Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für FWM6:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

RENLIG
GB
DE
FWM6

Werbung

Kapitel

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Renlig FWM6

  • Seite 1 RENLIG FWM6...
  • Seite 3 ENGLISH DEUTSCH...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    ENGLISH Contents Safety information Consumption values Product description Care and cleaning Control panel What to do if… First use Technical data Daily use Electrical connection Helpful hints and tips Environment concerns Washing programmes IKEA GUARANTEE Subject to change without notice. Safety information For your safety and correct operation of the appliance, read this manual...
  • Seite 5 ENGLISH Installation • Refer to the instructions on the label of each item (garment) before washing. • A qualified and competent person must • Do not overload the appliance. See the do the electrical and the plumbing instal- Washing Programme Table. lation.
  • Seite 6 ENGLISH • Never use the appliance if the power • The drain hose must be placed at a supply cable, the control panel, the work- height of not less than 44 cm and not ing surface or the base is damaged so more than 90 cm.
  • Seite 7: Product Description

    ENGLISH Product description Detergent dispenser drawer Control panel Door opening handle Rating Plate Adjustable feet Detergent dispenser drawer Compartment for powder or liquid de- tergent used for main wash. If using liquid detergent pour it just before starting the programme. Compartment for liquid additives (fabric softener, starch).
  • Seite 8: Control Panel

    ENGLISH Control panel Below is a picture of the control panel. It shows the programme selector dial as well as the buttons and the indicator lights. These are presented by relevant numbers on the following pages. 90˚ 60˚ 40˚ 30˚ Programme selector dial Super Quick button Delay Start button...
  • Seite 9 ENGLISH Table of Symbol = Main Wash =Easy Iron = 5 shirts = Delay Start = Miniprogramme Programme selector dial It allows you to switch the appliance On/Off and/or to select a programme. Delay Start button This button allows you to delay the start of the programme by 3, 6 or 9 hours.
  • Seite 10: First Use

    ENGLISH Temperature button By pressing this button you can select the most suitable tem- perature for washing your laundry . First use • Ensure that the electrical and water • Before the first wash, run a cotton connections comply with the installa- cycle at the highest temperature tion instructions.
  • Seite 11 ENGLISH • Rotate the flap Warning! Do not use the flap in upwards. Ensure "DOWN" position with: to fit the flap • Gelatinous detergent or thick deter- completely in. gent. • Carefully put the • Powder detergent. drawer back. • With programmes with prewash. •...
  • Seite 12 ENGLISH Select the available options by pressing Important! The selected delay can be buttons 5, 6 and 7 changed only after selecting the washing programme again. Depending on the programme, different The door will be locked throughout the de- functions can be combined. These must be lay time.
  • Seite 13: Helpful Hints And Tips

    ENGLISH You can select now a new programme. During this time the drum continues to turn at regular intervals until water draining. Opening the door Follow the below instructions to empty out After the programme has started the door is the water: locked.
  • Seite 14: Washing Programmes

    ENGLISH Rust: oxalic acid dissolved in hot water or a Ink: depending on the type of ink, moisten rust removing product used cold. Be careful the fabric first with acetone , then with ace- with rust stains which are not recent since tic acid;...
  • Seite 15 ENGLISH COTTONS White and coloured Main wash Spin 90°-60°- cotton (normally- Rinses Rinse Hold 6 kg 40°-30°-Cold lightly soiled items). Max. final Super 3 kg spin at Quick 1200 rpm Extra Rinse COTTONS White and coloured Prewash Spin +PREWASH cotton (heavy-nor- Main wash Rinse Hold 6 kg...
  • Seite 16 ENGLISH SOFTENER Single rinse and spin Rinse Spin to starch or soften Max. final Rinse Hold hand washed gar- spin at 700 Extra Rinse ments. rpm for syn- 6 kg thetic and delicate items. DRAIN For emptying out the Draining of water of the last water rinse in programmes...
  • Seite 17: Consumption Values

    ENGLISH 5 SHIRTS Synthetics and mixed Main wash Spin 30° fabrics. Suitable for 5 Rinses - 6 shirts lightly Max. final 2 kg soiled. spin at 900 MINIPROG- Synthetics and deli- Main wash Spin RAMME cates. Lightly soiled Rinses 30° items or which only Max.
  • Seite 18: Care And Cleaning

    Standard 40 0.61 °C cotton 1) At the end of spin phase. Model Off Mode (W) Left On Mode (W) FWM6 0.65 0.65 Care and cleaning Warning! Switch the appliance off before you carry out any cleaning or maintenance work.
  • Seite 19 ENGLISH • open the filter cover by pressing the special hook and by rotating the cover up- wards; Warning! Keep the filter cover open until the filter removal. • Use a stiff brush to clean and remove • before removing all washing powder residue.
  • Seite 20 ENGLISH • Turn off the water tap. • Unscrew the hose from the tap. • Clean the filter in the hose with a stiff brush. • Screw firmly the inlet hose back onto the tap. The filter is inserted correctly when the indicator on its top is visible and •...
  • Seite 21: What To Do If

    ENGLISH The dangers of freezing 5. place a bowl on the floor; 6. let the drain hose run along the floor, If the appliance is installed in a place where place the external extremities of the the temperature could drop below 0°C, drain and inlet hoses in the bowl proceed as follows to remove any water re- placed on the floor and let water drain...
  • Seite 22 ENGLISH Problem Possible cause Solution The delay start has been selected. If the laundry are to be washed immediately, cancel the delay start. The water tap is closed The red in- Open the water tap. dicator light of button 4; blinks). The inlet hose is squashed or Check the inlet hose connection.
  • Seite 23 ENGLISH Problem Possible cause Solution The drain or inlet hose is dam- Replace it with a new one (check aged. with the After Sales Service the right spare part number). The programme is still running. Wait the end of washing cycle. The door lock has not been re- Wait a few minutes before open- The door will...
  • Seite 24: Technical Data

    ENGLISH Model description (MOD): ..... Product number (PNC): ......Serial number (S.N.): ....... Made In Italy © Inter IKEA Systems B.V. 1999 000.000.00 21552 Technical data Dimensions Width (cm) 59,6 Height (cm) 84,5 Depth (cm) 53,7 max. Minimum 0,5 bar (0,05 MPa) Water supply pressure Maximum 8 bar (0,8 MPa)
  • Seite 25: Environment Concerns

    ENGLISH • Do not use multi-way plugs, connectors • Do not pull the mains cable to disconnect and extension cables. There is a risk of the appliance. Always pull the mains fire. plug. • Do not replace or modify the mains cable •...
  • Seite 26 ENGLISH What does this guarantee cover? • Damage to the following parts: ceramic glass, accessories, crockery and cutlery The guarantee covers faults of the appli- baskets, feed and drainage pipes, seals, ance, which have been caused by faulty lamps and lamp covers, screens, knobs, construction or material faults from the date casings and parts of casings.
  • Seite 27 ENGLISH Area of validity How to reach us if You need our service For appliances which are purchased in one EU country and taken to another EU coun- try, the services will be provided in the framework of the guarantee conditions nor- mal in the new country.
  • Seite 28: Sicherheitshinweise

    DEUTSCH Inhalt Sicherheitshinweise Verbrauchswerte Gerätebeschreibung Reinigung und Pflege Bedienfeld Was tun, wenn … Erste Inbetriebnahme Technische Daten Täglicher Gebrauch Elektrischer Anschluss Praktische Tipps und Hinweise Umwelttipps Spülprogramme IKEA GARANTIE Änderungen vorbehalten. Sicherheitshinweise Zur Gewährleistung der Sicherheit und • Stellen Sie sicher, dass Kinder oder Klein- der richtigen Bedienung des Gerätes tiere nicht in die Trommel klettern.
  • Seite 29 DEUTSCH • Wenn das Gerät in den Wintermonaten • Prüfen Sie, dass Ihr Gerät nicht auf dem bei Minustemperaturen geliefert wird, la- Einlass- oder Ablaufschlauch steht und gern Sie es für 24 Stunden bei Raumtem- die Arbeitsplatte oder die Geräterücksei- peratur, bevor Sie es das erste Mal ver- te das Netzkabel nicht gegen die Wand wenden.
  • Seite 30 DEUTSCH • Benutzen Sie Ihre Maschine nicht zum • Falls das Gerät an einer neuen oder lan- Waschen von Gegenständen mit Fisch- ge Zeit nicht benutzten Rohrleitung ange- bein, Materialien ohne Saum, ausgef- schlossen wird, lassen Sie vor dem An- ransten oder zerrissenen Stoffen.
  • Seite 31: Gerätebeschreibung

    DEUTSCH • Entfernen Sie die Pumpenabdeckung nie- wählten, warten Sie bitte, bis sich das mals während eines Waschzyklus. War- Wasser abgekühlt hat. ten Sie stets darauf, bis die Maschine das • Stellen Sie sicher, dass die Pumpenabde- Wasser abgepumpt hat. Wenn Sie ein ckung wieder fest angezogen wurde, um Waschprogramm mit hoher Temperatur Lecks zu vermeiden.
  • Seite 32: Bedienfeld

    DEUTSCH Vorsicht! Falls Sie eine Vorwäsche durchführen möchten, geben Sie das Waschmittel mit den zu waschenden Textilien in die Trommel. Vorsicht! Achten Sie darauf, dass sich die Klappe im Hauptfach der Waschmittel- schublade je nach dem benutzten Waschmitteltyp (Waschpulver oder Flüssigwasch- mittel) in der richtigen Position befindet.
  • Seite 33 DEUTSCH Symboltabelle = Wolle/Handwäsche = Automatische Drehzahlreduzierung = Weichspüler = Extra Kurz = Abpumpen = Start/Pause = Schleudern = Programmende = Baby = Extra Spülen = Hauptwäsche = Leichtbügeln = 5 Hemden = Zeitvorwahl = Miniprogramm Programmwahlschalter Er ermöglicht die Wahl eines Programms und/oder das Ein- und Ausschalten des Geräts.
  • Seite 34: Erste Inbetriebnahme

    DEUTSCH Extra Kurz-Taste Mit dieser Taste können Sie einen sehr kurzen Waschgang wählen, anzuwenden bei leicht verschmutzter Wäsche, die nur kurze Zeit getragen wurde. Die zugehörige Kontrolllam- pe leuchtet auf. Multifunktionstaste Mit dieser Taste können Sie jeweils eine der folgenden Opti- onen auswählen.
  • Seite 35 DEUTSCH Messen Sie das Waschmittel und den • Drehen Sie die Weichspüler ab. Klappe nach Überprüfen Sie zuerst die Position der Klap- oben. Achten Sie darauf, dass die Klappe vollstän- KLAPPE OBEN - für KLAPPE UNTEN - dig eingesetzt ist. Waschpulver für Flüssigwasch- •...
  • Seite 36 DEUTSCH Wählen Sie die gewünschten Optionen Warnung! Benutzen Sie die nach durch Drücken der Tasten 5, 6 und 7 aus. UNTEN geklappte Klappe nicht für: Je nach Programm lassen sich mehrere Op- • Waschgel oder dickes Waschmittel. tionen kombinieren. Wählen Sie zuerst das •...
  • Seite 37 DEUTSCH Abbrechen der Zeitvorwahl nach dem Pro- Bevor Sie Änderungen vornehmen können, grammstart: müssen Sie das Gerät durch Drücken der 1. Stellen Sie die Waschmaschine durch Taste 4 in den Zustand PAUSE versetzen. Drücken der Taste 4 auf PAUSE. Ein laufendes Programm können Sie nur än- 2.
  • Seite 38: Praktische Tipps Und Hinweise

    DEUTSCH Am Programmende 3. Verringern Sie bei Bedarf die Schleu- derdrehzahl durch Drücken der Taste 3. Das Gerät stoppt automatisch. Die Kontroll- 4. Drücken Sie die Taste 4. lampe der Taste 4 und die Kontrolllampe Am Ende des Programms kann die Tür ge- des Waschgangs, der gerade beendet wur- öffnet werden.
  • Seite 39: Spülprogramme

    DEUTSCH Lippenstift: Befeuchten Sie den Fleck wie Teerflecken: Behandeln Sie die Flecken zu- oben beschrieben mit Aceton und behan- nächst mit Fleckentferner, Brennspiritus oder deln Sie ihn dann mit Brennspiritus. Behan- Benzin und reiben Sie dann mit Waschmit- deln Sie Rückstände mit Bleichmittel. telpaste.
  • Seite 40 DEUTSCH KOCH-/ Weiße und bunte Vorwasch- Schleudern BUNTWÄ- Baumwolle (stark - gang Spülstopp SCHE+VOR- normal verschmutzte Haupt- Extra Kurz WÄSCHE Wäsche). waschgang Extra Spü- 6 kg 90° - 60° - Spülgänge 40° - 30° - Max. Ab- 3 kg Kalt schluss- Schleuder- drehzahl...
  • Seite 41 DEUTSCH WOLLE/ Sonderprogramm für Haupt- Schleudern HANDWÄ- Wolltextilien mit Pfle- waschgang Spülstopp SCHE gekennzeichen „Rei- Spülgänge 40° - 30° - ne Schurwolle, nicht Max. Ab- Kalt einlaufend, wasch- schluss- 2 kg maschinenfest“ und Schleuder- Feinwäsche mit dem drehzahl „Handwäsche“-Pfle- 1200 U/min gesymbol.
  • Seite 42 DEUTSCH Babywäsche Sonderprogramm für Haupt- Schleudern 30 °C - Kalt Babywäsche. waschgang Spülstopp Spülgänge Extra Spü- Max. Ab- 2 kg schluss- Schleuder- drehzahl 700 U/min LEICHTBÜ- Pflegeleichte Wä- Haupt- Schleudern GELN sche: Mit diesem waschgang Spülstopp 60°- 40°- Programm wird die Spülgänge Extra Spü- 30°- Kalt...
  • Seite 43: Verbrauchswerte

    DEUTSCH JEANS Jeanshosen, -hem- Haupt- Schleudern 60°- 40°- den oder -jacken so- waschgang Spülstopp 30°- Kalt wie Trikots aus mo- Spülgänge dernem Gewebe. Max. Ab- 3 kg Die Zusatzfunktion schluss- Extra Spülen wird Schleuder- automatisch einge- drehzahl schaltet. 1200 U/min 1) Wenn Sie die Zusatzfunktion EXTRA KURZ wählen, empfehlen wir Ihnen die Reduzierung der maximalen Beladung wie angegeben: Die maximale Beladung ist hier ebenfalls möglich, allerdings mit geringfügig schlechterem Reinigungsergebnis.
  • Seite 44: Reinigung Und Pflege

    Baum- 0.61 wolle 40 °C 1) Am Ende der Schleuderphase. Modell Aus-Zustand (W) Ein-Zustand (W) FWM6 0.65 0.65 Reinigung und Pflege Warnung! Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie irgendwelche Reinigungs- oder Wartungsarbeiten durchführen. Waschgang zur Pflege der Maschine Wenn Sie beim Waschen überwiegend...
  • Seite 45 DEUTSCH • Drehen Sie die Trommel und richten Sie den Filterdeckel (FIL- TER) auf den Pfeil an der Türdich- tung aus. • Öffnen Sie den • Verwenden Sie zur Reinigung eine har- te Bürste und entfernen Sie alle Wasch- Filterdeckel. Drü- cken Sie dazu auf mittelreste.
  • Seite 46 DEUTSCH Reinigung des Wasserzulauffilters • Bringen Sie, falls Wenn das Wasser zu lange in das Gerät erforderlich, den einläuft oder nicht füllt, blinkt die Anzeige- Filterdeckel wie- lampe der Starttaste rot. Prüfen Sie dann, der in die richtige ob die Einlassfilter blockiert sind (weitere Position.
  • Seite 47: Was Tun, Wenn

    DEUTSCH Gefahren durch Frost • Schrauben Sie Wenn die Waschmaschine in einem Raum den Schlauch aufgestellt ist, in dem die Temperatur unter wieder am Gerät 0 °C absinken kann, gehen Sie wie folgt vor, an und drehen um im Gerät verbliebenes Wasser zu ent- Sie den Anschluss 35°...
  • Seite 48 DEUTSCH Problem Mögliche Ursache Abhilfe Die Tür wurde nicht geschlossen Drücken Sie die Tür fest zu. (die rote Kontrolllampe der Taste 4 blinkt). Der Stecker ist nicht richtig in die Stecken Sie den Stecker richtig in Steckdose eingesteckt. die Steckdose. Die Steckdose wird nicht mit Strom Überprüfen Sie bitte die Elektroin- versorgt.
  • Seite 49 DEUTSCH Problem Mögliche Ursache Abhilfe Die elektronische Unwuchterken- Verteilen Sie die Beladung manuell nung hat eingegriffen, weil die oder legen Sie mehr Wäsche ein Wäsche nicht gleichmäßig in der und wählen Sie das Schleuderpro- Trommel verteilt ist. Die Wäsche gramm. wird neu verteilt, indem die Trom- mel in die entgegengesetzte Rich- Der Schleuder-...
  • Seite 50: Technische Daten

    DEUTSCH Problem Mögliche Ursache Abhilfe Der Ablauffilter ist eventuell blo- Überprüfen Sie den Ablauffilter. ckiert. (Unter „Reinigen des Ablauffilters“ finden Sie weitere Einzelheiten.) Sie haben zu wenig Waschmittel Erhöhen Sie die Waschmittelmen- oder ein ungeeignetes Waschmit- ge oder benutzen Sie ein anderes tel benutzt.
  • Seite 51: Elektrischer Anschluss

    DEUTSCH Max. Schleuderdrehzahl (U/ 1200 min) Energieeffizienzklasse Waschwirkungsklasse Schleuderwirkungsklasse Waschgeräusch (dB(A)) Schleudergeräusch (dB(A)) Durchschnittlicher Energie- verbrauch/Jahr (kWh) Durchschnittlicher Wasser- 10099 verbrauch/Jahr (Liter) 1) Wenn der Wasserdruck in Ihrem Gebiet niedriger oder höher ist, wenden Sie sich an den Kundendienst. 2) Die Daten basieren auf dem Waschprogramm für Prüfinstitute mit angenommenen 200 Waschvorgängen pro Jahr. Die Daten der elektrischen Anschlusswerte, Spannung und Gesamtleistung befinden sich auf dem Typenschild innen an der Gerätetür.
  • Seite 52: Ikea Garantie

    DEUTSCH Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Entsorgung des Geräts Gesundheit werden durch falsches • Um das Risiko von Verletzungen oder Entsorgen gefährdet. Weitere Sachschäden zu vermeiden: Informationen über das Recycling dieses – Ziehen Sie den Netzstecker aus der Produkts erhalten Sie von Ihrem Rathaus, Netzsteckdose.
  • Seite 53 DEUTSCH Was ist nicht durch diese Garantie • Die Nutzung des Gerätes in einer profes- abgedeckt? sionellen Art und Weise, d.h. nicht im pri- vaten Haushalt. • Der normale Verschleiß. • Transportschäden. Wenn ein Kunde das • Bewusste oder durch Fahrlässigkeit ent- Produkt nach Hause oder an eine andere standene Schäden, die durch eine Miss- Adresse transportiert, haftet IKEA nicht...
  • Seite 54 DEUTSCH • das Gerät in Übereinstimmung mit den Auf der letzten Seite dieser Broschüre fin- Montageanleitungen und den Sicher- den Sie eine vollständige Liste mit offiziellen heitsinformationen im Benutzerhandbuch IKEA Kundendienststellen und den jeweili- installiert wurde und diesen Anleitungen gen nationalen Telefonnummern. und Informationen entspricht.
  • Seite 55 Country Phone number Call Fee Opening time België Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen 070 246016 Belgique Tarif des appels nationaux 8 à 20. En semaine България 0700 10 218 Такса за повикване от страната От 9 до 18 ч в работни дни Česká...
  • Seite 56 © Inter IKEA Systems B.V. 2008 AA-596835-1...

Inhaltsverzeichnis