Seite 1
210 mm 160 mm 145 mm 180 mm DEUTSCH Bedienungsanleitung Seite 4 ENGLISH Instructions for use Page 9 FRANÇAIS Mode d’emploi Page 14 NEDERLANDS Gebruiksaanwijzing Pagina 19...
DEUTSCH Bedienungsanleitung Seite WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE VOR DEM GEBRAUCH IHRE EIGENE SICHERHEIT UND DIE DER ANDEREN IST SEHR WICHTIG: Die Induktionszonen arbeiten nicht, wenn das WICHTIG Kochgeschirr nicht die korrekten Abmessungen hat. Verwenden Dieses Handbuch und das Gerät selbst sind mit wichtigen Mitteilungen für Ihre Sie ausschließlich Töpfe und Pfannen mit der Aufschrift Sicherheit versehen, die Sie lesen und jederzeit beachten sollten.
Anschluss an den Backofen AUFSTELLUNG • Vergewissern Sie sich vor dem Anschluss des Backofens an das Netz, dass das Modell des Kochfelds in der mitgelieferten Beschreibung unter den Das Gerät muss von einem Elektriker WARNUNG möglichen Kombinationen Kochfeld/Backofen aufgeführt ist. installiert werden, der mit allen gängigen •...
INSTALLATION UND BEFESTIGUNG WICHTIG: Das beauftragte Installationspersonal haftet für Sachschäden infolge fehlerhaften Einbaus. Um die einwandfreie Funktion des Gerätes zu gewährleisten, muss die Installation auf einer völlig ebenen Oberfläche durchgeführt werden. Für die Abmessungen des Ausschnitts beachten Sie bitte das nachstehende Schema. Maße in mm Abb.
Tipps zum Reinigen: BEDIENUNGSANLEITUNG 1. Verwenden Sie Küchenpapier, saubere Tücher oder spezielle Reinigungsmittel für Glaskeramik-Kochfelder. Verwenden Sie keine Beschreibung des Bedienfeldes Scheuerschwämme und/oder metallenen Scheuer-Pads. Das Bedienfeld verfügt über Berührungstasten: Es genügt, das entsprechende 2. Lassen Sie Speisereste nicht antrocknen, sondern entfernen Sie diese sofort. Symbol zu berühren (ein leichter Druck reicht aus).
TYPENSCHILD MODELL IDENTIFIKATIONS- CODE TIPPS FÜR DEN NUTZER KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Energiespartipps • Dieses Kochfeld ist für den Kontakt mit Lebensmitteln geeignet und entspricht der EG-Richtlinie 1935/2004. Für bestmögliche Ergebnisse berücksichtigen Sie bitte folgende Hinweise: • Diese Geräte werden in Übereinstimmung mit den folgenden Richtlinien •...
ENGLISH Instructions for use Page IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS BEFORE USE YOUR SAFETY AND THAT OF OTHERS IS PARAMOUNT IMPORTANT: the induction cooking zones will not switch on if This manual and the appliance itself provide important safety messages, to be pots and pans are not of the correct dimensions.
Connection to the oven INSTALLATION • Before connecting the oven to the power supply, make sure that the cooktop is among the ones listed in the cooktop/oven pairing product sheet The appliance must be installed by a WARNING provided. qualified technician who is fully aware of •...
Seite 9
INSTALLATION AND FIXING IMPORTANT: the installer is responsible for any damage or injury resulting from incorrect installation. To guarantee correct operation, the appliance must be installed on a perfectly flat surface. For cut-out dimensions, see the figure below. Dimensions in mm Fig. 2 min.
To clean the hob, proceed as follows: INSTRUCTIONS FOR USE 1. use a soft clean cloth, absorbent kitchen wipes or a proprietary cleaner for glass ceramic hobs. Do not use abrasive sponges and/or metal scouring Control Panel Description pads; The control panel is equipped with touch controls: to use them, just press the 2.
APPLIANCE DATA PLATE MODEL SERIAL NUMBER USER ADVICE DECLARATION OF CONFORMITY Energy saving • This hob is suitable for contact with foodstuffs and complies with EEC (CE) regulation n. 1935/2004. For optimum results, observe the following advice: • The appliances are designed, built and sold in compliance with: •...
FRANÇAIS Mode d’emploi Page Si la surface de la table est abîmée (fissures ou rupture du verre), arrêtez son IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ utilisation et contactez immédiatement le service après-vente. Cet appareil n’a pas été conçu pour être mis en marche via un minuteur LA SÉCURITÉ...
Raccordement au four INSTALLATION • Avant de brancher le four sur la prise d’alimentation électrique, vérifiez que le modèle de table de cuisson figure parmi ceux indiqués sur la fiche de L’appareil doit être installé AVERTISSEMENT combinaison table de cuisson/four fournie. par un technicien spécialisé...
INSTALLATION ET FIXATION REMARQUE IMPORTANTE : L’installateur est responsable des éventuels dommages et/ou blessures résultant d’une installation incorrecte. Pour garantir le fonctionnement correct de l’appareil, l’installation doit être effectuée sur une surface parfaitement plane. Pour les dimensions de l’ouverture, reportez-vous à la figure ci-dessous. Dimensions en mm Fig.
Pour nettoyer la table de cuisson, procédez comme suit : MODE D’EMPLOI 1. Utilisez un chiffon doux et propre, du papier essuie-tout ou des produits spéciaux pour tables de cuisson vitrocéramiques. Évitez d’utiliser des Description du bandeau de commande éponges abrasives et/ou des tampons à récurer. Le bandeau est doté...
PLAQUE SIGNALÉTIQUE DE L’APPAREIL MODÈLE NUMÉRO DE SÉRIE CONSEILS D’UTILISATION DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Conseils pour économiser l’énergie • Cette table de cuisson est appropriée pour un contact avec des produits alimentaires et est conforme à la réglementation (CE) n° 1935/2004. Pour obtenir des résultats optimum : •...
NEDERLANDS Gebruiksaanwijzing Pagina Als het oppervlak van de plaat beschadigd mocht raken (barsten of breuk BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES van het glas), gebruik het apparaat dan niet meer en neem onmiddellijk contact op met de klantenservice. UW VEILIGHEID EN DIE VAN ANDEREN IS ERG BELANGRIJK Het is niet de bedoeling dat het apparaat in werking gesteld kan worden Deze handleiding en het apparaat zelf zijn voorzien van belangrijke met een externe timer of met een afzonderlijke afstandsbediening.
Aansluiting van de oven INSTALLATIE • Controleer voordat u de oven op de netvoeding aansluit of het model van de Het apparaat moet kookplaat vermeld staat op het bijgeleverde combinatieschema kookplaat/ WAARSCHUWING geïnstalleerd worden door oven. een gekwalificeerd • Sluit de connectors van de kookplaat (E) aan op de connectors van de oven technicus die volledig op de (D), waarbij de kleuren en de uitlijning van de geleiders van de behuizing, hoogte is van de geldende...
Seite 19
INSTALLATIE EN BEVESTIGING BELANGRIJK: de installateur is verantwoordelijk voor eventuele schade of letsel die voortvloeit uit een niet-correcte installatie. Om een correcte werking van het apparaat te garanderen, moet het op een volmaakt recht oppervlak geïnstalleerd worden. Zie onderstaande afbeelding voor de afmetingen van het gat. Maten in mm Fig.
Om de plaat schoon te maken adviseren wij het volgende: GEBRUIKSAANWIJZING 1. gebruik een zachte, schone doek, absorberend keukenpapier of specifieke producten voor het reinigen van glaskeramische kookplaten. Gebruik geen Beschrijving van het bedieningspaneel schuursponsjes en/of metalen pannensponsjes; Het bedieningspaneel is voorzien van tiptoetsen: voor het gebruik is het 2.
TYPEPLAATJE APPARAAT MODEL SERIENUMMER TIPS VOOR DE GEBRUIKER VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING Energiebesparing • Deze kookplaat is geschikt voor contact met etenswaren, en voldoet aan de EEG (CE)-norm nr. 1935/2004. Om betere prestaties te verkrijgen adviseren wij u bovendien: • De apparatuur is ontworpen, vervaardigd en in de handel gebracht in •...