersonal durchgeführt Umgebungstemperatur läuft der Kompressor häufiger werden.
  • Seite 8: Reinigung

    Tauwasserabführung besteht darin, daß in Papier Um einen sicheren Betrieb des Gerätes zu verpackte Lebensmittel mit der Rückwand des gerwährleisten, einmal im Jahr den Sockel-Grill Kühlbereiches in Berührung kommen und dort abbauen Luftkanäle einem festfrieren. Beim Herausnehmen des Lebensmittels Staubsauger reinigen. Dies begünstigt den guten kann das Papier in die Tauwasserabführung gelangen Betrieb mit folglicher Stromersparnis.
  • Seite 9: Wenn Etwas Nicht Funktioniert

    Wenn etwas nicht funktioniert Falls das Gerät Stärungen aufweisen sollte, bevor Sie den Kundendienst verständigen, überprüfen Sie zuerst folgendes: Störung Abhilfe Im Gerät wird es nicht kalt genug Der Drehknopf auf kältere Temperatur drehen. Die Lebensmittel müssen so eingelagert werden, dass die Kälte um sie frei zirkulieren kann.
  • Seite 10: Kundendienst Und Ersatzteile

    Kundendienst und Ersatzteile Sollten Sie nach o.e. Prüfungen zu keinem Resultat kommen, so wenden Sie sich bitte an unseren nächsten Kundendienst. Um ein rasches Beheben des Schadens zu ermöglichen, ist es beim Anruf an den Kundendienst notwendig anzugeben: Modellbezeichnung Erzeugnis-Nummer (PNC) Fertigungs-Nummer (S-No.) Diese Angaben finden Sie auf dem Typschild links ander Innenseite des Gerätes.
  • Seite 11: Wechsel Des Türanschlags Beim Gefrierfach

    Wechsel des Türanschlags beim Gefrierfach Nachdem Sie den Türanschlag draußen gewechselt haben, müssen Sie es auch beim Gefrierfach tun. Gehen bitte Reihenfolge nachstehenden Beschreibung und Abbildungen vor: Mit Hilfe eines Schraubenziehers drücken Sie die innere Zunge des unteren Scharnierträgers ein. Den unteren Scharnierträger zusammen mit der Gefrierfachtür auskippen und den Scharnierträgen entfernen.
  • Seite 12: Installation / Aufstellung

    Installation Klimaklasse für Umgebungs- temperatur von Vor der Installation sicherstellen, dass das +10 bis +32 °C Gerät nicht beschädigt ist. Mögliche +16 bis +32 °C Transportschäden sind Händler unverzüglich mitzuteilen. +16 bis +38 °C Während das Gerät in Betrieb ist, werden der +16 bis +43 °C Verflüssiger und der Kompressor, die sich auf der Elektrischer Anschluss...
  • Seite 13: Einbau

    Einbau Maßzeichnungen Höhe (1) 1225 mm Tiefe (2) 550 mm Breite (3) 560 mm 1. Gerät in die Nische einschieben, bis die Anschlagleiste (1) oben am Möbel anliegt und die vordere Kante des Scharniers mit der Türöffnungsseite bündig Nischenseitenwand ansteht (2). Ferner ist auch am hinteren Einbauschrankteil ein Lüftungskamin mit folgenden Massen notwendig: Tiefe...
  • Seite 14 6. Die Schiene auf der Innenseite der Möbeltür oben und unten auflegen (siehe Abb.) und die Position der äußeren Bohrlöcher anzeichnen. Nachdem die Löcher gebohrt wurden, die Schiene mit den mitgelieferten Schrauben befestigen. 4. Brechen Sie aus der Plastikabdeckung (E), die das Scharnier mit Stift bedeckt, die in der Abbildung gekennzeichneten Teile heraus.
  • Seite 15 9. Die Winkeleisen entfernen und 8 mm vom äusseren Rand der Tür mit dem Nagel (K) kennzeichnen. 10. Den Winkel wieder auf der Schiene anbringen und mit den mitgelieferten Schrauben befestigen. Für eine allfällig notwendige Ausrichtung Möbeltür, den Spielraum der Langlöcher nutzen. Nach Beendigung der Arbeiten den einwandfreien Verschluss der Gerätetür überprüfen.
  • Seite 16 Instructions for the use of the instructions booklet Notes which are important for your safety or for the proper functioning of the appliance Supplementary information regarding operation and practical applications of the appliance. Tips and notes concerning economical and environmentally sound use of the appliance The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste.
  • Seite 17 Contents Safety Instructions ............................18 Disposal................................19 Use and Control / Before Use / Starting the appliance / Temperature control ........20 Internal parts ..............................20 Hints ................................21 Maintenance Defrosting ..........................21 Cleaning .................................22 How to change the bulb..........................22 Something not Working ..........................23 Customer Service and Spare Parts / Technical Specifications ..............24 Door reversibility ............................24 Installation / Positioning / Electrical connection ..................26 Building-in ..............................27...
  • Seite 18: Children And Vulnerable People Safety

    Safety Instructions In the interest of your safety and to ensure the correct During transportation and installation of the use, before installing and first using the appliance, appliance, be certain that none of the components read this user manual carefully, including its hints and of the refrigerant circuit become damaged.
  • Seite 19: Care And Cleaning

    the container, which may cause it to explode, Service resulting in damage to the appliance. Any electrical work required to do the servicing Ice lollies can cause frost burns if consumed of the appliance should be carried out by a straight from the appliance.
  • Seite 20: Use And Control / Before Use / Starting The Appliance / Temperature Control

    Use and Control Internal Parts Before Use Wait 4 hours before connecting the appliance to allow Storage shelves the oil to flow back in the compressor. The shelves can be removed for cleaning. Before using the appliance for the first time, wash the To permit storage of food packages of various interior and all internal accessories with lukewarm water sizes, the shelves can be placed at different...
  • Seite 21: Hints

    Maintenance Hints Unplug the appliance before carrying out any maintenance operation. Warning Saving Energy This appliance contains hydrocarbons in its cooling Pay careful attention to where the cabinet is placed. unit maintenance and recharging must therefore only See the section ŇInstallationÓ. When installed be carried out by authorised technicians.
  • Seite 22: Cleaning

    The most typical case of clogging up in the defrost When the appliance is not in use water outlet when you put food wrapped in some Disconnect the appliance from the electricity paper into the appliance and this paper contacts back supply.
  • Seite 23: Something Not Working

    Something not Working Problems may be due to causes which can easily be solved before calling the Technical Service. Please follow these instructions: SYMPTOM SOLUTION Door does not close Level properly the appliances if it is not well levelled. Weight surpasses the storage limit of the door shelf so spread weight more evenly or take some products out.
  • Seite 24: Customer Service And Spare Parts / Technical Specifications

    Customer service and spare parts If you cannot find the remedy for a malfunction in these operating instructions, please contact your dealer or our customer service department and consult the Guarantee card. Selective ordering of replacement parts can save unnecessary travel and costs. For this reason always provide the following appliance information: Model Name...
  • Seite 25: Change Of Door Opening Direction Of Frozen Food Compartment

    Change of door opening direction of frozen food compartment After changing the outer door opening direction at this type it is necessary to remount the door of the frozen food compartment as well. Operations and their order can be seen in figure. Press the retaining lever inside the lower doorhinge.
  • Seite 26: Installation / Positioning / Electrical Connection

    Installation Climate for an ambient classification temperature of Take utmost care when handling your +10 to +32 °C appliance so as not to cause any damages +16 to +32 °C to the cooling unit with consequent possible fluid leakages. +16 to +38 °C During normal operation, the condenser and +16 to +43 °C compressor at the back of the appliance heat up...
  • Seite 27: Building-In

    Building-in Dimensions of the recess Height of housing (1) 1225 mm Depth of housing (2) 550 mm Width of housing (3) 560 mm 1. Fit the appliance in the niche by making sure that it stands against the interior surface of the unit on the side where the door hinges of the appliances are fitted.
  • Seite 28 6. Place guide (Ha) on the inside part of the furniture door, up and down as shown in the figure and mark the position of external holes. After having drilled holes, fix the guide with the screws supplied. 4. From the plastic cover (E), which is used to cover the hinge with the pivot pin, you must take away the part as indicated in the drawing.
  • Seite 29 9. Remove the squares and mark a distance of 8 mm from the outer edge of the door where the nail must be fitted (K). 10. Place the small square on the guide again and fix it with the screws supplied. Should the alignment of the furniture door be necessary, use the clearance of slots.
  • Seite 30 Les symboles suivants sont utilisés dans cette notice d'utilisation I I n n f f o o r r m m a a t t i i o o n n s s i i m m p p o o r r t t a a n n t t e e s s p p o o u u r r v v o o t t r r e e s s é é c c u u r r i i t t é é e e t t p p o o u u r r é é v v i i t t e e r r d d ' ' e e n n d d o o m m m m a a g g e e r r l l ' ' a a p p p p a a r r e e i i l l I I n n f f o o r r m m a a t t i i o o n n s s g g é...
  • Seite 31 S S o o m m m m a a i i r r e e A A v v e e r r t t i i s s s s e e m m e e n n t t s s i i m m p p o o r r t t a a n n t t s s ..........................3 3 2 2 É...
  • Seite 32: Sécurité Générale

    A A v v e e r r t t i i s s s s e e m m e e n n t t i i m m p p o o r r t t a a n n t t s s Pour votre sécurité...
  • Seite 33: Utilisation Quotidienne

    Évitez les expositions prolongées de l'appareil dommages constatés à votre vendeur. Dans aux rayons solaires. un tel cas, conservez l'emballage. Nettoyez fréquemment l'intérieur Utilisation quotidienne réfrigérateur utilisant produit Ne posez pas d'éléments chauds sur les parties d'entretien doux sans effet oxydant sur les en plastique de l'appareil.
  • Seite 34 U U t t i i l l i i s s a a t t i i o o n n e e t t r r é é g g l l a a g g e e C C o o m m p p o o s s a a n n t t s s i i n n t t e e r r n n e e s s A A v v a a n n t t l l a a m m i i s s e e e e n n s s e e r r v v i i c c e e Attendez 4 heures au moins avant de brancher...
  • Seite 35 B B a a l l c c o o n n n n e e t t s s d d e e l l a a c c o o n n t t r r e e - - p p o o r r t t e e C C o o n n s s e e i i l l s s p p o o u u r r l l a a r r é...
  • Seite 36 Entretien D D é é b b r r a a n n c c h h e e z z l l ' ' a a p p p p a a r r e e i i l l a a v v a a n n t t t t o o u u t t e e o o p p é é r r a a t t i i o o n n . . A A t t t t e e n n t t i i o o n n Cet appareil contient des hydrocarbures dans son circuit réfrigérant : l'entretien et la recharge ne...
  • Seite 37: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    N N e e t t t t o o y y a a g g e e De temps en temps, dépoussiérez le condenseur (paroi arrière de l'appareil) et les conduits de N N ' ' u u t t i i l l i i s s e e z z j j a a m m a a i i s s d d ' ' o o b b j j e e t t s s m m é é t t a a l l l l i i q q u u e e s s p p o o u u r r ventilation.
  • Seite 38 S S e e r r v v i i c c e e a a p p r r è è s s - - v v e e n n t t e e e e t t p p i i è è c c e e s s d d e e r r e e c c h h a a n n g g e e Une fois que tous ces contrôles ont été...
  • Seite 39 I I n n v v e e r r s s i i o o n n d d u u s s e e n n s s d d ' ' o o u u v v e e r r t t u u r r e e d d e e l l a a p p o o r r t t e e d d u u c c o o m m p p a a r r t t i i m m e e n n t t c c o o n n g g é...
  • Seite 40 I I n n s s t t a a l l l l a a t t i i o o n n B B r r a a n n c c h h e e m m e e n n t t é é l l e e c c t t r r i i q q u u e e L L o o r r s s d d u u t t r r a a n n s s p p o o r r t t e e t t d d e e l l ' ' i i n n s s t t a a l l l l a a t t i i o o n n d d e e Contrôlez, que le compteur électrique peut l l ' ' a a p p p p a a r r e e i i l l , , v v e e i i l l l l e e r r à...
  • Seite 41 E E n n c c a a s s t t r r e e m m e e n n t t D D i i m m e e n n s s i i o o n n s s d d e e l l a a n n i i c c h h e e Hauteur (1) 1225 mm Profondeur (2)
  • Seite 42 6. Placez la glissière (Ha) à l'intérieur de la porte du meuble en haut et en bas comme indiqué dans la figure et marquez la position des orifices externes. Après avoir percé les trous, fixez la glissière avec les vis fournies. 4.
  • Seite 43 9. Enlevez les carrés et marquez une distance de 8 mm du bord extérieur de la porte où doit être planté le clou (K). 10 .Placez de nouveau le petit carré sur la glissière et fixez-le avec les vis fournies. S'il est nécessaire d'aligner la porte du meuble, utilisez l'espace des rainures.
  • Seite 44 KÜPPERSBUSCH HAUSGERÄTE AG Postfach 10 01 32, D-45801 Gelsenkirchen, Küppersbuschstr. 16, D-45883 Gelsenkirchen Telefon: (02 09) 4 01-0, Telefax: (02 09) 4 01-3 03 www.kueppersbusch.de Küppersbusch Ges. m. b. H. Eitnergasse 13, 1231 Wien, Telefon: 01 / 8 66 80-0, Telefax: 01 / 8 66 80 72 www.kueppersbusch.at ·...

Inhaltsverzeichnis