Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

RENLIG
GB
DE
FR
IT
FWM5

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Renlig FWM5

  • Seite 1 RENLIG FWM5...
  • Seite 3 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    ENGLISH Contents Safety information Consumption values Product description Care and cleaning Control panel What to do if… First use Technical data Daily use Installation Helpful hints and tips Electrical connection Washing programmes Environment concerns Subject to change without notice Safety information For your safety and correct operation of the appliance, read this manual careful- ly before installation and use.
  • Seite 5 ENGLISH Installation • Do not overload the appliance. See the Washing Programme Table. • A qualified and competent person must do • Before washing, ensure that all pockets are the electrical and the plumbing installation. empty and buttons and zips are fastened. •...
  • Seite 6 ENGLISH • Do not use connection hoses from an old • The drain hose must be placed at a height appliance to connect it to the water supply. of not less than 44 cm and not more than • The water pressure must be in the limits 90 cm.
  • Seite 7: Product Description

    ENGLISH Product description Detergent dispenser drawer Control panel Door opening handle Rating Plate Adjustable feet Detergent dispenser drawer Compartment for powder or liquid deter- gent used for main wash. If using liquid de- tergent pour it just before starting the pro- gramme.
  • Seite 8: Control Panel

    ENGLISH Control panel Below is a picture of the control panel. It shows the programme selector dial as well as the buttons and the indicator lights. These are presented by relevant numbers on the follow- ing pages. 90˚ 60˚ 40˚ AUTO 30˚...
  • Seite 9: First Use

    ENGLISH Temperature button By pressing this button you can select the most suitable tem- perature for washing your laundry . Multi-Function button By pressing this button, you can select only one of the options. The relevant light will light up. •...
  • Seite 10: Daily Use

    ENGLISH ure of detergent into the main wash compartment and start the machine. Daily use Open the door • Remove the drawer. Push the drawer Open the door by carefully pulling the door edge outwards where indicated by the handle outwards. arrow (PUSH) to facilitate drawer remov- Load the laundry The flap is down and you wish to use...
  • Seite 11 ENGLISH For the description of each wash cycle, • Measure out the detergent. the compatibility among the washing programmes and the options, consult the For the quantity of detergent, refer al- chapter «Washing Programmes». ways to what is written on the product packing and ensure that the detergent can Caution! If you turn the programme be poured in the drawer.
  • Seite 12 ENGLISH Cancelling the delayed start after having Interrupting a programme started the programme: Press the button 5 to interrupt a programme 1. Set the washing appliance to PAUSE by which is running, the corresponding green in- pressing button 5. dicator light starts blinking. 2.
  • Seite 13: Helpful Hints And Tips

    ENGLISH At the end of the programme, the door can Stand by: once the programme has fin- be now opened. Turn the programme selec- ished the energy saving system is ena- tor dial to O to switch the appliance off. bled with the pilot lights switched on.
  • Seite 14: Washing Programmes

    ENGLISH A water softener must be added when water has a medium-high degree of hardness. Fol- low the manufacturer’s instructions. The quantity of detergent can then always be adjus- ted (reduced) to degree of hardness soft. Washing programmes Please always refer to the care label symbol of your garment and select the washing pro- gramme based on what it says.
  • Seite 15 ENGLISH WOOL/ Special programme Main wash Spin HANDWASH for wool garments Rinses Rinse Hold 40°-30°-Cold bearing the «Pure Max. final new wool, non-shrink, spin at 1200 appliance washable» 2 kg label and delicate fabrics with «hand washing» care sym- bol. RINSE With this programme Rinse...
  • Seite 16: Consumption Values

    ENGLISH BABY Special programme Main wash Spin 30°-Cold for baby suits. Rinses Rinse Hold Max. final 2 kg Extra Rinse spin at 700 EASY IRON Synthetic fabrics: se- Main wash Spin 60°-40°-30°- lecting this pro- Rinses Rinse Hold Cold gramme the laundry Max.
  • Seite 17: Care And Cleaning

    ENGLISH Programme Energy consumption Water consumption Programme dura- (KWh) (litres) tion (Minutes) Cottons 60° 1.10 Cottons ECONOMY 0.95 60° Cottons 40° 0.70 Synthetics 40° 0.55 Delicates 40° 0.55 Wool 40° 0.55 Handwash 30° 0.30 1) Without prewash option selected. 2) «Cottons Economy» at 60°C with a load of 5 kg is the reference programme for the data entered in the energy label, in compliance with CEI 456 standards.
  • Seite 18 ENGLISH • open the filter cover by pressing the special hook and by rotating the cover up- wards; Warning! Keep the filter cover open until the filter removal. • Use a stiff brush to clean and remove all • before removing washing powder residue.
  • Seite 19 ENGLISH • Turn off the water tap. • Unscrew the hose from the tap. • Clean the filter in the hose with a stiff brush. • Screw firmly the inlet hose back onto the tap. The filter is inserted correctly when the in- dicator on its top is visible and blocked.
  • Seite 20: What To Do If

    ENGLISH The dangers of freezing 5. place a bowl on the floor; 6. let the drain hose run along the floor, If the appliance is installed in a place where place the external extremities of the drain the temperature could drop below 0°C, pro- and inlet hoses in the bowl placed on the ceed as follows to remove any water remain- floor and let water drain out completely;...
  • Seite 21 ENGLISH Problem Possible cause Solution The inlet hose is squashed or kinked Check the inlet hose connection. (The red indicator light of button 5 blinks). The filter in the inlet hose or the inlet Clean the water inlet filters. (See valve filter are blocked (The red in- "Cleaning the water inlet filters"...
  • Seite 22: Technical Data

    ENGLISH Problem Possible cause Solution The door lock has not been re- Wait a few minutes before opening leased. the door. There is water in the drum. Select drain or spin programme to empty out the water. The transit bolts and packing have Check the correct installation of the not been removed.
  • Seite 23: Installation

    ENGLISH Minimum 0,5 bar (0,05 MPa) Water supply pressure Maximum 8 bar (0,8 MPa) Cotton max. load (kg) Max. spin speed (rpm) 1200 Energy class Washing class Spinning class Washing noise (dB(A)) Spinning noise (db(A)) Average annual energy con- sumption (kWh) Average annual water con- 9200 sumption (litres)
  • Seite 24: Electrical Connection

    ENGLISH Caution! Do not place the inlet hose Caution! Make sure that the water downwards. couplings are tight to prevent water leakage. The inlet hose must not be lengthened. If it is too short and you do not wish to The drain hose may be extended to a move the tap, you will have to purchase a maximum of 4 metres.
  • Seite 25 ENGLISH Packaging materials – Disconnect the mains plug from the mains socket. The materials with the symbol are recy- – Cut off the mains cable and discard it. clable. Dispose the packaging in a suitable – Discard the door catch. This prevents collection containers to recycle it.
  • Seite 26: Sicherheitshinweise

    DEUTSCH Inhalt Sicherheitshinweise Reinigung und Pflege Gerätebeschreibung Was tun, wenn … Bedienfeld Technische Daten Erste Inbetriebnahme Montage Täglicher Gebrauch Elektrischer Anschluss Praktische Tipps und Hinweise Umwelttipps Spülprogramme IKEA GARANTIE Verbrauchswerte Änderungen vorbehalten Sicherheitshinweise Zur Gewährleistung der Sicherheit und Dieses Gerät enthält eine spezielle Funkti- der richtigen Bedienung des Gerätes le- on, um zu vermeiden, dass Kinder oder sen Sie diese Anleitung vor der Installation...
  • Seite 27 DEUTSCH • Wenn das Gerät in den Wintermonaten • Prüfen Sie, dass Ihr Gerät nicht auf dem bei Minustemperaturen geliefert wird, la- Einlass- oder Ablaufschlauch steht und die gern Sie es für 24 Stunden bei Raumtem- Arbeitsplatte oder die Geräterückseite das peratur, bevor Sie es das erste Mal ver- Netzkabel nicht gegen die Wand drückt.
  • Seite 28 DEUTSCH • Benutzen Sie Ihre Maschine nicht zum Wa- • Falls das Gerät an einer neuen oder lange schen von Gegenständen mit Fischbein, Zeit nicht benutzten Rohrleitung ange- Materialien ohne Saum, ausgefransten schlossen wird, lassen Sie vor dem An- oder zerrissenen Stoffen. Bügel-BHs dürfen schluss einige Minuten lang Wasser durch NICHT in der Maschine gewaschen wer- den Zulaufschlauch fließen, um irgendwel-...
  • Seite 29: Gerätebeschreibung

    DEUTSCH • Entfernen Sie die Pumpenabdeckung nie- wählten, warten Sie bitte, bis sich das mals während eines Waschzyklus. Warten Wasser abgekühlt hat. Sie stets darauf, bis die Maschine das • Stellen Sie sicher, dass die Pumpenabde- Wasser abgepumpt hat. Wenn Sie ein ckung wieder fest angezogen wurde, um Waschprogramm mit hoher Temperatur Lecks zu vermeiden.
  • Seite 30: Bedienfeld

    DEUTSCH Vorsicht! Falls Sie eine Vorwäsche durchführen möchten, geben Sie das Waschmittel mit den zu waschenden Textilien in die Trommel. Vorsicht! Achten Sie darauf, dass sich die Klappe im Hauptfach der Waschmittelschub- lade je nach dem benutzten Waschmitteltyp (Waschpulver oder Flüssigwaschmittel) in der richtigen Position befindet.
  • Seite 31 DEUTSCH Symboltabelle = Leichtbügeln = Hauptwäsche = 5 Hemden = Zeitvorwahl = Miniprogramm Programmwahlschalter Er ermöglicht die Wahl eines Programms und/oder das Ein- und Ausschalten des Geräts. Temperatur-Taste Mit dieser Taste können Sie die geeignete Temperatur für Ihre Wäsche wählen. Multifunktionstaste Mit dieser Taste können Sie jeweils eine der folgenden Optio- nen auswählen.
  • Seite 32: Erste Inbetriebnahme

    DEUTSCH Die Kontrolllampe 7.1 leuchtet, wenn Sie die Taste 5 drücken und damit das Programm starten. Das Gerät beginnt mit dem Betrieb, und die Tür ist verriegelt. Die Kontrolllampe 7.2 leuchtet, wenn Sie die dauerhaft einge- schaltete Funktion Extra Spülen wählen. Dieses Gerät ist so konstruiert, dass es nur wenig Wasser verbraucht.
  • Seite 33 DEUTSCH Messen Sie das Waschmittel und den • Drehen Sie die Weichspüler ab. Klappe nach Überprüfen Sie zuerst die Position der Klap- oben. Achten Sie darauf, dass die Klappe vollstän- KLAPPE OBEN - für KLAPPE UNTEN - dig eingesetzt ist. Waschpulver für Flüssigwasch- •...
  • Seite 34 DEUTSCH Wählen Sie die gewünschten Optionen Warnung! Benutzen Sie die nach UN- durch Drücken der Tasten 2, 3 und 4 aus. TEN geklappte Klappe nicht für: Je nach Programm lassen sich mehrere Opti- • Waschgel oder dickes Waschmittel. onen kombinieren. Wählen Sie zuerst das ge- •...
  • Seite 35 DEUTSCH Wichtig! Die eingestellte Startzeitvorwahl Programm-Unterbrechung kann nur nach erneutem Einstellen des Drücken Sie die Taste 5, um ein laufendes betreffenden Waschprogramms geändert Programm zu unterbrechen, und die entspre- werden. chende grüne Kontrolllampe beginnt zu blin- Während der gesamten Zeit der Startzeitvor- ken.
  • Seite 36: Praktische Tipps Und Hinweise

    DEUTSCH Zum Abpumpen des Wassers gehen Sie bitte Nehmen Sie die Wäsche heraus und prüfen wie folgt vor: Sie sorgfältig, ob die Trommel leer ist. Wenn 1. Drehen Sie den Programm-Wahlschalter Sie keinen weiteren Waschgang starten auf O. möchten, schließen Sie den Wasserhahn. Las- 2.
  • Seite 37: Spülprogramme

    DEUTSCH Wasserhärte Wasserhärte an Ihrem Wohnort erhalten Sie beim Wasserwerk oder bei Ihrer Gemeinde- Die Wasserhärte ist in sogenannte Wasser- verwaltung. härtegrade eingeteilt. Informationen zur Wasserhärtegrade Eigenschaft Deutsch °dH Französisch °T.H. Weich 0-15 Mittel 8-14 16-25 Hart 15-21 26-37 Sehr hart >...
  • Seite 38 DEUTSCH KOCH-/ Energiesparwasch- Haupt- Schleudern BUNTWÄ- gang für weiße und waschgang Spülstopp SCHE ENER- farbechte Baumwolle, Spülgänge Extra Spülen GIESPAREN leicht verschmutzte Max. Ab- 5 kg 60°-40° Wäsche, Hemden, schluss- Blusen und Unterwä- Schleuder- sche. drehzahl 1200 U/min PFLEGE- Pflegeleichte Wäsche Haupt- Schleudern LEICHT...
  • Seite 39 DEUTSCH SPÜLEN Mit diesem Programm Spülgang Schleudern lassen sich Koch-/ Max. Ab- Spülstopp Buntwäschestücke schluss- Extra Spülen spülen und schleu- Schleuder- dern, die mit der drehzahl Hand gewaschen 1200 U/min wurden. Das Gerät führt einige Spülgän- 5 kg ge durch und an- schließend erfolgt ein langer Abschluss- Schleudergang.
  • Seite 40 DEUTSCH LEICHTBÜ- Pflegeleichte Wäsche: Haupt- Schleudern GELN Mit diesem Programm waschgang Spülstopp 60°- 40°- wird die Wäsche Spülgänge Extra Spülen 30°- Kalt sanft gewaschen und Max. Ab- schonend geschleu- schluss- dert, um Knitterfalten Schleuder- 1 kg zu vermeiden. Somit drehzahl wird das Bügeln ein- 900 U/min facher.
  • Seite 41: Verbrauchswerte

    DEUTSCH Verbrauchswerte Programm Energieverbrauch Wasserverbrauch (in Programmdauer (in (kWh) Litern) Minuten) Weiße Kochwäsche 2.00 90° Koch-/Buntwäsche 1.10 60° Koch-/Buntwäsche + 0.95 ENERGIESPAREN 60° Koch-/Buntwäsche 0.70 40° Pflegeleicht 40° 0.55 Schonwäsche 40° 0.55 Wolle 40° 0.55 Handwäsche 30° 0.30 1) Ohne Vorwäsche-Option ausgewählt. 2) „Koch-/Buntwäsche + Energiesparen“...
  • Seite 42 DEUTSCH Gehen Sie zur Reinigung des Filters wie folgt • Ziehen Sie die Schublade heraus. vor: • Um die Reinigung • Drehen Sie den Programmwahlschalter auf zu vereinfachen, die Position können Sie den • Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steck- oberen Teil des dose.
  • Seite 43 DEUTSCH • Schließen Sie den Filterdeckel. • Stecken Sie den Netzstecker wie- der ein. • Entfernen Sie den Filter und reinigen Sie Reinigung des Wasserzulauffilters ihn unter dem Wasserhahn. Wenn das Wasser zu lange in das Gerät ein- • Bringen Sie, falls läuft oder nicht füllt, blinkt die Anzeigelampe erforderlich, den der Starttaste rot.
  • Seite 44: Was Tun, Wenn

    DEUTSCH Gefahren durch Frost • Schrauben Sie Wenn die Waschmaschine in einem Raum den Schlauch wie- aufgestellt ist, in dem die Temperatur unter 0 der am Gerät an °C absinken kann, gehen Sie wie folgt vor, und drehen Sie um im Gerät verbliebenes Wasser zu entfer- den Anschluss zur 35°...
  • Seite 45 DEUTSCH Problem Mögliche Ursache Abhilfe Die Tür wurde nicht geschlossen Drücken Sie die Tür fest zu. (die rote Kontrolllampe der Taste 5 blinkt). Der Stecker ist nicht richtig in die Stecken Sie den Stecker richtig in Steckdose eingesteckt. die Steckdose. Die Steckdose wird nicht mit Strom Überprüfen Sie bitte die Elektroin- versorgt.
  • Seite 46 DEUTSCH Problem Mögliche Ursache Abhilfe Die elektronische Unwuchterken- Verteilen Sie die Beladung manuell nung hat eingegriffen, weil die Wä- oder fügen Sie mehr Wäsche hinzu sche nicht gleichmäßig in der Trom- und wählen Sie das Schleuderpro- mel verteilt ist. Die Wäsche wird neu gramm.
  • Seite 47: Technische Daten

    DEUTSCH Problem Mögliche Ursache Abhilfe Sie haben zu wenig Waschmittel Erhöhen Sie die Waschmittelmenge oder ein ungeeignetes Waschmittel oder benutzen Sie ein anderes benutzt. Waschmittel. Hartnäckige Flecken wurden nicht Verwenden Sie zur Behandlung vorbehandelt. hartnäckiger Flecken handelsübli- Die Wasche- che Produkte. rgebnisse sind unbefriedigend: Es wurde eine falsche Temperatur...
  • Seite 48: Montage

    DEUTSCH Waschklasse Schleuderklasse Waschgeräusch (dB(A)) Schleudergeräusch (dB(A)) Durchschnittlicher Energie- verbrauch/Jahr (kWh) Durchschnittlicher Wasserver- 9200 brauch/Jahr (in Litern) 1) Wenn der Druck in Ihrem Gebiet niedriger oder höher ist, wenden Sie sich an Ihren Kundendienst. 2) Die Daten basieren auf dem Waschprogramm für Prüfinstitute mit angenommenen 200 Waschgängen pro Jahr. Die Daten der elektrischen Anschlusswerte, Spannung und Gesamtleistung befinden sich auf dem Typenschild innen an der Gerätetür.
  • Seite 49: Elektrischer Anschluss

    DEUTSCH Wasserablauf Vorsicht! Vergewissern Sie sich, dass Wenn der Ablauf- alle Wasseranschlüsse vollkommen schlauch an einen dicht sind, damit kein Wasser austreten Siphon unter einem kann. Spülbecken ange- Der Ablaufschlauch darf auf max. 4 Me- schlossen wird, muss ter verlängert werden. Einen Verlänge- die Kunststoffmemb- rungsschlauch und ein Verbindungsstück er- ran (A) entfernt wer-...
  • Seite 50: Ikea Garantie

    DEUTSCH Entsorgung des Geräts – Entsorgen Sie die Türverriegelung. Damit wird verhindert, dass Kinder oder kleine • Um das Risiko von Verletzungen oder Tiere im Gerät eingeschlossen werden Sachschäden zu vermeiden: können. Andernfalls besteht Erstickungs- – Ziehen Sie den Netzstecker aus der gefahr.
  • Seite 51 DEUTSCH • Bewusste oder durch Fahrlässigkeit ent- • Transportschäden. Wenn ein Kunde das standene Schäden, die durch eine Miss- Produkt nach Hause oder an eine andere achtung der Bedienungsanweisung, eine Adresse transportiert, haftet IKEA nicht für unsachgemäße Installation oder durch den Schäden, die während dieses Transports Anschluss an eine falsche Spannung, sowie entstehen.
  • Seite 52 DEUTSCH Der spezielle Kundendienst (Service) für Auf der letzten Seite dieser Broschüre finden IKEA Geräte: Sie eine vollständige Liste mit offiziellen IKEA Kundendienststellen und den jeweiligen nati- Bitte zögern Sie nicht, den speziellen IKEA onalen Telefonnummern. Kundendienst (Service) zu kontaktieren für: 1.
  • Seite 53: Consignes De Sécurité

    FRANÇAIS Sommaire Consignes de sécurité En cas d'anomalie de fonctionnement Description de l'appareil Caractéristiques techniques Bandeau de commande Installation Première utilisation Branchement électrique Utilisation quotidienne En matière de protection de l'environnement Conseils utiles Programmes de lavage GARANTIE IKEA - FRANCE Valeurs de consommation GARANTIE IKEA Entretien et nettoyage...
  • Seite 54 FRANÇAIS Consignes générales de sécurité • Vérifiez que votre appareil ne repose pas sur le tuyau d'alimentation ou le tuyau de • Ne modifiez pas ou n'essayez pas de mo- vidange et que le plan de travail ou l'ar- difier les caractéristiques de cet appareil. rière de l'appareil n'exerce aucune pres- Vous risqueriez de vous blesser et d'en- sion sur le câble d'alimentation.
  • Seite 55 FRANÇAIS • Ne lavez pas dans votre machine les arti- • Le tuyau d'alimentation ne doit pas être cles avec baleines, les articles sans ourlet, rallongé. S'il est trop court et que vous ne effilochés ou déchirés. Les soutiens-gorge souhaitez pas déplacer le robinet, vous à...
  • Seite 56: Description De L'appareil

    FRANÇAIS Description de l'appareil Boîte à produits Bandeau de commande Poignée d'ouverture du hublot Plaque signalétique Pied réglable Boîte à produits Compartiment destiné au produit de lava- ge en poudre ou liquide utilisé au cours du lavage principal. Si vous employez un pro- duit de lavage liquide, versez-le juste avant de démarrer le programme.
  • Seite 57: Bandeau De Commande

    FRANÇAIS Bandeau de commande Le bandeau de commandes est illustré ci-dessous. Il comprend : le sélecteur de program- mes, les touches et les voyants. Ceux-ci sont signalés tout au long de la notice par les nu- méros auxquels ils se réfèrent. 90˚...
  • Seite 58 FRANÇAIS Sélecteur de programme Il vous permet de mettre l'appareil en fonctionnement et à l'ar- rêt, mais aussi de sélectionner un programme. Touche Température Cette touche vous permet de sélectionner la température la mieux adaptée au lavage de votre linge. Touche «...
  • Seite 59: Première Utilisation

    FRANÇAIS Première utilisation • Assurez-vous que les raccordements • Avant la première utilisation, lancez électriques et d'arrivée d'eau sont un cycle coton à la température la conformes aux instructions d'installa- plus élevée, sans placer de linge dans tion. l'appareil, afin d'éliminer du tambour et de la cuve les résidus de matériaux •...
  • Seite 60 FRANÇAIS • Déterminez la do- Versez l'assouplis- se de produit de sant ou les additifs lavage à utiliser. dans le comparti- • Versez le produit ment portant le sym- de lavage en bole (sans dé- poudre dans le passer la marque compartiment de «...
  • Seite 61 FRANÇAIS Pour plus d'informations sur la compati- Démarrage du programme au moyen de la bilité des programmes de lavage et des touche 5 options, consultez le chapitre « Programmes Pour lancer le programme sélectionné, ap- de lavage ». puyez sur la touche 5, le voyant vert corres- pondant cesse de clignoter.
  • Seite 62: Conseils Utiles

    FRANÇAIS Ouverture du hublot Suivez les instructions ci-dessous pour vidan- ger l'eau : Une fois le programme de lavage lancé, le 1. Tournez le sélecteur de programme sur hublot est verrouillé. Si, pour une raison quel- conque, vous devez ouvrir le hublot, réglez 2.
  • Seite 63: Programmes De Lavage

    FRANÇAIS Taches de graisse séchées : humidifiez à l'es- Vin rouge : faites tremper dans de l'eau et du sence de térébenthine, étalez le vêtement sur détergent. Rincez et traitez avec de l'acide un chiffon doux puis tamponnez la tache du acétique ou citrique, puis rincez.
  • Seite 64 FRANÇAIS COTON Coton blanc et cou- Lavage à la Essorage 90°-60°- leur (articles normale- main Arrêt cuve 5 kg 40°-30°-Froid ment sales). Rinçages pleine Essorage fi- Rapide 2,5 kg nal à 1200 Rinçage tpm max plus COTON+PRÉ- Coton blanc et cou- Prélavage Essorage LAVAGE...
  • Seite 65 FRANÇAIS LAINE/LAVA- Programme spécial Lavage à la Essorage GE MAIN pour les vêtements en main Arrêt cuve 40°-30°- laine portant l'éti- Rinçages pleine Froid quette « Pure laine Essorage fi- vierge, irrétrécissable, nal à 1200 2 kg lavable en machine » tpm max et les tissus délicats portant le symbole...
  • Seite 66 FRANÇAIS ESSORAGE Essorage séparé pour Essorage fi- Essorage les vêtements lavés à nal à 1200 la main et après les tpm max programmes utilisés avec l'option Arrêt cuve pleine. Vous 5 kg pouvez choisir la vi- tesse d'essorage en appuyant sur la tou- che correspondante pour l'adapter aux tissus à...
  • Seite 67: Valeurs De Consommation

    FRANÇAIS MINIPRO- Synthétiques et déli- Lavage à la Essorage GRAMME cats. Articles peu sa- main 30° les ou qui ont unique- Rinçages 2 kg ment besoin d'être Essorage fi- rafraîchis. nal à 700 tpm max JEANS Pantalons, chemises Lavage à la Essorage 60°-40°-30°- ou vestes en jean et...
  • Seite 68: Entretien Et Nettoyage

    FRANÇAIS Les données de consommation qui figurent dans le tableau sont fournies à titre indicatif, car elles peuvent varier en fonction de la quantité et du type de linge, de la température d'arrivée d'eau ainsi que de la température ambiante. Elles se réfèrent à la température la plus élevée pour chaque programme.
  • Seite 69 FRANÇAIS • tournez le tam- • si nécessaire, re- bour et alignez le mettez le couver- couvercle du filtre cle du filtre dans (FILTER) avec la la bonne position ; flèche sur le joint • ouvrez le couver- de porte ; cle du filtre et in- sérez à...
  • Seite 70 FRANÇAIS Nettoyage des filtres du tuyau d'arrivée Précautions contre le gel d'eau Si l'appareil est installé dans un local dans Si l'appareil met du temps à se remplir ou ne lequel la température peut être négative, se remplit pas, le voyant de la touche de dé- procédez comme suit pour évacuer toute marrage clignote en rouge.
  • Seite 71: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    FRANÇAIS En cas d'anomalie de fonctionnement L'appareil ne démarre pas ou se met à l'ar- Nous vous recommandons de faire les vérifi- rêt en cours de programme. Il est possible cations suivantes sur votre lave-linge avant que le voyant rouge de la touche 5 clignote d'appeler votre service après-vente.
  • Seite 72 FRANÇAIS Probème Cause possible Solution Vous avez sélectionné une option Sélectionnez le programme de vi- ou un programme qui prévoit de dange ou d’essorage. garder l'eau dans la cuve à la fin du programme ou qui élimine les pha- ses d’essorage. Le dispositif de sécurité...
  • Seite 73: Caractéristiques Techniques

    FRANÇAIS Probème Cause possible Solution Le filtre de vidange peut être blo- Vérifiez le filtre de vidange. (Repor- qué. tez-vous au chapitre « Nettoyage du filtre de vidange » pour plus de détails). Vous avez utilisé trop peu de pro- Augmentez la quantité...
  • Seite 74: Installation

    FRANÇAIS Vitesse d'essorage max. 1200 (tpm) Classe énergétique Classe de lavage Classe d’essorage Bruit de lavage (dB(A)) Bruit d'essorage (dB(A)) Consommation d’énergie an- nuelle moyenne (kWh) Consommation d’eau annuel- 9200 le moyenne (litres) 1) Si la pression de votre région est plus basse ou plus élevée, contactez le service après-vente. 2) Les données sont basées sur le programme de lavage des organismes de contrôle pour 200 cycles de lavage par an.
  • Seite 75: Branchement Électrique

    FRANÇAIS Le tuyau d'alimentation ne doit pas être Attention Assurez-vous que tous les rallongé. S'il est trop court et que vous raccords de tuyaux d’eau sont bien ne souhaitez pas déplacer le robinet, vous serrés afin d’éviter les fuites. devrez acheter un nouveau tuyau conçu pour ce type d'utilisation.
  • Seite 76: Garantie Ikea - France

    FRANÇAIS Matériaux d'emballage – Débranchez l'appareil. – Coupez le câble d'alimentation au ras Tous les matériaux marqués du symbole de l'appareil et mettez-le au rebut. sont recyclables. Déposez-les dans une dé- – Éliminez le dispositif de verrouillage de chetterie prévue à cet effet (renseignez-vous porte.
  • Seite 77 FRANÇAIS Litiges éventuels Pour mettre en œuvre le service après-vente en cas de panne couverte par la garantie En cas de difficulté vous avez la possibilité, contractuelle, ou pour obtenir des informa- avant toute action en justice, de rechercher tions techniques pour la mise en service ou le une solution amiable, notamment avec l’ai- bon fonctionnement de l’appareil, contacter de :...
  • Seite 78 FRANÇAIS Qui est couvert par la garantie ? Que ferons-nous pour remédier au problème ? La présente garantie concerne l'acheteur agissant en qualité de consommateur à Dans le cadre de cette garantie, le prestatai- compter de la date d'achat du produit. re de service désigné...
  • Seite 79 FRANÇAIS • Les dommages tels que, entre autres, le • Les dommages liés au transport lorsque vol, la chute ou le choc d’un objet, l’incen- l’appareil est emporté par le client lui-mê- die, la décoloration à la lumière, les brûlu- me ou un prestataire de transport qu’il a res, l’humidité...
  • Seite 80 FRANÇAIS • Art. L. 211-12. « L’action résultant du dé- Le Service Après-Vente applicable à vos faut de conformité se prescrit par deux ans appareils électroménagers IKEA: à compter de la délivrance du bien. » N'hésitez pas à contacter le Service Après- •...
  • Seite 81: Garantie Ikea

    FRANÇAIS Important Dans le but de vous fournir un FACTURE OU BON DE LIVRAISON AVEC LE service rapide, veuillez utiliser uniquement le LIVRET DE GARANTIE ! numéro de téléphone spécifique à votre Ils vous seront nécessaires comme preuve de pays, donné dans la liste en dernière page l’achat pour vous permettre de bénéficier de de ce livret de garantie.
  • Seite 82 FRANÇAIS Que fait IKEA en cas de problème ? • Les réparations qui n'ont pas été effec- tuées par des techniciens de service après- Le service après-vente choisi par IKEA exa- vente désignés et/ou un partenaire con- mine le produit et décide, à sa seule discré- tractuel autorisé...
  • Seite 83 FRANÇAIS • l'appareil est conforme et installé confor- Vous trouverez la liste complète des contacts mément aux spécifications techniques du de service après-vente choisis par IKEA et pays dans lequel la demande de garantie leurs numéros de téléphone respectifs à la fin est effectuée ;...
  • Seite 84 ITALIANO Indice Informazioni per la sicurezza Pulizia e cura Descrizione del prodotto Cosa fare se… Pannello dei comandi Dati tecnici Primo utilizzo Installazione Utilizzo quotidiano Collegamento elettrico Consigli e suggerimenti utili Considerazioni ambientali Programmi di lavaggio GARANZIA IKEA Valori di consumo Con riserva di modifiche Informazioni per la sicurezza Per la sicurezza dell'utente e per il buon...
  • Seite 85 ITALIANO • Se l'apparecchiatura è consegnata nei • Verificare che l'apparecchiatura non mesi invernali con temperature sotto lo ze- ostruisca gli ugelli di aspirazione e di cari- ro, conservarla a temperatura ambiente co e che il piano di lavoro o la parte po- per 24 ore prima di iniziare ad utilizzarla.
  • Seite 86 ITALIANO • Non usare l'apparecchiatura per lavare • Il tubo di carico non può essere allungato. articoli di biancheria con ferretti, tessuti Se è troppo corto e non si desidera spo- senza orlo o strappati. I reggiseni con fer- stare il rubinetto, è necessario acquistare retto NON devono essere lavati a macchi- un tubo nuovo di lunghezza superiore che sia previsto per questo tipo di utilizzo.
  • Seite 87: Descrizione Del Prodotto

    ITALIANO Descrizione del prodotto Cassetto del detersivo Pannello dei comandi Maniglia di apertura dell'oblò Targhetta dati Piedini regolabili Cassetto del detersivo Scomparto per detersivo in polvere o li- quido usato per il lavaggio principale. Se si utilizza detergente liquido, versarlo appena prima di avviare il programma.
  • Seite 88: Pannello Dei Comandi

    ITALIANO Pannello dei comandi Qui sotto è raffigurato il pannello dei comandi. L'immagine mostra il selettore dei pro- grammi, i tasti e le spie di indicazione. Questi elementi sono presentati con i relativi nu- meri nelle pagine seguenti. 90˚ 60˚ 40˚...
  • Seite 89 ITALIANO Tasto Temperatura Premendo questo tasto si può selezionare la temperatura più adatta per lo specifico lavaggio. Tasto multifunzione Premendo questo tasto, sarà possibile selezionare solo una tra le opzioni disponibili. La spia corrispondente si accende. • Riduzione automatica della centrifuga: selezionando questa opzione la velocità...
  • Seite 90: Primo Utilizzo

    ITALIANO Primo utilizzo • Verificare che le connessioni elettriche • Prima del primo lavaggio, eseguire un e idrauliche siano conformi alle istru- ciclo a vuoto usando il programma zioni di installazione. per cotone alla massima temperatura, per eliminare i residui di fabbricazio- •...
  • Seite 91 ITALIANO • Dosare il detersi- Versare l'ammorbi- dente o altro additi- • Versare il detersi- vo nello scomparto vo in polvere nello (non oltrepassare scomparto del la- il segno "MAX" indi- vaggio principale cato nel cassetto). Qualsiasi additivo deve essere versato nell'idoneo scom- parto del cassetto appena prima dell'i-...
  • Seite 92 ITALIANO Per la compatibilità tra i programmi di Avvio del programma mediante il tasto 5 lavaggio e le opzioni, vedere il capitolo Per avviare il programma selezionato, pre- «Programmi di lavaggio». mere il tasto 5; la spia verde corrispondente smette di lampeggiare. La spia corrispon- Selezione della Partenza ritardata dente alla fase in corso si illumina.
  • Seite 93: Consigli E Suggerimenti Utili

    ITALIANO Apertura dell'oblò Per scaricare l'acqua, procedere come se- gue: Dopo l’avvio del programma l'oblò è blocca- 1. Ruotare il selettore dei programmi in po- to. Se per qualsiasi motivo è necessario apri- sizione O. re l'oblò, impostare come prima cosa l'appa- 2.
  • Seite 94: Programmi Di Lavaggio

    ITALIANO Macchie di grasso secche: inumidire con ac- Vino rosso: lasciare in ammollo con detersivo, qua ragia, stendere il capo su una superficie risciacquare e trattare con acido acetico o ci- morbida e tamponare con le dita e un panno trico, quindi risciacquare nuovamente.
  • Seite 95 ITALIANO COTONI Bianchi e cotone co- Lavaggio Centrifuga 90°-60°- lorato (capi normal- principale Antipiega 40°-30°-Fred- mente sporchi). Risciacqui Molto breve 5 kg Velocità Extra Ri- massima sciacquo 2,5 kg centrifuga finale 1200 giri/min COTONI+AM- Bianchi e cotone co- Prelavaggio Centrifuga MOLLO lorato (capi molto/ Lavaggio...
  • Seite 96 ITALIANO DELICATI Tessuti delicati: per Lavaggio Centrifuga 40° - 30° - esempio tende. principale Antipiega Freddo Risciacqui Molto breve 2,5 kg Velocità Extra Ri- massima sciacquo 1,5 kg centrifuga finale a 700 giri/min LANA/LA- Programma di lavag- Lavaggio Centrifuga VAGGIO A gio speciale per i ca- principale Antipiega...
  • Seite 97 ITALIANO CENTRIFUGA Programma di sola Velocità Centrifuga centrifuga da utilizza- massima re per i capi lavati a centrifuga mano e dopo i pro- finale a grammi eseguiti con 1200 giri/ l'opzione Antipiega. 5 kg La velocità di centri- fuga può essere scel- ta in base al tipo di tessuto mediante l'apposito tasto.
  • Seite 98: Valori Di Consumo

    ITALIANO MINIPRO- Sintetici e delicati. Lavaggio Centrifuga GRAMMA Capi leggermente principale 30° sporchi o che hanno Risciacqui bisogno solo di una Velocità 2 kg rinfrescata. massima centrifuga finale a 700 giri/min JEANS Pantaloni, camicie o Lavaggio Centrifuga 60°-40°-30°- giacche in denim ed principale Antipiega Freddo...
  • Seite 99: Pulizia E Cura

    ITALIANO I consumi qui riportati sono da considerarsi puramente indicativi, poiché possono variare in base alla quantità e al tipo di biancheria, alla temperatura dell'acqua in ingresso e al- la temperatura ambiente. Pulizia e cura Avvertenza Spegnere l'apparecchiatura prima di eseguire interventi di manutenzione o di pulizia.
  • Seite 100 ITALIANO • ruotare il cestello • se necessario, ri- e allineare il co- collocare il coper- perchio del filtro chio del filtro nella (FILTER) con la posizione corretta. freccia sulla guar- • aprire il coperchio nizione dell'oblò; del filtro e reinse- rire il filtro;...
  • Seite 101 ITALIANO Pulizia dei filtri di ingresso dell'acqua • Riavvitare il tubo Nel caso in cui l'apparecchiatura impieghi all'apparecchiatu- troppo tempo a riempirsi di acqua o non si ra ruotandolo a riempia, la spia del tasto di avvio lampeggia sinistra o a destra di rosso.
  • Seite 102 ITALIANO Cosa fare se… L'apparecchiatura non si avvia o si blocca Prima di rivolgersi al Centro di assistenza, durante il funzionamento. È possibile che la verificare i punti sotto elencati. spia rossa del tasto 5 lampeggi per indicare che l'apparecchiatura non sta funzionando. Problema Possibile causa Soluzione...
  • Seite 103 ITALIANO Problema Possibile causa Soluzione Si è attivato il dispositivo di rileva- Ridistribuire il carico in modo ma- zione elettronica degli scompensi nuale oppure caricare più bianche- perché la biancheria non è distri- ria e selezionare il programma di buita uniformemente nel cesto. La centrifuga.
  • Seite 104: Dati Tecnici

    ITALIANO Problema Possibile causa Soluzione È stata usata una dose insufficiente Aumentare la quantità di detersivo di detersivo o un detersivo non ido- od utilizzarne un altro. neo. Non è stato effettuato il trattamento Pretrattare le macchie difficili usan- delle macchie difficili prima del la- do gli appositi prodotti reperibili in Risultati di la- vaggio.
  • Seite 105 ITALIANO Rumorosità lavaggio (dB(A)) Rumorosità centrifuga (dB(A)) 76 Consumo energetico medio annuale (kWh) Consumo di acqua medio 9200 annuale (litri) 1) Se la pressione locale è inferiore o superiore, contattare il centro di assistenza. 2) I dati sono basati sul programma di lavaggio a fini normativi presupponendo 200 cicli all'anno. Le informazioni sulla connessione elettrica, la tensione e la potenza complessiva sono for- nite sulla targhetta dati applicata sullo spigolo interno della porta dell'apparecchiatura.
  • Seite 106: Collegamento Elettrico

    ITALIANO Il tubo di scarico può avere una lun- Attenzione Per evitare perdite, assicu- ghezza massima di 4 metri. Per richie- rarsi che gli accoppiamenti siano ser- dere un tubo di scarico aggiuntivo e i relativi rati a fondo. raccordi, rivolgersi al centro di assistenza più vicino.
  • Seite 107 ITALIANO Validità della garanzia Come interverrà IKEA per risolvere il problema? La presente garanzia è valida per cinque (5) Il fornitore del servizio nominato da IKEA anni a partire dalla data di acquisto origina- esaminerà il prodotto e deciderà a propria le del Vostro elettrodomestico presso un pun- esclusiva discrezione se lo stesso rientra nella to vendita IKEA.
  • Seite 108 ITALIANO • Riparazioni non effettuate dal fornitore del • l'elettrodomestico è conforme e installato servizio nominato da IKEA o da un partner conformemente alle Istruzioni di montag- di assistenza autorizzato o riparazioni in gio e alle informazioni per la sicurezza cui siano state utilizzate parti non originali.
  • Seite 109 ITALIANO Importante CONSERVATE LO SCONTRINO! Vi serve altro aiuto? E' la Vostra prova di acquisto ed è necessa- Per ulteriori domande non inerenti il servizio rio esibirlo per poter usufruire della garanzia. assistenza sulle apparecchiature, contattare Sullo scontrino sono riportati anche il nome e il più...
  • Seite 110 Country Phone number Call Fee Opening time België Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen 070 246016 Belgique Tarif des appels nationaux 8 à 20. En semaine България 0700 10 218 Такса за повикване от страната От 9 до 18 ч в работни дни Česká...
  • Seite 112 © Inter IKEA Systems B.V. 2008 AA-504246-1...

Inhaltsverzeichnis