Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
N
NA VOD NA POUZ ÅITIE · INSTRUKCJA UZ −YTKOWANIA · HASZNA LATI UTASI TA S · INSTRUCT ´IUNI DE UTILIZAR
GEBRAUCHSANWEISUNG
ISTRUZIONI PER L'USO · MANUAL DE USO ·
INSTRUKCII PO ZKSPLUATACII · BRUKSANVISNING · NA VOD K POUZ ÅITI · INSTRUKCII ZA IZPOLZVA
NA VOD NA POUZITIE
INSTRUCTIONS FOR USE · MODE D'EMPLOI · GEBRUIKSAANWIJZING · INSTRUCCIONES PARA EL USO · ISTRUZ
MANUAL DE USO ·
BRUKSANVISNING · NA VOD K POUZ ÅITI · INSTRUKCII ZA IZPOLZVANE ·
HASZNA LATI UTASI TA S
MODE D'EMPLOI ·
ODHGIES KRHSHS · BRUKSANVISNING · SISÄLTÖ ·
BRUKSANVISNING ·
HASZNA LATI UTASI TA S · INSTRUCT ´IUNI DE UTILIZARE ·
GEBRUIKSAANWIJZING · INSTRUCCIONES PARA EL USO · ISTRUZIONI PER L'USO · MANUAL DE USO · ODHGIES
BRUKSANVISNING ·
NA VOD K POUZ ÅITI · INSTRUKCII ZA IZPOLZVANE · NA VOD NA POUZ ÅITIE · INSTRUKCJA UZ −YTKOWANIA
HASZNA LATI UTASI TA S ·
MODE D'EMPLOI
· GEBRUIKSAANWIJZING · INSTRUCCIONES PARA EL USO ·
BRUKSANVISNING · SISÄLTÖ · BRUGSANVISNING · INSTRUKCII PO ZKSPLUATACII · BRUKSANVISNING ·
INSTRUKCII ZA IZPOLZVANE
INSTRUCT ´IUNI DE UTILIZARE · GEBRAUCHSANWEISUNG · INSTRUCTIONS FOR USE ·
INSTRUCCIONES PARA EL USO ·
BRUGSANVISNING · INSTRUKCII PO ZKSPLUATACII · BRUKSANVISNING ·
NA VOD NA POUZ ÅITIE
GEBRAUCHSANWEISUNG ·
ISTRUZIONI PER L'USO
INSTRUKCII PO ZKSPLUATACII ·
NA VOD NA POUZITIE · INSTRUKCJA UZ −YTKOWANIA · HASZNA LATI UTASI TA S · INSTRUCT ´IUNI DE UTILIZAR
INSTRUCTIONS FOR USE
MANUAL DE USO · ODHGIES KRHSHS ·
BRUKSANVISNING · NA VOD K POUZ ÅITI · INSTRUKCII ZA IZPOLZVANE ·
HASZNA LATI UTASI TA S ·
MODE D'EMPLOI · GEBRUIKSAANWIJZING · INSTRUCCIONES PARA EL USO · ISTRUZIONI PER L'USO · MANUAL
ODHGIES KRHSHS
BRUKSANVISNING · NA VOD K POUZ ÅITI · INSTRUKCII ZA IZPOLZVANE · NA VOD NA POUZ ÅITIE · INSTRUK
HASZNA LATI UTASI TA S
GEBRUIKSAANWIJZING · INSTRUCCIONES PARA EL USO · ISTRUZIONI PER L'USO ·
BRUKSANVISNING ·
NA VOD K POUZ ÅITI · INSTRUKCII ZA IZPOLZVANE ·
HASZNA LATI UTASI TA S · INSTRUCT ´IUNI DE UTILIZARE · GEBRAUCHSANWEISUNG · INSTRUCTIONS FOR USE
MODE D'EMPLOI ·
BRUKSANVISNING
INSTRUKCII ZA IZPOLZVANE ·
INSTRUCT ´IUNI DE UTILIZARE · GEBRAUCHSANWEISUNG · INSTRUCTIONS FOR USE ·
INSTRUCCIONES PARA EL USO
BRUGSANVISNING · INSTRUKCII PO ZKSPLUATACII · BRUKSANVISNING ·
NA VOD NA POUZ ÅITIE ·
GEBRAUCHSANWEISUNG · INSTRUCTIONS FOR USE · MODE D'EMPLOI ·
ISTRUZIONI PER L'USO
INSTRUKCII PO ZKSPLUATACII · BRUKSANVISNING ·
NA VOD NA POUZITIE ·
INSTRUCTIONS FOR USE · MODE D'EMPLOI · GEBRUIKSAANWIJZING · INSTRUCCIONES PARA EL USO · ISTRUZ
MANUAL DE USO
BRUKSANVISNING · NA VOD K POUZ ÅITI · INSTRUKCII ZA IZPOLZVANE ·
HASZNA LATI UTASI TA S ·
MODE D'EMPLOI · GEBRUIKSAANWIJZING · INSTRUCCIONES PARA EL USO · ISTRUZIONI PER L'USO · MANUAL
ODHGIES KRHSHS · BRUKSANVISNING · SISÄLTÖ · BRUGSANVISNING · INSTRUKCII PO ZKSPLUATACII ·
BRUKSANVISNING · NA VOD K POUZ ÅITI ·
HASZNA LATI UTASI TA S · INSTRUCT ´IUNI DE UTILIZARE · GEBRAUCHSANWEISUNG ·
GEBRUIKSAANWIJZING
BRUKSANVISNING · SISÄLTÖ ·
NA VOD K POUZ ÅITI · INSTRUKCII ZA IZPOLZVANE · NA VOD NA POUZ ÅITIE · INSTRUKCJA UZ −YTKOWANIA
HASZNA LATI UTASI TA S
MODE D'EMPLOI · GEBRUIKSAANWIJZING · INSTRUCCIONES PARA EL USO · ISTRUZIONI PER L'USO · MANUAL
BRUKSANVISNING · SISÄLTÖ · BRUGSANVISNING · INSTRUKCII PO ZKSPLUATACII ·
INSTRUKCII ZA IZPOLZVANE ·
INSTRUCT ´IUNI DE UTILIZARE · GEBRAUCHSANWEISUNG ·
INSTRUCCIONES PARA EL USO
BRUGSANVISNING · INSTRUKCII PO ZKSPLUATACII · BRUKSANVISNING · NA VOD K POUZ ÅITI · INSTRUK
NA VOD NA POUZ ÅITIE · INSTRUKCJA UZ −YTKOWANIA ·
GEBRAUCHSANWEISUNG
ISTRUZIONI PER L'USO · MANUAL DE USO · ODHGIES KRHSHS · BRUKSANVISNING ·
INSTRUKCII PO ZKSPLUATACII
NA VOD NA POUZITIE · INSTRUKCJA UZ −YTKOWANIA · HASZNA LATI UTASI TA S · INSTRUCT ´IUNI DE UTILIZAR
INSTRUCTIONS FOR USE ·
MANUAL DE USO · ODHGIES KRHSHS · BRUKSANVISNING · SISÄLTÖ · BRUGSANVISNING · INSTRUKCII PO
BRUKSANVISNING · NA VOD K POUZ ÅITI · INSTRUKCII ZA IZPOLZVANE · NA VOD NA POUZ ÅITIE · INSTRUK
M
HASZNA LATI UTASI TA S · INSTRUCT ´IUNI DE UTILIZARE ·
· INSTRUCTIONS FOR USE · MODE D'EMPLOI ·
· INSTRUKCJA UZ −YTKOWANIA · HASZNA LATI UTASI TA S ·
· BRUKSANVISNING · SISÄLTÖ · BRUGSANVISNING · INSTRUKCII PO
ODHGIES KRHSHS
· INSTRUCT ´IUNI DE UTILIZARE · GEBRAUCHSANWEISUNG · INSTRUCTIONS FOR USE
GEBRUIKSAANWIJZING
· INSTRUKCII ZA IZPOLZVANE · NA VOD NA POUZ ÅITIE · INSTRUK
NA VOD K POUZ ÅITI
SISÄLTÖ
· BRUGSANVISNING ·
INSTRUCT ´IUNI DE UTILIZARE
· NA VOD NA POUZ ÅITIE ·
ISTRUZIONI PER L'USO
· INSTRUKCJA UZ −YTKOWANIA · HASZNA LATI UTASI TA S · INSTRUCT ´IUNI DE UTILIZAR
INSTRUCTIONS FOR USE
· MANUAL DE USO · ODHGIES KRHSHS · BRUKSANVISNING ·
BRUKSANVISNING
· MODE D'EMPLOI · GEBRUIKSAANWIJZING ·
BRUKSANVISNING
INSTRUCT ´IUNI DE UTILIZARE
· BRUKSANVISNING ·
SISÄLTÖ
· INSTRUCT ´IUNI DE UTILIZARE ·
· BRUGSANVISNING · INSTRUKCII PO ZKSPLUATACII · BRUKSANVISNING ·
SISÄLTÖ
GEBRUIKSAANWIJZING
· SISÄLTÖ · BRUGSANVISNING · INSTRUKCII PO ZKSPLUATACII · BRUKSANVISNING ·
NA VOD NA POUZ ÅITIE
· ISTRUZIONI PER L'USO ·
INSTRUKCJA UZ −YTKOWANIA
· MANUAL DE USO · ODHGIES KRHSHS · BRUKSANVISNING · SISÄLTÖ · BRUGSANVISNI
INSTRUKCJA UZ −YTKOWANIA
· ODHGIES KRHSHS · BRUKSANVISNING ·
INSTRUCT ´IUNI DE UTILIZARE
· INSTRUCCIONES PARA EL USO ·
BRUGSANVISNING
· INSTRUCT ´IUNI DE UTILIZARE ·
NA VOD NA POUZ ÅITIE
· ISTRUZIONI PER L'USO · MANUAL DE USO · ODHGIES KRHSHS · BRUKSANVIS
· INSTRUCTIONS FOR USE · MODE D'EMPLOI · GEBRUIKSAANWIJZING · INSTRUCCION
· BRUKSANVISNING ·
MODE D'EMPLOI
ODHGIES KRHSHS
· INSTRUCCIONES PARA EL USO ·
BRUGSANVISNING
GEBRAUCHSANWEISUNG
INSTRUKCII PO ZKSPLUATACII
· GEBRAUCHSANWEISUNG · INSTRUCTIONS FOR USE
INSTRUKCJA UZ −YTKOWANIA
· MANUAL DE USO · ODHGIES KRHSHS · BRUKSANVIS
· MODE D'EMPLOI · GEBRUIKSAANWIJZING · INSTRUCCION
· NA VOD K POUZ ÅITI · INSTRUKCII ZA IZPOLZVA
· SISÄLTÖ · BRUGSANVISNING · INSTRUKCII PO
· GEBRAUCHSANWEISUNG · INSTRUCTIONS FOR USE
· BRUGSANVISNING ·
GEBRAUCHSANWEISUNG
NA VOD NA POUZ ÅITIE
· INSTRUCCIONES PARA EL USO ·
· INSTRUKCJA UZ −YTKOWANIA · HASZNA LATI UTAS
MANUAL DE USO
· HASZNA LATI UTASI TA S · INSTRUCT ´IUNI DE UTILIZAR
NA VOD K POUZ ÅITI
· HASZNA LATI UTASI TA S ·
SISÄLTÖ
· GEBRAUCHSANWEISUNG · INSTRUCTIONS FOR USE
INSTRUKCII ZA IZPOLZVANE
ISTRUZIONI PER L'USO
· INSTRUKCII PO ZKSPLUATACII · BRUKSANVISNING ·
GEBRAUCHSANWEISUNG
· INSTRUKCJA UZ −YTKOWANIA · HASZNA LATI UTAS
INSTRUCTIONS FOR USE
HASZNA LATI UTASI TA S
NA VOD K POUZ ÅITI
· GEBRUIKSAANWIJZING ·
GEBRUIKSAANWIJZING
· BRUKSANVISNING · SISÄLTÖ · BRUGSANVISNI
INSTRUCT ´IUNI DE UTILIZAR
NA VOD NA POUZ ÅITIE
ISTRUZIONI PER L'USO
· INSTRUKCII PO ZKSPLUATACII ·
· INSTRUCTIONS FOR USE
ISTRUZIONI PER L'USO
NA VOD K POUZ ÅITI
SISÄLTÖ
INSTRUCCIONES PARA EL USO
NA VOD NA POUZ ÅITIE
INSTRUKCII PO ZKSPLUATACII
· INSTRUCTIONS FOR USE
MANUAL DE USO
· INSTRUKCJA UZ −YTKOWANIA
ISTRUZIONI PER L'USO
· ODHGIES KRHSHS · BRUKSANVIS
NA VOD K POUZ ÅITI
GEBRUIKSAANWIJZING
· INSTRUKCII ZA IZPOLZVA
INSTRUCT ´IUNI DE UTILIZAR
· BRUGSANVISNING · INSTRUKCII PO
NA VOD NA POUZ ÅITIE
· NA VOD NA POUZ ÅITIE · INSTRUK
· MANUAL DE USO · ODHGIES
· INSTRUCTIONS FOR USE
· MODE D'EMPLOI · GEBRU
· INSTRUCT ´IUNI DE UTILIZAR
SISÄLTÖ
· INSTRUKCII ZA IZPOLZVA
INSTRUCCIONES PARA EL USO
n
C
· INSTRUCCION
· INSTRUK
· MANUAL
· BRUKSANVISNING ·
· MANUAL
· HASZNA LATI UTAS
· GEBRU
MODE D'EMPLOI
· INSTRUK
· BRUGSANVISNI
· ISTRUZ
· INSTRUK
· ODHGIES
· MANUAL
MODE D'EMPLOI
· GEBRU
· INSTRUK
· INSTRUCCION
· INSTRUK
INSTRUCTIONS FOR USE
BRUKSANVISNING
· BRUGSANVISNI
· ISTRUZ
Y
·
·

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Whirlpool ART 315/L/ A+

  • Seite 1 NA VOD NA POUZ ÅITIE · INSTRUKCJA UZ −YTKOWANIA · HASZNA LATI UTASI TA S · INSTRUCT ´IUNI DE UTILIZAR GEBRAUCHSANWEISUNG · INSTRUCTIONS FOR USE · MODE D’EMPLOI · GEBRUIKSAANWIJZING · INSTRUCCION ISTRUZIONI PER L’USO · MANUAL DE USO · ·...
  • Seite 2 DEUTSCH Gebrauchsanweisung Seite ENGLISH Instructions for use Page FRANC ¸AIS Notice d’emploi Page NEDERLANDS Gebruiksaanwijzing Bladzijde ESPAN OL Instrucciones para el uso Pa ´gina PORTUGU ES Manual de uso Pa ´gina ITALIANO Istruzioni per l’uso Pagina ELLHNIKA Odhgi ö ew xrh ösevw Seli ö...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    37055Ade.fm5 Page 3 Tuesday, July 27, 1999 6:28 PM INHALT VOR INBETRIEBNAHME DER MINI-KÜCHE SEITE INSTALLATION SEITE ANSCHLUSS DER MINI-KÜCHE SEITE ALLGEMEINE HINWEISE UND RATSCHLÄGE SEITE KÜHLGERÄT BEDIENUNG DES KÜHLGERÄTES SEITE ELEKTRISCHE KOCHPLATTEN BEDIENUNG DER ELEKTRISCHEN KOCHPLATTEN SEITE BEDIENUNG DER SCHALTUHR SEITE WICHTIGE HINWEISE REINIGUNG UND PFLEGE...
  • Seite 4: Vor Inbetriebnahme Der Mini-Küche

    37055Ade.fm5 Page 4 Tuesday, July 27, 1999 6:28 PM VOR INBETRIEBNAHME DER MINI-KÜCHE Durch den Kauf dieses Produktes haben Sie ein INFORMATIONEN ZUM UMWELTSCHUTZ Elektro-Haushaltgerät gewählt, das höchsten Verpackung technischen Ansprüchen genügt und sich durch Das Verpackungsmaterial ist zu 100% maximalen Bedienkomfort auszeichnet.
  • Seite 5: Installation

    37055Ade.fm5 Page 5 Tuesday, July 27, 1999 6:28 PM INSTALLATION Stellen Sie vor der Installation sicher, daß die Schläuche auf der Rückseite des Kühlgerätes während des Transports nicht beschädigt oder geknickt wurden. Berühren die Schläuche das Kühlgerät oder die Wand, entstehen während des Gerätebetriebs störende Geräusche.
  • Seite 6: Anschluss Der Mini-Küche

    37055Ade.fm5 Page 6 Tuesday, July 27, 1999 6:28 PM ANSCHLUSS DER MINI-KÜCHE Wasserzu- und -ablaufleitungen sollten von einem Installateur angeschlossen werden. Die Mini-Küche muß an eine vorschriftsmäßig installierte Schutzkontaktdose angeschlossen und mit 220-230 V/50 Hz versorgt werden. Die Mini-Küche mit elektrischen Kochplatten muß...
  • Seite 7: Allgemeine Hinweise Und Ratschläge

    37055Ade.fm5 Page 7 Tuesday, July 27, 1999 6:28 PM ALLGEMEINE HINWEISE UND RATSCHLÄGE • Verwenden Sie das Kühlteil nur für die Lagerung von frischen Lebensmitteln und das Tiefkühlfach nur zur Herstellung von Eiswürfeln, zur Aufbewahrung tiefgekühlter Lebensmittel und zum Einfrieren frischer Lebensmittel.
  • Seite 8: Bedienung Des Kühlgerätes

    37055Ade.fm5 Page 8 Tuesday, July 27, 1999 6:28 PM BEDIENUNG DES KÜHLGERÄTES Es sollten keine Adapter, Verlängerungskabel Obst und Gemüse: im entsprechenden Fach. und Steckdosen verwendet werden. Ist ihre Getränke: im Getränkefach der Doppeltür. Verwendung unumgänglich, so dürfen nur Eier, Käse, Milchprodukte: in den einfache Adapter sowie den geltenden entsprechenden Fächern in der Doppeltür.
  • Seite 9 37055Ade.fm5 Page 9 Tuesday, July 27, 1999 6:28 PM BEDIENUNG DES KÜHLGERÄTES Einfrieren Abtauen Verfügt das Kühlgerät nicht über ein Kühlteil Im Tiefkühlfach können bei einer oder , so erfolgt der Temperatur von -18°C bis zu 1,5 kg Lebensmittel Abtauvorgang automatisch. Während der innerhalb von 24 Std.
  • Seite 10: Bedienung Der Elektrischen Kochplatten

    37055Ade.fm5 Page 10 Tuesday, July 27, 1999 6:28 PM BEDIENUNG DER ELEKTRISCHEN KOCHPLATTEN (Abbildung 3) A = Elektrische Kochplatten B = Bedienknöpfe Sowohl die normale als auch die Schnellkochplatte verfügt über 6 Kocheinstellungen. Steht der Schalter auf der Position “0”, ist die Platte ausgeschaltet.
  • Seite 11: Bedienung Der Schaltuhr

    37055Ade.fm5 Page 11 Tuesday, July 27, 1999 6:28 PM BEDIENUNG DER SCHALTUHR Kochmulde mit Schaltuhr (je nach Modell) (Abbildung 4) B Bedienknopf für die Einstellung der Garart 1-6 (1-3). Jede Elektroplatte verfügt über einen gesonderten Bedienknopf. C Bedienknopf für die Schaltuhr D Die gelbe Kontrollampe leuchtet während der gesamten Betriebszeit der Kochplatten auf.
  • Seite 12: Reinigung Und Pflege

    37055Ade.fm5 Page 12 Tuesday, July 27, 1999 6:28 PM REINIGUNG UND PFLEGE • Reinigen Sie die Belüftungsgitter und den an der Geräterückseite befindlichen Kondensator regelmäßig mit einem Staubsauger oder einer Bürste. • Reinigen Sie die Außenwände mit einem weichen Tuch. Bei längerer Abwesenheit 1.
  • Seite 13: Störung - Was Tun

    37055Ade.fm5 Page 13 Tuesday, July 27, 1999 6:28 PM STÖRUNG - WAS TUN? 1. Das Gerät funktioniert nicht. • Ist der Strom ausgefallen? • Sitzt der Netzstecker fest in der Steckdose? • Ist der Allpolschalter eingeschaltet? • Ist die Sicherung durchgebrannt? •...
  • Seite 14: Technischer Kundendienst

    37055Ade.fm5 Page 14 Tuesday, July 27, 1999 6:28 PM TECHNISCHER KUNDENDIENST Bevor Sie den Kundendienst rufen: 1. Prüfen Sie erst, ob Sie die Störung selbst beheben können (siehe “Störung - was tun?”). 2. Schalten Sie das Gerät erneut ein, um zu prüfen, ob die Störung immer noch vorliegt.
  • Seite 15 37055Aen.fm5 Page 15 Tuesday, July 27, 1999 6:31 PM INDEX BEFORE USING THE APPLIANCE PAGE INSTALLATION PAGE CONNECTING THE MINI-KITCHEN PAGE PRECAUTIONS AND GENERAL RECOMMENDATIONS PAGE REFRIGERATOR USE OF THE REFRIGERATOR PAGE ELECTRIC HOTPLATES USE OF THE ELECTRIC HOTPLATES PAGE USE OF THE TIMER PAGE ADVICE...
  • Seite 16: Before Using The Appliance

    37055Aen.fm5 Page 16 Tuesday, July 27, 1999 6:31 PM BEFORE USING THE APPLIANCE In purchasing this new product you have chosen SAFEGUARDING THE ENVIRONMENT a household appliance capable of matching the Packing highest expectations from a technical standpoint The packing material is entirely recyclable, and and affording an ease of use compatible with marked with the recycling symbol .
  • Seite 17 37055Aen.fm5 Page 17 Tuesday, July 27, 1999 6:31 PM INSTALLATION Before installation, make sure that the tubes on the rear of the refrigerator have not been bent in transit. If the tubes touch the refrigerator or the wall, the refrigerator will be irritatingly noisy during operation.
  • Seite 18: Connecting The Mini-Kitchen

    37055Aen.fm5 Page 18 Tuesday, July 27, 1999 6:31 PM CONNECTING THE MINI-KITCHEN Connections to the water supply and waste pipelines should be made preferably by a professional installer. The Mini-kitchen is designed for connection to the earthed socket outlet of a 220-230 V/50 Hz supply, provided with an isolating contact in compliance with current safety regulations.
  • Seite 19 37055Aen.fm5 Page 19 Tuesday, July 27, 1999 6:31 PM CONNECTING THE MINI-KITCHEN For Great Britain only The wires in the mains lead are coloured in accordance with the following code: BLUE - “NEUTRAL” (“N”) BROWN - “LIVE” (“L”) GREEN AND YELLOW - “EARTH” (“E”) 1.
  • Seite 20 37055Aen.fm5 Page 20 Tuesday, July 27, 1999 6:31 PM PRECAUTIONS AND GENERAL RECOMMENDATIONS • Use the refrigerator compartment only for storing fresh foods and the low temperature compartment only for making ice cubes, storing frozen food and freezing fresh food. •...
  • Seite 21 37055Aen.fm5 Page 21 Tuesday, July 27, 1999 6:31 PM USE OF THE REFRIGERATOR The use of adaptors, sockets and extension Eggs, cheeses, dairy products: use the leads is not recommended. If their utilization is compartments in the door panel. indispensable, use only single adaptors or Butter: use the special compartment in the door extension leads in conformity with current safety panel.
  • Seite 22 37055Aen.fm5 Page 22 Tuesday, July 27, 1999 6:31 PM USE OF THE REFRIGERATOR Freezing Defrosting If the refrigerator is not equipped with a compartment can be operated at compartment, defrosting occurs temperatures down to -18 °C, allowing a automatically. During the defrost cycle, drops maximum 1.5 kg of food to be frozen in 24 hours.
  • Seite 23 37055Aen.fm5 Page 23 Tuesday, July 27, 1999 6:31 PM USE OF THE ELECTRIC HOTPLATES (Figure 3) A = Hotplates B = Knobs The normal and fast hotplates offer six nominal cooking temperatures. In the “0” position the hotplate is off. The fast hotplate, at the front, is identified by a red dot at the centre.
  • Seite 24: Use Of The Timer

    37055Aen.fm5 Page 24 Tuesday, July 27, 1999 6:31 PM USE OF THE TIMER Cooktop with timer (if fitted) (Figure 4) B Hotplate control knob 1-6 (1-3). Each radiant hotplate hob has its own control knob. C Timer control knob. D The yellow indicator light remains on while the hotplates are in operation.
  • Seite 25: Cleaning And Maintenance

    37055Aen.fm5 Page 25 Tuesday, July 27, 1999 6:31 PM CLEANING AND MAINTENANCE • Clean the grilles and condenser at the rear of the refrigerator periodically, using a vacuum cleaner or brush. • Clean the outside with a soft cloth. Prolonged absence 1.
  • Seite 26: Troubleshooting Guide

    37055Aen.fm5 Page 26 Tuesday, July 27, 1999 6:31 PM TROUBLESHOOTING GUIDE 1. The appliance is not working properly. • Is their a power failure? • Is the plug properly inserted into the socket outlet? • Is the isolating switch set to ON? •...
  • Seite 27: After-Sales Service

    37055Aen.fm5 Page 27 Tuesday, July 27, 1999 6:31 PM AFTER-SALES SERVICE Before contacting After-Sales Service: 1. See if you can solve the problem yourself with the help of the Troubleshooting Guide. 2. Switch the appliance on again to see if the problem has been solved.
  • Seite 28 37055Afr.fm5 Page 28 Tuesday, July 27, 1999 6:26 PM SOMMAIRE AVANT D'UTILISER LA MINI-CUISINE PAGE INSTALLATION PAGE RACCORDEMENT DE LA MINI-CUISINE PAGE PRÉCAUTIONS ET RECOMMANDATIONS GÉNÉRALES PAGE RÉFRIGÉRATEUR COMMENT UTILISER LE RÉFRIGÉRATEUR PAGE PLAQUES ÉLECTRIQUES COMMENT UTILISER LES PLAQUES ÉLECTRIQUES PAGE COMMENT UTILISER LE MINUTEUR PAGE...
  • Seite 29: Avant D'utiliser La Mini-Cuisine

    37055Afr.fm5 Page 29 Tuesday, July 27, 1999 6:26 PM AVANT D'UTILISER LA MINI-CUISINE En achetant ce nouveau produit, vous avez CONSEILS POUR LA PROTECTION DE choisi un appareil électroménager en mesure de L'ENVIRONNEMENT satisfaire à toutes les exigences du point de vue Emballage technique et d'offrir un confort d'utilisation L’emballage est recyclable à...
  • Seite 30 37055Afr.fm5 Page 30 Tuesday, July 27, 1999 6:26 PM INSTALLATION Avant l'installation, contrôlez que les tuyaux qui se trouvent à l'arrière du réfrigérateur n'ont pas été pliés durant le transport. Si les tuyaux touchent le réfrigérateur ou le mur, ils peuvent provoquer des bruits désagréables durant le fonctionnement.
  • Seite 31: Raccordement De La Mini-Cuisine

    37055Afr.fm5 Page 31 Tuesday, July 27, 1999 6:26 PM RACCORDEMENT DE LA MINI-CUISINE Il est préférable que le raccordement au système d'arrivée d'eau et à l'évacuation de l'eau soit réalisé par un technicien. Pour la Mini-cuisine on a prévu des raccordements électriques de 220-230 V/50 Hz à...
  • Seite 32: Précautions Et Recommandations Générales

    37055Afr.fm5 Page 32 Tuesday, July 27, 1999 6:26 PM PRÉCAUTIONS ET RECOMMANDATIONS GÉNÉRALES • N'utilisez le compartiment réfrigérateur que La mesure de la température d'une zone, pour la conservation d'aliments frais et le clayette par exemple, peut se faire au compartiment basse température que pour la moyen d'un thermomètre placé, dès le production de glaçons, la conservation...
  • Seite 33 37055Afr.fm5 Page 33 Tuesday, July 27, 1999 6:26 PM PRÉCAUTIONS ET RECOMMANDATIONS GÉNÉRALES Plaques électriques • N'utilisez l'appareil que lorsque tous les dispositifs de sécurité sont installés. • Ne laissez pas les enfants s'amuser avec les plaques électriques. Attention! La surface des plaques chauffantes et de l'appareil de cuisson atteignent des températures très élevées durant leur utilisation;...
  • Seite 34: Comment Utiliser Le Réfrigérateur

    37055Afr.fm5 Page 34 Tuesday, July 27, 1999 6:26 PM COMMENT UTILISER LE RÉFRIGÉRATEUR L'utilisation d'adaptateurs, de prises et de Fruits et légumes : servez-vous du bac prévu à rallonges est déconseillée. Si leur utilisation cet effet. s'avère indispensable, utilisez toujours des Boissons : utilisez l'étagère spéciale de la adaptateurs simples et des rallonges conformes contre-porte.
  • Seite 35 37055Afr.fm5 Page 35 Tuesday, July 27, 1999 6:26 PM COMMENT UTILISER LE RÉFRIGÉRATEUR Congélation Dégivrage Si le réfrigérateur n'est pas équipé du Dans le compartiment à étoiles, on a des compartiment à étoiles, le températures de -18°C qui permettent de dégivrage est automatique.
  • Seite 36: Comment Utiliser Les Plaques Électriques

    37055Afr.fm5 Page 36 Tuesday, July 27, 1999 6:26 PM COMMENT UTILISER LES PLAQUES ÉLECTRIQUES (Figure 3) A = Plaques électriques B = Interrupteurs La plaque normale et la plaque rapide présentent respectivement 6 champs de cuisson. Sur la position “0”, la plaque est désactivée. La plaque rapide, placée à...
  • Seite 37: Comment Utiliser Le Minuteur

    37055Afr.fm5 Page 37 Tuesday, July 27, 1999 6:26 PM COMMENT UTILISER LE MINUTEUR Table de cuisson avec minuteur (selon les modèles) (Figure 4) B Boutons de commande pour présélection du type de cuisson de 1 à 6 (de 1 à 3). Chaque plaque rayonnante est équipée de sont propre bouton de commande.
  • Seite 38: Nettoyage Et Entretien

    37055Afr.fm5 Page 38 Tuesday, July 27, 1999 6:26 PM NETTOYAGE ET ENTRETIEN • Nettoyez périodiquement les grilles de ventilation et le condenseur situés à l'arrière de l'appareil en utilisant un aspirateur ou une brosse. • Nettoyez l'extérieur avec un chiffon doux. En cas d'absence prolongée 1.
  • Seite 39: Diagnostic Rapide

    37055Afr.fm5 Page 39 Tuesday, July 27, 1999 6:26 PM DIAGNOSTIC RAPIDE 1. L'appareil ne fonctionne pas. • Y a-t-il une coupure de courant? • La fiche est-elle bien insérée dans la prise? • L'interrupteur bipolaire général est-il enclenché? • Le fusible est-il en bon état? •...
  • Seite 40: Service Après-Vente

    37055Afr.fm5 Page 40 Tuesday, July 27, 1999 6:26 PM SERVICE APRÈS-VENTE Avant de contacter le Service Après-Vente : 1. Vérifiez s'il n'est pas possible d'éliminer les pannes sans aide (voir “Diagnostic des pannes”). 2. Remettez l'appareil en marche pour vous assurer que l'inconvénient a été...
  • Seite 41 37055Anl.fm5 Page 41 Tuesday, July 27, 1999 6:07 PM INHOUDSOPGAVE ALVORENS HET APPARAAT TE GEBRUIKEN PAGINA INSTALLATIE PAGINA AANSLUITING VAN DE MINI-KEUKEN PAGINA ALGEMENE VOORZORGSMAATREGELEN EN ADVIEZEN PAGINA KOELKAST GEBRUIK VAN DE KOELKAST PAGINA ELEKTRISCHE PLATEN GEBRUIK VAN DE ELEKTRISCHE PLATEN PAGINA GEBRUIK VAN DE MINUTENTELLER PAGINA...
  • Seite 42: Alvorens Het Apparaat Te Gebruiken

    37055Anl.fm5 Page 42 Tuesday, July 27, 1999 6:07 PM ALVORENS HET APPARAAT TE GEBRUIKEN Met de aanschaf van dit nieuwe product heeft u MILIEUTIPS een elektrisch huishoudelijk apparaat gekozen Verpakking dat voldoet aan de hoogste eisen op technisch Het verpakkingsmateriaal is voor 100% gebied en gebruiksgemak biedt dat in recyclebaar;...
  • Seite 43: Installatie

    37055Anl.fm5 Page 43 Tuesday, July 27, 1999 6:07 PM INSTALLATIE Controleer voor de installatie of de slangen aan de achterkant van de koelkast niet dubbelgevouwen zijn tijdens het transport. Als de slangen de koelkast of de muur raken, wordt tijdens de werking hinderlijk lawaai veroorzaakt. Breng hen verder uit de buurt, maar vouw hen voorzichtig.
  • Seite 44: Aansluiting Van De Mini-Keuken

    37055Anl.fm5 Page 44 Tuesday, July 27, 1999 6:07 PM AANSLUITING VAN DE MINI-KEUKEN De aansluiting op de waterleiding en de waterafvoer moeten bij voorkeur door een installateur tot stand worden gebracht. Voor de Mini-keuken is een elektrische aansluiting voorzien van 220-230 V/50 Hz op een beschermd stopcontact, die geïnstalleerd is volgens de voorschriften van de heersende normgeving.
  • Seite 45: Algemene Voorzorgsmaatregelen En Adviezen

    37055Anl.fm5 Page 45 Tuesday, July 27, 1999 6:07 PM ALGEMENE VOORZORGSMAATREGELEN EN ADVIEZEN • Gebruik het koelvak uitsluitend voor het bewaren van verse levensmiddelen en het lagetemperatuurvak uitsluitend voor het maken van ijsblokjes, het bewaren van diepvriesproducten en het invriezen van vers voedsel.
  • Seite 46: Gebruik Van De Koelkast

    37055Anl.fm5 Page 46 Tuesday, July 27, 1999 6:07 PM GEBRUIK VAN DE KOELKAST Het gebruik van adapters, meervoudige Groente en fruit: gebruik de daarvoor bestemde stopcontacten en verlengsnoeren wordt lade. afgeraden. Als het gebruik hiervan toch Dranken: gebruik de console aan de binnenkant noodzakelijk is, gebruik dan alleen enkelvoudige van de deur.
  • Seite 47 37055Anl.fm5 Page 47 Tuesday, July 27, 1999 6:07 PM GEBRUIK VAN DE KOELKAST Invriezen Ontdooien Als de koelkast niet is voorzien van vak In vak zijn er temperaturen van -18°C , vindt het ontdooien automatisch waarbij het mogelijk is maximaal 1,5 kg plaats.
  • Seite 48: Gebruik Van De Elektrische Platen

    37055Anl.fm5 Page 48 Tuesday, July 27, 1999 6:07 PM GEBRUIK VAN DE ELEKTRISCHE PLATEN (Afbeelding 3) A = Elektrische platen B = Schakelaars De normale en de snelle plaat hebben 6 kookvelden. In de stand “0” is de plaat uitgeschakeld. De snelle plaat, voor op het apparaat, is te herkennen aan een rode punt in het midden.
  • Seite 49: Gebruik Van De Minutenteller

    37055Anl.fm5 Page 49 Tuesday, July 27, 1999 6:07 PM GEBRUIK VAN DE MINUTENTELLER Kookplaat met minutenteller (indien aanwezig) (Afbeelding 4) B Bedieningsknoppen voorselectie type bereiding 1-6 (1-3). Elke kookplaat heeft een eigen bedieningsknop. C Bedieningsknop minutenteller. D Het gele controlelampje brandt als de kookplaten in werking zijn.
  • Seite 50: Reiniging En Onderhoud

    37055Anl.fm5 Page 50 Tuesday, July 27, 1999 6:07 PM REINIGING EN ONDERHOUD • Reinig regelmatig de ventilatieroosters en de condensator op de achterkant van het apparaat met een stofzuiger of een borstel. • Reinig de buitenkant met een zachte doek. Bij langere afwezigheid 1.
  • Seite 51: Storingen Opsporen

    37055Anl.fm5 Page 51 Tuesday, July 27, 1999 6:07 PM STORINGEN OPSPOREN 1. Het apparaat werkt niet. • Is de stroom uitgevallen? • Zit de stekker goed in het stopcontact? • Is de tweepolige netschakelaar ingeschakeld? • Is de zekering doorgebrand? •...
  • Seite 52: Klantenservice

    37055Anl.fm5 Page 52 Tuesday, July 27, 1999 6:07 PM KLANTENSERVICE Voordat u contact opneemt met de Klantenservice: 1. Ga na of u de storingen niet zelf kunt verhelpen (zie “Storingen opsporen”). 2. Zet het apparaat opnieuw aan om te zien of het ongemak is verholpen.
  • Seite 53 37055Aes.fm5 Page 53 Tuesday, July 27, 1999 6:29 PM ÍNDICE ANTES DE USAR EL APARATO PÁGINA INSTALACIÓN PÁGINA CONEXIÓN DE LA MINICOCINA PÁGINA PRECAUCIONES Y SUGERENCIAS GENERALES PÁGINA REFRIGERADOR USO DEL REFRIGERADOR PÁGINA PLACAS ELÉCTRICAS USO DE LAS PLACAS ELÉCTRICAS PÁGINA USO DEL RELOJ CUENTAMINUTOS PÁGINA...
  • Seite 54: Antes De Usar El Aparato

    37055Aes.fm5 Page 54 Tuesday, July 27, 1999 6:29 PM ANTES DE USAR EL APARATO Al comprar este nuevo producto, ha elegido un CONSEJOS PARA PRESERVAR EL electrodoméstico que satisface las mayores MEDIO AMBIENTE exigencias desde el punto de vista técnico y es Embalaje fácil de usar según sus necesidades prácticas.
  • Seite 55 37055Aes.fm5 Page 55 Tuesday, July 27, 1999 6:29 PM INSTALACIÓN Antes de instalar el refrigerador, controlar que los tubos en el lado trasero no se hayan doblado durante el transporte. Si los tubos tocan el refrigerador o la pared mientras está en funcionamiento, se producen ruidos molestos.
  • Seite 56 37055Aes.fm5 Page 56 Tuesday, July 27, 1999 6:29 PM CONEXIÓN DE LA MINICOCINA Es preferible que la conexión al sistema de alimentación hídrica y a la descarga del agua sea efectuada por un instalador especializado. La Minicocina está contemplada para una conexión eléctrica de 220-230 V/50 Hz a un enchufe con contacto de protección, instalado según las disposiciones de la normativa vigente.
  • Seite 57 37055Aes.fm5 Page 57 Tuesday, July 27, 1999 6:29 PM PRECAUCIONES Y SUGERENCIAS GENERALES • Utilizar el compartimiento frigorífico sólo para conservar alimentos frescos y el compartimiento de baja temperatura únicamente para conservar productos congelados, congelar alimentos frescos y producir cubitos de hielo. •...
  • Seite 58 37055Aes.fm5 Page 58 Tuesday, July 27, 1999 6:29 PM USO DEL REFRIGERADOR No es aconsejable el uso de adaptadores, Huevos, quesos, productos lácteos: utilizar enchufes y alargadores. Si es indispensable los compartimientos de la contrapuerta. usarlos, emplear sólo adaptadores simples y Mantequilla: colocarla en su compartimiento de alargadores conformes a las normas de la contrapuerta.
  • Seite 59 37055Aes.fm5 Page 59 Tuesday, July 27, 1999 6:29 PM USO DEL REFRIGERADOR Congelación Descongelación Si el refrigerador no cuenta con el En el compartimiento existen compartimiento temperaturas de -18°C que permiten congelar descongelación se produce de manera una cantidad máxima de 1,5 kg. de productos automática.
  • Seite 60: Uso De Las Placas Eléctricas

    37055Aes.fm5 Page 60 Tuesday, July 27, 1999 6:29 PM USO DE LAS PLACAS ELÉCTRICAS (Figura 3) A = Placas eléctricas B = Interruptores La placa normal y la rápida poseen 6 campos de cocción cada una. En la posición “0” la placa está desactivada. La placa rápida, colocada en la parte delantera, está...
  • Seite 61 37055Aes.fm5 Page 61 Tuesday, July 27, 1999 6:29 PM USO DEL RELOJ CUENTAMINUTOS Encimera con reloj cuentaminutos (si está contemplado) (Figura 4) B Mandos de preselección del tipo de cocción 1-6 (1-3). Todas las placas radiantes disponen de mando. C Mando del reloj cuentaminutos. D El testigo amarillo de control se ilumina cuando las placas radiantes están funcionando.
  • Seite 62: Limpieza Y Mantenimiento

    37055Aes.fm5 Page 62 Tuesday, July 27, 1999 6:29 PM LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO • Limpiar periódicamente las rejillas de ventilación y el condensador situado en la parte trasera del producto con un aspirador o cepillo. • Limpiar el exterior con un paño suave. Si el refrigerador debe quedar parado largo tiempo 1.
  • Seite 63: Guía Para La Localización De Averías

    37055Aes.fm5 Page 63 Tuesday, July 27, 1999 6:29 PM GUÍA PARA LA LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS 1. El aparato no funciona. • ¿Hay una interrupción de corriente? • ¿Está bien enchufado? • ¿El interruptor bipolar de red está accionado? • ¿El fusible está quemado? •...
  • Seite 64: Servicio De Asistencia Técnica

    37055Aes.fm5 Page 64 Tuesday, July 27, 1999 6:29 PM SERVICIO DE ASISTENCIA TÉCNICA Antes de ponerse en contacto con el Servicio de asistencia: 1. Controlar si es posible eliminar el inconveniente (véase el párrafo “Guía para la localización de averías”). 2.
  • Seite 65 37055Apt.fm5 Page 65 Tuesday, July 27, 1999 6:03 PM ÍNDICE ANTES DE UTILIZAR O APARELHO PÁGINA INSTALAÇÃO PÁGINA LIGAÇÃO DA MINI-COZINHA PÁGINA PRECAUÇÕES E SUGESTÕES GERAIS PÁGINA FRIGORÍFICO UTILIZAÇÃO DO FRIGORÍFICO PÁGINA PLACAS ELÉCTRICAS UTILIZAÇÃO DAS PLACAS ELÉCTRICAS PÁGINA UTILIZAÇÃO DO RELÓGIO DO CONTADOR DOS MINUTOS PÁGINA CONSELHOS...
  • Seite 66: Antes De Utilizar O Aparelho

    37055Apt.fm5 Page 66 Tuesday, July 27, 1999 6:03 PM ANTES DE UTILIZAR O APARELHO Com a aquisição do seu novo produto, escolheu SUGESTÕES PARA A PROTECÇÃO DO um electrodoméstico apto a satisfazer as AMBIENTE exigências máximas do ponto de vista técnico e Embalagem oferecer um conforto aquando da utilização A embalagem é...
  • Seite 67: Instalação

    37055Apt.fm5 Page 67 Tuesday, July 27, 1999 6:03 PM INSTALAÇÃO Antes da proceder às instalação, verifique se os tubos localizados na traseira do frigorífico não foram torcidos durante a deslocação. Se os tubos tocarem no frigorífico ou na parede, ouvirá ruídos enfadonhos durante o funcionamento do frigorífico.
  • Seite 68 37055Apt.fm5 Page 68 Tuesday, July 27, 1999 6:03 PM LIGAÇÃO DA MINI-COZINHA A ligação ao sistema de alimentação da água e à descarga da água devem ser efectuadas preferencialmente por um instalador. Para a Mini-cozinha está prevista uma ligação eléctrica de 220-230 V/50 Hz para uma tomada com contacto de protecção, instalada conforme as prescrições da normativa vigente.
  • Seite 69 37055Apt.fm5 Page 69 Tuesday, July 27, 1999 6:03 PM PRECAUÇÕES E SUGESTÕES GERAIS • Utilize o compartimento do frigorífico apenas para a conservação de alimentos frescos e o compartimento do congelador apenas para a produção de cubos de gelo, a conservação de alimentos congelados e a congelação de alimentos frescos.
  • Seite 70: Utilização Do Frigorífico

    37055Apt.fm5 Page 70 Tuesday, July 27, 1999 6:03 PM UTILIZAÇÃO DO FRIGORÍFICO Não aconselhamos a utilização de adaptadores, Fruta e legumes: sirva-se da gaveta adequada. tomadas e extensões. Caso a sua utilização se Bebidas: utilize a prateleira da parte interna da torne indispensável, é...
  • Seite 71 37055Apt.fm5 Page 71 Tuesday, July 27, 1999 6:03 PM UTILIZAÇÃO DO FRIGORÍFICO Congelação Descongelação Se o frigorífico não estiver equipado com o No compartimento , obtêm-se compartimento temperaturas de -18°C que permitem congelar descongelação ocorre automaticamente. uma quantidade máxima de 1,5 kg de géneros Durante o ciclo de descongelação, gotas de alimentares em 24 horas.
  • Seite 72 37055Apt.fm5 Page 72 Tuesday, July 27, 1999 6:03 PM UTILIZAÇÃO DAS PLACAS ELÉCTRICAS (Figura 3) A = Placas eléctricas B = Interruptores A placa normal e a placa rápida apresentam respectivamente 6 campos de cozedura. Na posição “0”, a placa encontra-se desactivada.
  • Seite 73 37055Apt.fm5 Page 73 Tuesday, July 27, 1999 6:03 PM UTILIZAÇÃO DO RELÓGIO DO CONTADOR DOS MINUTOS Placa de cozedura com relógio contador de minutos. (se disponível) (Figura 4) B Botão de controlo para pré-selecção do tipo de cozedura 1-6 (1-3). Cada placa radiante dispõe de um botão próprio de controlo.
  • Seite 74: Limpeza E Manutenção

    37055Apt.fm5 Page 74 Tuesday, July 27, 1999 6:03 PM LIMPEZA E MANUTENÇÃO • Limpe periodicamente as grelhas de ventilação e o condensador, situado na parte posterior do aparelho, com um aspirador ou com uma escova. • Limpe o móvel com um pano macio. Ausências prolongadas 1.
  • Seite 75 37055Apt.fm5 Page 75 Tuesday, July 27, 1999 6:03 PM GUIA PARA A RESOLUÇÃO DE AVARIAS 1. O aparelho não funciona. • Houve um corte de corrente? • A ficha foi inserida correctamente na tomada de corrente? • O interruptor bipolar de rede está ligado? •...
  • Seite 76: Serviço Pós-Venda

    37055Apt.fm5 Page 76 Tuesday, July 27, 1999 6:03 PM SERVIÇO PÓS-VENDA Antes de contactar o Serviço Pós-Venda: 1. Verifique se consegue resolver pessoalmente a avaria (consulte o "Guia para resolução de avarias"). 2. Torne a ligar o aparelho para verificar se o problema ficou resolvido.
  • Seite 77 37055Ait.fm5 Page 77 Tuesday, July 27, 1999 6:08 PM INDICE PRIMA DI USARE L’APPARECCHIO PAGINA INSTALLAZIONE PAGINA COLLEGAMENTO DELLA MINI-CUCINA PAGINA PRECAUZIONI E SUGGERIMENTI GENERALI PAGINA FRIGORIFERO USO DEL FRIGORIFERO PAGINA PIASTRE ELETTRICHE USO DELLE PIASTRE ELETTRICHE PAGINA USO DELL’OROLOGIO CONTAMINUTI PAGINA RACCOMANDAZIONI PULIZIA E MANUTENZIONE...
  • Seite 78: Prima Di Usare L'apparecchio

    37055Ait.fm5 Page 78 Tuesday, July 27, 1999 6:08 PM PRIMA DI USARE L’APPARECCHIO Con l’acquisto del vostro nuovo prodotto, avete CONSIGLI PER LA SALVAGUARDIA scelto un elettrodomestico in grado di soddisfare DELL’AMBIENTE le massime esigenze dal punto di vista tecnico e Imballo di offrire un comfort d’impiego conforme alle Il materiale di imballo è...
  • Seite 79 37055Ait.fm5 Page 79 Tuesday, July 27, 1999 6:08 PM INSTALLAZIONE Prima dell’installazione controllare se i tubi sul lato posteriore del frigorifero non siano stati piegati durante il trasporto. Se i tubi toccano il frigorifero o la parete, durante il funzionamento del frigorifero vengono provocati rumori fastidiosi.
  • Seite 80 37055Ait.fm5 Page 80 Tuesday, July 27, 1999 6:08 PM COLLEGAMENTO DELLA MINI-CUCINA Il collegamento al sistema di alimentazione dell’acqua e allo scarico dell’acqua vanno fatti eseguire preferibilmente da un installatore. Per la Mini-cucina è previsto un collegamento elettrico di 220-230 V/50 Hz ad una presa con contatto di protezione installata in base alle prescrizioni della normativa vigente.
  • Seite 81: Precauzioni E Suggerimenti Generali

    37055Ait.fm5 Page 81 Tuesday, July 27, 1999 6:08 PM PRECAUZIONI E SUGGERIMENTI GENERALI • Usare il comparto frigorifero solo per la conservazione di alimenti freschi ed il comparto a bassa temperatura solo per la produzione di cubetti di ghiaccio, la conservazione di alimenti surgelati ed il congelamento di alimenti freschi.
  • Seite 82: Uso Del Frigorifero

    37055Ait.fm5 Page 82 Tuesday, July 27, 1999 6:08 PM USO DEL FRIGORIFERO E’ sconsigliabile l’uso di adattatori, prese e Uova, formaggi, latticini: utilizzare gli prolunghe. Se il loro uso si rendesse scomparti della controporta. indispensabile è necessario utilizzare solamente Burro: riporlo nell’apposito comparto della adattatori semplici e prolunghe conformi alle controporta.
  • Seite 83 37055Ait.fm5 Page 83 Tuesday, July 27, 1999 6:08 PM USO DEL FRIGORIFERO Congelamento Sbrinamento Se il frigorifero non è dotato di comparto Nel comparto si hanno temperature di - lo sbrinamento avviene 18°C che consentono di congelare un automaticamente. Durante il ciclo di quantitativo massimo di 1,5 kg di generi sbrinamento, gocce d’acqua scorrono sulla alimentari in 24 ore.
  • Seite 84: Uso Delle Piastre Elettriche

    37055Ait.fm5 Page 84 Tuesday, July 27, 1999 6:08 PM USO DELLE PIASTRE ELETTRICHE (Figura 3) A = Piastre elettriche B = Interruttori La piastra normale e quella veloce presentano rispettivamente 6 campi di cottura. Nella posizione “0” la piastra è disinserita. La piastra veloce, disposta anteriormente, è...
  • Seite 85 37055Ait.fm5 Page 85 Tuesday, July 27, 1999 6:08 PM USO DELL’OROLOGIO CONTAMINUTI Piano cottura con orologio contaminuti (se previsto) (Figura 4) B Manopole di comando preselezione del tipo di cottura 1-6 (1-3). Ogni piastra radiante dispone di una propria manopola di comando. C Manopola di comando orologio contaminuti.
  • Seite 86: Pulizia E Manutenzione

    37055Ait.fm5 Page 86 Tuesday, July 27, 1999 6:08 PM PULIZIA E MANUTENZIONE • Pulire periodicamente le griglie di ventilazione ed il condensatore situato nella parte posteriore del prodotto con un aspirapolvere o una spazzola. • Pulire l’esterno con un panno morbido. Per assenze prolungate 1.
  • Seite 87: Guida Ricerca Guasti

    37055Ait.fm5 Page 87 Tuesday, July 27, 1999 6:08 PM GUIDA RICERCA GUASTI 1. L’apparecchio non funziona. • C’è un’interruzione di corrente? • La spina è ben inserita nella presa di corrente? • L’interruttore bipolare di rete è inserito? • Il fusibile è bruciato? •...
  • Seite 88: Servizio Assistenza Tecnica

    37055Ait.fm5 Page 88 Tuesday, July 27, 1999 6:08 PM SERVIZIO ASSISTENZA TECNICA Prima di contattare il Servizio Assistenza: 1. Verificare se non è possibile eliminare da soli i guasti (vedere “Guida Ricerca Guasti”). 2. Riavviare l’apparecchio per accertarsi che l’inconveniente sia stato ovviato. Se il risultato è...
  • Seite 89 37055Agr.fm5 Page 89 Tuesday, July 27, 1999 6:11 PM üÿü üù ÿ þÿÿþü ü þ  ü þ üÿûù ü+ ù ù ùþ üÿûù  ûüþ þÿÿ  ýÿù üÿûù - ùüÿ ùÿ+üÿ üûþ+ÿü üÿûù +üÿ þþ   +üÿ üÿûù þü ÿ üü ÿü þþ þü ÿ ü ÿ  üÿûù þþ   ü  üÿûù   ùüÿ ù,ùÿ ùÿ  þþþ üÿûù ûþ+ùü üþúùú  üÿûù...
  • Seite 90 37055Agr.fm5 Page 90 Tuesday, July 27, 1999 6:11 PM ÿ þÿÿþü ü þ  ü þ 02. !2 # #.#2 *Œ! ')2 "  ú ü+ÿù þ ùÿù   0Œ.20. .1#10#Œ #Œ !0. üÿúù  . Œ 10)0"2".Œ.210"1.".Œ) #10#.1. 20$Œ %..Œ! 13!0.Œ$!1 #)1#10#.1."0...#+1  1*3&.02"Œ!.2"1.".0" .0..!.!1 02 1.2" þ..#21#10#1."Œ! 13!0).)1. ..*&1" +.2/012 #2!020 0./#.2).0Œ20#$ *10!. 2 #"2 Œ *". 1 *"...
  • Seite 91 37055Agr.fm5 Page 91 Tuesday, July 27, 1999 6:11 PM ü+ ù ù ùþ !20.212.1020. 1&0" 12Œ1&Œ0#!2 #%#0 #$ # 12!.+10.22/!0.2"02.3 !"ù 1&0". #Œ *2 %#0 2 2 $  Œ! . *0 $2 *" !* #")2.2  %#0 02 #!0 ù0.... .Œ .!*022 #" # 2"2 #"Œ! 102 þ #.Œ!Œ0.0.2.12.012.0! .10 !)2.1ü/0$)00".&.0"...
  • Seite 92 37055Agr.fm5 Page 92 Tuesday, July 27, 1999 6:11 PM  ûüþ þÿÿ  ýÿù þ1*/0112 1*12.2! 3 / 1.". .Œ $20#1"2 #0! *0.1)Œ . 02002..Œ)0/0# 0.2.122 +.2 #.Œ! Œ02.02! 1*/019+]10Œ!.00Œ.3 Œ! 12.1."0.2012102&/.20& 2 #1$* 2 ". 1 * þ #.002!"0120"Œ!Œ0. Œ! 12.20*02..Œ).130.2&$ Œ!$0 /#.2)22.02.2! Œ"2" #.".Œ)2  0.2.122109Q+] 2Œ0!Œ2&1.#2Œ! 12.1.Œ!Œ0. 0. $...
  • Seite 93 37055Agr.fm5 Page 93 Tuesday, July 27, 1999 6:11 PM - ùüÿ ùÿ+üÿ üûþ+ÿü ‡ !1 Œ 0202 %#0 ) .2 /.2!12&3!1&2! 3+.2  .2.%*2) .2Œ.!.& Œ. *&2/.2!1.2.2%# 2&3!1&2! 3& ‡ 10Œ0200Œ /0202.. .2. .0!1 *2 #%#0 # ‡ 02012 .2.%*2#./ $0.0 #!.2Œ...
  • Seite 94 37055Agr.fm5 Page 94 Tuesday, July 27, 1999 6:11 PM þþ   +üÿ $!1 Œ 020.2Œ2 !0"Œ!0". ù.%#2$!1 Œ 1202 0/)!312  Œ! 0210"ü$!12 #"0..... 01&20!)2"Œ)!2." Œ!Œ0.$!1 Œ  *2.) .Œ  ù#2#!..2  $!1 Œ 120 .2Œ2 !0".Œ! 0210"102& 2.!3.12 01&20!)2"Œ)!2." 1$#)2&. 1+.13.0." ú...
  • Seite 95 37055Agr.fm5 Page 95 Tuesday, July 27, 1999 6:11 PM þþ   +üÿ .2%# ùŒ)%# ù2 %#0 /0/.20/.!1. 2 /.!1.  0! !.10"32 # .Œ)%#02..#2).2. .22 2 #"ƒ&Œ #0Œ2!Œ #2.2%# /!0.2 #* #.Œ)%#"12.)0" 2! 3&12 #! #"NJ10+!0" 0! *# *12 Œ1&2 $&.2 # .22/!0.2".2%#"1#122.. . # 0!)1#02!+02..Œ). 2 Œ...
  • Seite 96 37055Agr.fm5 Page 96 Tuesday, July 27, 1999 6:11 PM þþ þü ÿ ü ÿ  ü). $ þ02!"0120" % û.)Œ20" þ 012..012.2.$0."!.1" /.2 #10".0!.2 " 21³´012.0.112 þ012.2.$0.!.1"Œ #!102.12  0Œ!)"$0.) 1/12 2!  !10*0.2 Œ!+2! !!1+. 2 1 Œ).#2)#!1202 /.)Œ2121 +.2Œ!+2!10Œ2021.2 1#$0.2 #.0!.2 "21ù#120 0+120222"1". .02" ü  .Œ.210"C...
  • Seite 97 37055Agr.fm5 Page 97 Tuesday, July 27, 1999 6:11 PM þþ   ü  üŒ30..0!.2 "0$! )02! .Œ! Œ02. ü). %û.)Œ2"Œ! 0Œ "2 #2*Œ # .0!.2 "   0012..0!.2 "/.202 /)2" /.)Œ2$0!1 * &û.)Œ2"0$ #2 #$!  2! # 'þ2!0/02#$..0)2.  0120".0!.2 "02 #! * ü  ñ..2&012+.0!.2 "...
  • Seite 98 37055Agr.fm5 Page 98 Tuesday, July 27, 1999 6:11 PM ù,ùÿ ùÿ  þþþ ‡ ..!020Œ0! /2"!0".0!1 *. 2 1#Œ#&2Œ #!102.12 Œ1& ! "2"1#10#"0.02!1 *Œ.  *!21. ‡ ..!0202 0&20!)0...)Œ. +.Œ.!.202..Œ #1.  ù/0120020+"2 %#0   ùŒ 1#/12021#10#.Œ)2 02!) /2#  202.Œ)%#...!1202  01&20!)  +..0Œ...
  • Seite 99 37055Agr.fm5 Page 99 Tuesday, July 27, 1999 6:11 PM ûþ+ùü üþúùú   þ1#10#/002 #!0 ‡ Œ!$0/. Œ!0*.2 "" ‡ 3"0..2 Œ 02 12Œ!." ‡ /Œ )"/.)Œ2"2 #/2* #0. 012)"" ‡ ò$0.0.130." ‡ .+/ 2! 3 / 1."0.  " ‡ 0! 122"!102.121z 6WRS "  þ0! !.1.12 01&20!)2& /.0!12&/00..!02$. ‡...
  • Seite 100 37055Agr.fm5 Page 100 Tuesday, July 27, 1999 6:11 PM üúÿ !0Œ &102002 !"  ú0.&020)2/00./#.2).*1020 .Œ)) 1."2"0" Œ0/)" ù0*!01"ú.+   ù%20.21#10#.0.&020)2 2 Œ!).$0#0ù2 .Œ 201. 0..!2).Œ 1#/120.2 1#10#.0Œ..02020!0.02 .Œ).+!.  ù2 .Œ 201.0..Œ.!2) .1202 !" û+120 ‡ 2 2*Œ 2"" ‡ 2  2 2 #%#0 # ‡...
  • Seite 101 37055Asv.fm5 Page 101 Tuesday, July 27, 1999 6:00 PM INNEHÅLLSFÖRTECKNING INNAN ENHETEN ANVÄNDS SIDAN INSTALLATION SIDAN ANSLUTNING AV MINIKÖKET SIDAN FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER OCH ALLMÄNNA FÖRSLAG SIDAN KYLSKÅP ANVÄNDNING AV KYLSKÅPET SIDAN ELPLATTOR ANVÄNDNING AV ELPLATTORNA SIDAN ANVÄNDNING AV TIMERN/ÄGGKLOCKAN SIDAN RÅD OCH ANVISNINGAR RENGÖRING OCH UNDERHÅLL SIDAN FELSÖKNING...
  • Seite 102: Innan Enheten Används

    37055Asv.fm5 Page 102 Tuesday, July 27, 1999 6:00 PM INNAN ENHETEN ANVÄNDS Du har förvärvat en hushållsapparat som ur MILJÖRÅD teknisk synvinkel kommer att tillgodose dina Förpackningen behov och som erbjuder god användarkomfort Förpackningsmaterialet kan återvinnas till 100%, och uppfyller de krav som ställs ur praktisk vilket framgår av återvinningssymbolen .
  • Seite 103: Installation

    37055Asv.fm5 Page 103 Tuesday, July 27, 1999 6:00 PM INSTALLATION Innan enheten installeras måste du kontrollera att rören på kylskåpets baksida inte har blivit böjda under transport. Om rören vidrör kylskåpet eller bakomstående vägg produceras störande buller när kylskåpet är i funktion. Räta försiktigt ut rören om så...
  • Seite 104: Anslutning Av Miniköket

    37055Asv.fm5 Page 104 Tuesday, July 27, 1999 6:00 PM ANSLUTNING AV MINIKÖKET Anslutning till vatten och avlopp bör företrädesvis utföras av en installatör. Miniköket är avsett för elektrisk anslutning 220-230 V/50 Hz till ett eluttag med skyddskontakt som installerats enligt gällande föreskrifter och normer.
  • Seite 105: Försiktighetsåtgärder Och Allmänna Förslag

    37055Asv.fm5 Page 105 Tuesday, July 27, 1999 6:00 PM FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER OCH ALLMÄNNA FÖRSLAG • Använd kyldelen uteslutande för förvaring av färska livsmedel och frysfacket uteslutande för tillverkning av istärningar, förvaring av frysta livsmedel och infrysning av färska livsmedel. • Var noga med att inte täcka över eller på annat sätt blockera enhetens ventilationsöppningar.
  • Seite 106: Användning Av Kylskåpet

    37055Asv.fm5 Page 106 Tuesday, July 27, 1999 6:00 PM ANVÄNDNING AV KYLSKÅPET Vi avråder dig från att använda grenade uttag, Frukt och grönsaker: placeras i den speciella adaptrar och förlängningssladdar. Om det blir frukt- och grönsakslådan. nödvändigt att använda sådana anordningar, Drycker: använd det speciella dörrfacket.
  • Seite 107 37055Asv.fm5 Page 107 Tuesday, July 27, 1999 6:00 PM ANVÄNDNING AV KYLSKÅPET Infrysning Avfrostning På kylskåp som inte är utrustade med -stjärniga frysfack är temperaturen -18°C. stjärniga eller -stjärninga frysfack sker Detta betyder att den maximala mängd livsmedel avfrostningen automatiskt. Under det som kan frysas in under 24 timmar är 1,5 kg.
  • Seite 108: Användning Av Elplattorna

    37055Asv.fm5 Page 108 Tuesday, July 27, 1999 6:00 PM ANVÄNDNING AV ELPLATTORNA (Figur 3) A = Elektriska plattor B = Vred Både den vanliga elplattan och snabbplattan har 6 koklägen. I läge “0” är plattan avstängd. Snabbplattan, som är placerad längst fram, är märkt med en röd prick i mitten.
  • Seite 109: Användning Av Timern/Äggklockan

    37055Asv.fm5 Page 109 Tuesday, July 27, 1999 6:00 PM ANVÄNDNING AV TIMERN/ÄGGKLOCKAN Spishäll med timer/äggklocka (om sådan finns) (Figur 4) B Kontrollvred för inställning av kokläge 1-6 (1-3). Varje enskild kokplatta är försedd med ett eget kontrollvred. C Kontrollvred till timer/äggklocka. D Den gula kontrollampan tänds när plattorna är i funktion.
  • Seite 110: Rengöring Och Underhåll

    37055Asv.fm5 Page 110 Tuesday, July 27, 1999 6:00 PM RENGÖRING OCH UNDERHÅLL • Rengör regelbundet ventilationsgallren och kondensatorn, som är placerad på baksidan av enheten. Använd en dammsugare eller en borste. • Rengör enheten utvändigt med en mjuk trasa. När du åker bort (längre bortavaro) 1.
  • Seite 111: Felsökning

    37055Asv.fm5 Page 111 Tuesday, July 27, 1999 6:00 PM FELSÖKNING 1. Enheten fungerar inte. • Är det strömavbrott? • Är stickproppen ordentligt insatt i eluttaget? • Har strömmen brutits av den tvåpoliga strömbrytaren? • Har en säkring gått? • Är elsladden trasig? Står termostaten i läge z (Stopp)? •...
  • Seite 112: Service

    37055Asv.fm5 Page 112 Tuesday, July 27, 1999 6:00 PM SERVICE Innan du kontaktar service: 1. Försök att åtgärda felet på egen hand (se "Felsökning"). 2. Starta enheten igen för att kontrollera om felet har åtgärdats. Om så inte är fallet skiljer du enheten från elnätet igen, låter den vila i en timme och gör sedan om försöket.
  • Seite 113 37055Ano.fm5 Page 113 Tuesday, July 27, 1999 6:25 PM INNHOLDSFORTEGNELSE FØR APPARATET TAS I BRUK SIDE INSTALLASJON SIDE TILKOBLING AV MINIKJØKKENET SIDE GENERELLE RÅD SIDE KJØLESKAP BRUK AV KJØLESKAPET SIDE ELEKTRISKE KOKEPLATER BRUK AV DE ELEKTRISKE KOKEPLATENE SIDE BRUK AV TIDSURET SIDE GODE RÅD RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD...
  • Seite 114 37055Ano.fm5 Page 114 Tuesday, July 27, 1999 6:25 PM FØR APPARATET TAS I BRUK Ved å kjøpe dette nye produktet har du fått et MILJØINFORMASJON husholdningsapparat som tilfredsstiller de Emballasjen strengeste tekniske krav og som er enkelt og Emballasjen består av 100% resirkulerbart praktisk i bruk.
  • Seite 115 37055Ano.fm5 Page 115 Tuesday, July 27, 1999 6:25 PM INSTALLASJON Før installasjon må du kontrollere at ikke rørene på baksiden av apparatet er blitt skadet under transport. Dersom rørene berører kjøleskapet eller veggen kan det føre til ubehagelig støy når kjøleskapet settes i drift.
  • Seite 116 37055Ano.fm5 Page 116 Tuesday, July 27, 1999 6:25 PM TILKOBLING AV MINIKJØKKENET Tilkobling til vann og avløp bør helst utføres av en autorisert rørlegger. Minikjøkkenet skal tilkobles et strømnett på 220-230 V/50 Hz via en jordet stikkontakt installert i samsvar med gjeldende forskrifter. Minikjøkken med elektriske kokeplater må...
  • Seite 117: Generelle Råd

    37055Ano.fm5 Page 117 Tuesday, July 27, 1999 6:25 PM GENERELLE RÅD • Bruk kjøleseksjonen kun til oppbevaring av ferske matvarer og lavtemperaturseksjonen kun til oppbevaring av frysevarer, samt til innfrysing av ferske matvarer og produksjon av isterninger. • Pass på at ikke ventilasjonsåpningene på apparatet tildekkes eller tettes igjen.
  • Seite 118: Bruk Av Kjøleskapet

    37055Ano.fm5 Page 118 Tuesday, July 27, 1999 6:25 PM BRUK AV KJØLESKAPET Unngå helst bruk av adaptere, doble Egg, ost, meieriprodukter: legges i boksene i stikkontakter og skjøteledninger. Hvis du likevel døren. ikke kan unngå det, må du kun bruke enkle Smør: plasseres i smørboksen i døren.
  • Seite 119 37055Ano.fm5 Page 119 Tuesday, July 27, 1999 6:25 PM BRUK AV KJØLESKAPET Innfrysing Avriming Dersom kjøleskapet er utstyrt med seksjon I seksjonen merket er temperaturen -18°C. merket eller skjer avrimingen Der kan man fryse inn 1,5 kg matvarer på 24 automatisk.
  • Seite 120 37055Ano.fm5 Page 120 Tuesday, July 27, 1999 6:25 PM BRUK AV DE ELEKTRISKE KOKEPLATENE (Figur 3) A = Elektriske kokeplater B = Brytere Den normale kokeplaten og hurtigplaten har begge 6 innstillinger. I posisjonen “0” er kokeplaten koblet ut. Hurtigplaten, som er den forreste, har et rødt punkt i midten.
  • Seite 121 37055Ano.fm5 Page 121 Tuesday, July 27, 1999 6:25 PM BRUK AV TIDSURET Platetopp med tidsur (noen versjoner) (Figur 4) B Bryter for valg av innstilling 1-6 (1-3). Hver kokeplate er utstyrt med en egen bryter. C Bryter for tidsur. D Den gule kontrollampen lyser når kokeplatene er i funksjon.
  • Seite 122: Rengjøring Og Vedlikehold

    37055Ano.fm5 Page 122 Tuesday, July 27, 1999 6:25 PM RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD • Rengjør regelmessig ventilasjonsåpningene og kondensatoren bak på produktet med støvsuger eller børste. • Rengjør utsiden med en myk klut. Ved lengre fravær 1. Tøm kjøleskapet. 2. Trekk støpslet ut av stikkontakten. 3.
  • Seite 123 37055Ano.fm5 Page 123 Tuesday, July 27, 1999 6:25 PM FEILSØKING 1. Apparatet virker ikke. • Er det strømbrudd? • Står støpslet ordentlig i stikkontakten? • Er topolsbryteren slått på? • Er sikringen i orden? • Er nettledningen skadet? Står termostaten innstilt på z (Stop)? •...
  • Seite 124 37055Ano.fm5 Page 124 Tuesday, July 27, 1999 6:25 PM SERVICE Før Service kontaktes: 1. Kontroller om du kan løse problemet på egen hånd (se "Feilsøkingsliste"). 2. Sett apparatet igang igjen for å se om problemet er løst. Hvis problemet vedvarer, frakobles apparatet strømnettet igjen og forsøket gjentas etter en time.
  • Seite 125 37055Ada.fm5 Page 125 Tuesday, July 27, 1999 6:05 PM INDHOLDSFORTEGNELSE FØR APPARATET TAGES I BRUG SIDE INSTALLATION SIDE TILSLUTNING AF MINI-KØKKENET SIDE ADVARSLER OG GENERELLE RÅD SIDE KØLESKAB BRUG AF KØLESKABET SIDE KOGEPLADER BRUG AF KOGEPLADERNE SIDE BRUG AF MINUTURET SIDE RÅD RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE...
  • Seite 126: Før Apparatet Tages I Brug

    37055Ada.fm5 Page 126 Tuesday, July 27, 1999 6:05 PM FØR APPARATET TAGES I BRUG Deres nyerhvervede produkt er et OPLYSNINGER OM MILJØHENSYN husholdningsapparat, der kan tilfredsstille selv Emballage de højeste tekniske krav, samtidig med at det Emballagen kan genbruges 100% og er mærket tilfredsstiller de praktiske krav om komfortabel med genbrugssymbolet .
  • Seite 127: Installation

    37055Ada.fm5 Page 127 Tuesday, July 27, 1999 6:05 PM INSTALLATION Kontrollér, om rørene på køleskabets bagside er blevet bøjede under transporten. Der forekommer ubehagelige lyde, hvis rørene berører køleskabet eller væggene under køleskabets drift. Rørene kan om nødvendigt flyttes lidt ved at bøje dem forsigtigt.
  • Seite 128: Tilslutning Af Mini-Køkkenet

    37055Ada.fm5 Page 128 Tuesday, July 27, 1999 6:05 PM TILSLUTNING AF MINI-KØKKENET Tilslutningen til vandforsyningen og vandafløbet bør foretages af en autoriseret installatør. Mini-køkkenet skal tilsluttes en strømforsyning på 220-230 V/50 Hz til et stik med beskyttelseskontakt i henhold til gældende regler.
  • Seite 129: Advarsler Og Generelle Råd

    37055Ada.fm5 Page 129 Tuesday, July 27, 1999 6:05 PM ADVARSLER OG GENERELLE RÅD • Brug kun køleskabet til opbevaring af friske madvarer og fryseboksen kun til fremstilling af isterninger, til opbevaring af frostvarer, samt til indfrysning af friske varer. • Sørg for, at ventilationsåbningerne ikke blokeres eller tildækkes.
  • Seite 130: Brug Af Køleskabet

    37055Ada.fm5 Page 130 Tuesday, July 27, 1999 6:05 PM BRUG AF KØLESKABET Det frarådes at anvende adaptere, stik eller Æg, ost, mælkeprodukter: i dørens dertil forlængerledninger. Bliver det nødvendigt at egnede bakker. anvende dem, må der udelukkende anvendes Smør: i smørbakken i døren. normale adaptere og forlængerledninger, der er Dåser: rester af dåsemad skal fjernes fra dåsen i overensstemmelse med gældende...
  • Seite 131 37055Ada.fm5 Page 131 Tuesday, July 27, 1999 6:05 PM BRUG AF KØLESKABET Indfrysning Afrimning Er køleskabet ikke forsynet med eller I den fryseboks er der en temperatur på - fryseboks, foregår afrimningen 18°C, og det er muligt at indfryse op til 1,5 kg automatisk.
  • Seite 132: Brug Af Kogepladerne

    37055Ada.fm5 Page 132 Tuesday, July 27, 1999 6:05 PM BRUG AF KOGEPLADERNE (Figur 3) A = Kogeplader B = Betjeningsknapper Både normalpladen og lynpladen har 6 indstillinger. I position “0” er der slukket for pladen. Lynpladen (forrest) har et rødt punkt i centrum. Den er velegnet til en særlig hurtig tilberedningsstart.
  • Seite 133: Brug Af Minuturet

    37055Ada.fm5 Page 133 Tuesday, July 27, 1999 6:05 PM BRUG AF MINUTURET Kogesektion med minutur (afhængig af model) (Figur 4) B Betjeningsknap til valg af tilberedningseffekt 1-6 (1-3). Hver kogeplade betjenes med en selvstændig betjeningsknap. C Betjeningsknap til minutur. D Den gule kontrollampe lyser, når der er tændt for kogepladerne.
  • Seite 134: Rengøring Og Vedligeholdelse

    37055Ada.fm5 Page 134 Tuesday, July 27, 1999 6:05 PM RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE • Rengør regelmæssigt ventilationsristene og kondensatoren på bagsiden af apparatet med en støvsuger eller en børste. • Den udvendige del af skabet rengøres med en blød klud. Ved længerevarende fravær 1.
  • Seite 135: Fejlfindingsoversigt

    37055Ada.fm5 Page 135 Tuesday, July 27, 1999 6:05 PM FEJLFINDINGSOVERSIGT 1. Apparatet virker ikke. • Er der strømafbrydelse? • Sidder stikket ordentligt i stikkontakten? • Er den bipolære afbryder aktiveret? • Er der gået en sikring? • Er elkablet beskadiget? Står termostaten i position z (Stop)? •...
  • Seite 136: Serviceassistance

    37055Ada.fm5 Page 136 Tuesday, July 27, 1999 6:05 PM SERVICEASSISTANCE Før man kontakter Servicecenteret: 1. Undersøges det, om man selv kan rette fejlene (Se “Fejlfindingsoversigt”). 2. Startes skabet igen for at se, om fejlen er afhjulpet. Hvis resultatet er negativt, frakobles apparatet på...
  • Seite 137 37055Afin.fm5 Page 137 Tuesday, July 27, 1999 6:32 PM SISÄLTÖ ENNEN LAITTEEN KÄYTTÖÄ SIVU ASENNUS SIVU MINIKEITTIÖN LIITÄNTÄ SIVU YLEISIÄ VAROTOIMIA JA SUOSITUKSIA SIVU JÄÄKAAPPI JÄÄKAAPIN KÄYTTÖ SIVU SÄHKÖLEVYT SÄHKÖLEVYJEN KÄYTTÖ SIVU MINUUTTIKELLON KÄYTTÖ SIVU SUOSITUKSIA PUHDISTUS JA HUOLTO SIVU VIANETSINTÄ...
  • Seite 138: Ennen Laitteen Käyttöä

    37055Afin.fm5 Page 138 Tuesday, July 27, 1999 6:32 PM ENNEN LAITTEEN KÄYTTÖÄ Ostaessasi tämän tuotteen olet valinnut YMPÄRISTÖNSUOJELUA KOSKEVIA kodinkoneen, joka vastaa vaativimpiakin teknisiä OHJEITA vaatimuksia ja jonka käyttömukavuus on Pakkaus käytännön tarpeiden mukainen. Pakkaus 100% kierrätettävä ja se on merkitty Tässä...
  • Seite 139: Asennus

    37055Afin.fm5 Page 139 Tuesday, July 27, 1999 6:32 PM ASENNUS Tarkista ennen asentamista, että jääkaapin takana olevat putket eivät ole kuljetuksen aikana vääntyneet. Jos putket koskettavat jääkaappia tai seinää, jääkaappi pitää toimintansa aikana häiritsevää melua. Vie putket kauemmas, käännä niitä varovasti tarpeen vaatiessa.
  • Seite 140: Minikeittiön Liitäntä

    37055Afin.fm5 Page 140 Tuesday, July 27, 1999 6:32 PM MINIKEITTIÖN LIITÄNTÄ Veden syöttöjärjestelmän ja viemärijärjestelmän liitäntä on paras antaa pätevän asentajan suoritettavaksi. Minikeittiön sähköliitäntä 220-230 V/50 Hz suoritetaan suojattuun, voimassa olevien määräysten mukaiseen pistorasiaan. Minikeittiö, jossa on sähkölevyjä on suojattava 16 A sulakkeella.
  • Seite 141: Yleisiä Varotoimia Ja Suosituksia

    37055Afin.fm5 Page 141 Tuesday, July 27, 1999 6:32 PM YLEISIÄ VAROTOIMIA JA SUOSITUKSIA • Käytä jääkaappiosastoa ainoastaan tuoreiden elintarvikkeiden säilytykseen ja pakastelokeroa ainoastaan pakasteiden säilytykseen, tuoreiden elintarvikkeiden pakastamiseen ja jääkuutioiden valmistamiseen. • Älä peitä tai tuki jääkaapin ilmastointiaukkoja. • Älä laita pakastelokeroon nesteitä lasiastioissa, ne saattavat särkyä.
  • Seite 142: Jääkaapin Käyttö

    37055Afin.fm5 Page 142 Tuesday, July 27, 1999 6:32 PM JÄÄKAAPIN KÄYTTÖ Soviteosien, lisäpistokkeiden ja jatkojohtojen Kananmunat, juustot, maitotuotteet: käyttäminen ei ole suositeltavaa. Jos niiden ovihyllyille. käyttäminen on välttämätöntä, käytä vain Voi: omaan lokeroonsa oven sisäosassa. yksinkertaisia soviteosia ja jatkojohtoja, jotka Purkkiruoka: kun purkki on avattu, säilytä...
  • Seite 143 37055Afin.fm5 Page 143 Tuesday, July 27, 1999 6:32 PM JÄÄKAAPIN KÄYTTÖ Pakastaminen Sulatus Jos jääkaapissa ei ole osastoa Osaston lämpötila on -18°C, se sallii sulatus tapahtuu automaattisesti. enintään 1,5 kilon elintarvikemäärän Sulatusjakson aikana kaapin takaseinässä pakastamisen 24 tunnissa. Suosittelemme näkyy vesipisaroita. Kanavaan ohjattu vesi termostaatin asettamista asentoon 2-3 valuu kompressorin yläpuolella olevaan pakastamisen ajaksi.
  • Seite 144: Sähkölevyjen Käyttö

    37055Afin.fm5 Page 144 Tuesday, July 27, 1999 6:32 PM SÄHKÖLEVYJEN KÄYTTÖ (Kuva 3) A = Sähkölevyt B = Säätimet Sekä tavallisessa että pikalevyssä on 6 säätömahdollisuutta. Asennossa “0” levy on sammutettu. Edessä oleva pikalevy on merkitty keskustassa olevalla punaisella pisteellä. Se tehtävä on suorittaa ensimmäinen nopea kypsennys.
  • Seite 145: Minuuttikellon Käyttö

    37055Afin.fm5 Page 145 Tuesday, July 27, 1999 6:32 PM MINUUTTIKELLON KÄYTTÖ Keittotaso, jossa minuuttikello (mallikohtainen) (Kuva 4) B Kypsennystyypin säätimet 1-6 (1-3). Joka levyllä on oma säädin. C Minuuttikellon valitsin. D Keltainen merkkivalo palaa kun keittolevyt ovat päällä. Kuva 4 Keittolevyjen kytkentä...
  • Seite 146: Puhdistus Ja Huolto

    37055Afin.fm5 Page 146 Tuesday, July 27, 1999 6:32 PM PUHDISTUS JA HUOLTO • Puhdista säännöllisesti tuuletusritilät sekä laitteen takaosan lauhdutin pölynimurilla tai harjalla. • Puhdista ulkopinnat pehmeällä liinalla. Jos laite on pitkään käyttämättä 1. Tyhjennä jääkaappi kokonaan. 2. Irrota laite sähköverkosta. 3.
  • Seite 147: Vianetsintä

    37055Afin.fm5 Page 147 Tuesday, July 27, 1999 6:32 PM VIANETSINTÄ 1. Laite ei toimi. • Onko kyseessä sähkökatko? • Onko pistoke oikein pistorasiassa? • Onko virtakytkin päällä? • Onko sulake palanut? • Onko sähköjohto viallinen? Onko termostaatti asennossa z (Stop)? •...
  • Seite 148: Huoltopalvelu

    37055Afin.fm5 Page 148 Tuesday, July 27, 1999 6:32 PM HUOLTOPALVELU Ennen yhteydenottoa Huoltopalveluun: 1. Kokeile, voitko itse korjata vian (katso “Vianetsintä”). 2. Käynnistä laite uudelleen nähdäksesi onko vika poistunut. Jos vika esiintyy edelleen, sammuta laite ja toista toimenpide noin tunnin kuluttua. 3.
  • Seite 149 < 2 3 4 9 0 q w 5 6 7 O 5019 100 37055/A Printed in Italy 2/07/99...

Inhaltsverzeichnis