Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

COMPACT COMPONENT SYSTEM
KOMPAKT-KOMPONENTEN-SYSTEM
SYSTEME DE COMPOSANTS COMPACT
KOMPACTO KOMPONENTEN-SYSTEEM
FS-X5
Besteht aus CA-FSX5 und SP-FSX5
Se compose de CA-FSX5 et SP-FSX5
Bestaat uit CA-FSX5 en SP-FSX5
SP-FSX5
INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D'INSTRUCTIONS
GEBRUIKSAANWIJZING
CA-FSX5
SP-FSX5
For Customer Use:
Enter below the Model No. and Serial No.
which are located either on the rear, bot-
tom or side of the cabinet. Retain this
information for future reference.
Model No.
Serial No.
LVT1041-003A
[E]

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für JVC FS-X5

  • Seite 1 COMPACT COMPONENT SYSTEM KOMPAKT-KOMPONENTEN-SYSTEM SYSTEME DE COMPOSANTS COMPACT KOMPACTO KOMPONENTEN-SYSTEEM FS-X5 Besteht aus CA-FSX5 und SP-FSX5 Se compose de CA-FSX5 et SP-FSX5 Bestaat uit CA-FSX5 en SP-FSX5 CA-FSX5 SP-FSX5 SP-FSX5 INSTRUCTIONS For Customer Use: BEDIENUNGSANLEITUNG Enter below the Model No. and Serial No.
  • Seite 2 Warnung, Achtung und sonstige Hinweise / Mises en garde, attention et indications di- verses / Waarschuwingen, voorzorgen en andere mededelingen Achtung –– Taste STANDBY/ON Voorzichtig –– STANDBY/ON toets! Den Netzstecker aus der Steckdose ziehen, um die Strom- Om de stroomtoevoer geheel uit te schakelen, trekt u de versorgung vollkommen zu unterbrechen.
  • Seite 3 ACHTUNG VOORZICHTIG I I I I I I I I Über den eingebauten Lüfter Over de interne koelventilator Dieses Gerät besitzt einen internen Lüfter, um trotz ger- Dit systeem bevat een interne koelventilator die zorgt inger Abmessungen den Betrieb mit hoher Leistung zu voor de vereiste koeling, ook bij opstelling in een ermöglichen.
  • Seite 4 Achtung: Ausreichende Belüftung Voorzichtig: Goede ventilatie vereis Zur Vermeidung von elektrischen Schlägen, Feuer und Om brand, elektrische schokken en beschadiging te voor- sonstigen Schäden sollte das Gerät unter folgenden Bedin- komen, moet u het toestel als volgt opstellen: gungen aufgestellt werden: 1 Voorkant: 1 Vorderseite: Geen belemmeringen en voldoende ruimte.
  • Seite 5: Einleitung

    ❑ Die neu gestalteten Bedienungselemente sind noch leichter zu handhaben, so daß Sie sich ganz dem Hörgenuß Ihrer Musik hingeben können. • Mit COMPU PLAY von JVC können Sie mit einem einzigen Tastendruck die Anlage einschal- ten und das Radio oder den CD-Spieler automatisch starten.
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Einleitung......................1 Merkmale ........................... 1 Wie dieses Handbuch aufgebaut ist ................... 1 WARNUNGEN.......................... 1 WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE .................. 1 Bevor Sie beginnen ................... 4 Zubehör ............................4 Einlegen der Batterien in die Fernbedienung................4 Benutzung der Fernbedienung ....................4 Anschließen der FM (UKW)-Antenne..................5 Anschließen der AM (MW)-Antenne ..................
  • Seite 7 Inhaltsverzeichnis Einstellen des SLEEP-Timers ....................27 Timer-Priorität.......................... 27 Störungssuche ....................28 Pflege und Wartung ..................29 Technische Date ....................30...
  • Seite 8: Bevor Sie Beginnen

    Bevor Sie beginnen Zubehör Überprüfen Sie, ob alle nachfolgend aufgeführten Teile, die zum Lieferumfang der Anlage gehören, enthalten sind. FM (UKW) Drahtantenne (1) AM (MW) Ringantenne (1) Fernbedienung (1) Batterien (2) Lautsprecherkabel (2) Falls eines dieser Teile fehlt, wenden Sie sich sofort an Ihren Händler. Einlegen der Batterien in die Fernbedienung Achten Sie darauf, daß...
  • Seite 9: Anschließen Der Fm (Ukw)-Antenne

    Bevor Sie beginnen VORSICHT: • Stellen Sie alle Verbindungen her, bevor Sie die Anlage am Netz anschließen. Anschließen der FM (UKW)-Antenne Geräterückseite (CA-FSX5) (an der Seitenplatte) Benutzung der mitgelieferten Drahtantenne Bei schlechtem Empfang schließen Sie die Außenan- tenne an. Verwendung des Koaxialanschlusses (Nicht mitgeliefert) Es sollte eine 75-Ω-Antenne mit Koaxialanschluß...
  • Seite 10: Anschließen Der Am (Mw)-Antenne

    Bevor Sie beginnen Anschließen der AM (MW)-Antenne Geräterückseite (CA-FSX5) AM (MW)-Ringantenne (mitgeliefert) Einzelner vinylisolierter Außendraht (nicht mitgeliefert) Drehen Sie den Ring, bis der Empfang am besten ist. Verbinden Sie die AM-Ringantenne mit dem Standfuß, indem Sie die Kunststoffzungen des Antennenrings in den Schlitz des Standfußes drücken, bis sie einrasten.
  • Seite 11: Anschließen Der Lautsprecher (Sp-Fsx5)

    Bevor Sie beginnen Anschließen der Lautsprecher (SP-FSX5) Diese Lautsprecherboxen sind ausschließlich für diese Anlage gedacht. Bei Verwendung mit anderen Ge- räten werden die Lautsprecher beschädigt. Schließen Sie das Lautsprecherkabel zwischen den Lautsprecherklemmen des Geräts und denen der Lautsprecher an. • Beim Einstecken der Lautsprecherleitung öffnen Sie die Lautsprecherklemme. •...
  • Seite 12: Anschließen Externer Geräte

    (nicht mitgeliefert) COMPU PLAY Mit der JVC COMPU PLAY Funktion können Sie die am meisten benutzten Funktionen der Anlage mit einem einzigen Ta- stendruck steuern. Mit der Ein-Tasten-Bedienung können Sie eine CD abspielen, das Radio einschalten oder externe Geräte starten, indem Sie einfach die Play-Taste für diese Funktion drücken.
  • Seite 13: Basic Operations

    Basic Operations STANDBY/ON CD-Lampe (innen) DISPLAY CD 6 LINE FM/AM AHB PRO AHB PRO BASS/TREBLE Quellenanzeige A.P. off VOLUME +, _ DIMMER Quellenwahl- FADE schalter VOLUME +, _ MUTING STANDBY/ON- Anzeige STANDBY/ON PHONES Display etzversorgung ein- und aus- Ändern der Quelle schalten Die Anlage hat vier Klangquellen, CD, FM, AM (MW) und LINE.
  • Seite 14: Helligkeit Einstellen (Dimmer - Beim Einschalten)

    Basic Operations VORSICHT: Helligkeit einstellen • NICHT die Anlage ausschalten, während die (DIMMER - beim Einschalten) Lautstärke sehr hoch eingestellt ist; an- dernfalls können durch plötzliche Lautstär- Sie können die Helligkeit des Displays einstellen. kespitzen beim nächsten Einschalten bei anliegender Tonquelle Gehör, Lautsprecher Wenn die Anlage eingeschaltet ist und/oder Kopfhörer beschädigt werden.
  • Seite 15: Klangregelung (Bass/Treble)

    Basic Operations Kein Signalzustand: Klangregelung (BASS/TREBLE) Quell-CD: CD ist gestoppt, oder es ist keine CD eingelegt. Sie können den Klang regeln, indem Sie die Einstellungen Wenn der Kein-Signal-Zustand fortgesetzt wird, erscheint für Bass (niedrige Frequenzen) und Treble (hohe Frequen- “A.P.off 20 sec” (20 Sekunden bevor die verflossene Zeit zen) ändern.
  • Seite 16: Benutzung Des Tuners

    Benutzung des Tuners Zifferntasten ∞ RDS DISPLAY FM/AM PTY SEARCH FM/PLAY MODE Multifunkti- PTY SELECT +/– onstaste TA/News/Info Quellenwahl- ¢ schalter Programmtyp-Anzeige RDS-Anzeige UKW-Modus-Anzeige Frequenzbandanzeige, Kanalvorwahl, Frequenzanzeige * Während die Anlage in Betrieb ist, werden im Display auch andere Informationen angezeigt. Der Einfachheit halber sind hier nur die Elemente abgebildet, die in diesem Abschnitt beschrieben werden.
  • Seite 17: Sender Speichern

    Benutzung des Tuners VORSICHT: Sender speichern • Falls das Gerät nicht ans Netz angeschlos- sen ist oder wenn ein Stromausfall auftritt, Sie können bis zu 30 FM (UKW) Sender und bis zu 15 AM bleiben die Senderspeicher 24 Stunden lang (MW) Sender.
  • Seite 18: Empfang Von Fm (Ukw)-Sendern Mit Rds

    Benutzung des Tuners Empfang von FM (UKW)-Sendern mit RDS • Nicht alle FM (UKW)-Sender strahlen RDS-Signale aus, und nicht alle RDS-Sender bieten die gleichen Dienste an. Sie können das RDS (Radio Data System) mit den Tasten an Im Zweifelsfall fragen Sie bei örtlichen Sendern über Ein- der Fernbedienung bedienen.
  • Seite 19: Vorübergehendes Umschalten Auf Einen Anderen Sender Ihrer Wah

    Benutzung des Tuners Vorübergehendes Umschalten auf einen an- Um nach dem ersten Stop weiterzusuchen, drücken Sie noch einmal die Taste PTY SEARCH, während deren Sender Ihrer Wah die Anzeige im Display blinkt. “Enhanced Other Network” ist ein weiterer praktischer Wenn kein Programm gefunden wird, erscheint “NOT RDS-Dienst, der es diesem Gerät erlaubt, vom aktuellen FOUND”...
  • Seite 20 Benutzung des Tuners Fall 1: Wenn es keinen Sender gibt, der den von Ihnen gewählten Programmtyp ausstrahlt Sie hören den aktuell eingestellten Sender weiter. Mehr über die Enhanced Other Network-Funktion Mehr über die Enhanced Other Network-Funktion Mehr über die Enhanced Other Network-Funktion Mehr über die Enhanced Other Network-Funktion «...
  • Seite 21: Benutzung Des Cd-Spielers

    Benutzung des CD-Spielers CD DOOR 0 Zifferntasten CANCEL ∞ CD-Klappe CD 6 REPEAT FM/PLAY MODE 0 CD Quellenwahl- ¢ schalter Disc-Anzeige Wiederhol-Anzeige Wiedergabemodus- Anzeige * Während die Anlage in Betrieb ist, werden im Display auch andere Informationen angezeigt. Der Einfachheit halber sind hier nur die Elemente abgebildet, die in diesem Abschnitt beschrieben werden. Sie können die Wiedergabefunktionen Normal, Random, Program oder Repeat benutzen.
  • Seite 22: Cd Auswerfen

    Benutzung des CD-Spielers ❑ Sie können eine CD einlegen, während Sie eine andere Einen Titel oder eine Passage innerhalb ei- Signalquelle hören. nes Titels wählen • Während die CD-Klappe arbeitet (Öffnen oder Während der Wiedergabe Schließen) wird die andere Quelle stummgeschaltet. Zum Wählen des gewünschten Titels drücken Sie einfach die Taste ¢...
  • Seite 23: Zufallswiedergabe

    Benutzung des CD-Spielers Drücken Sie die Zifferntasten zur Ein- gabe der TItelnummer, die Sie program- • Wenn die Gesamt-Spielzeit der programmierten Titel 1 mieren wollen (Siehe Seiten 11). Stunde und 40 Minuten überschreitet, erscheint “--.-” im Die Programmreihenfolge-Nummer wird ab “1” zuge- Display.
  • Seite 24: Wiederholung Von Titeln

    Benutzung des CD-Spielers Wiederholung von Titeln CD-KLAPPEN-VERRIEGLUNG Sie können eine programmierte Reihenfolge oder einzelne Sie können ungewünschte Ausgabe von CDs verhindern, Titel beliebig oft wiederholen lassen. indem Sie die CD-Klappe sperren. Der CD-Spieler arbeitet normal, abgesehen vom CD-Ausgabevorgang. Während der Wiedergabe oder im Stoppbetrieb Verriegeln der CD-Klappe drücken Sie die Taste REPEAT an der Fernbedie- nung.
  • Seite 25: Benutzung Externer Geräte

    Benutzung externer Geräte LINE Quellenwahlschalter Anschluß externer Geräte Ändern des Geräte-Namens Sie können externe Geräte hören, wie MD-Recorder, Kas- Sie können den Geräte-Namen entsprechend dem verwen- settendeck oder andere Geräte. deten Gerät ändern. (Beim Kauf ist “LINE” gewählt.) An der Fernbedienung ❑...
  • Seite 26: Aufnahme Der System-Signalquelle Auf Externen Geräten

    Benutzung externer Geräte Aufnahme der System-Signal- Einstellen des Eingangspegels quelle auf externen Geräten Wenn der Klang von dem an die Buchse LINE IN ange- schlossenen Gerät zu laut oder nicht laut genug ist, wenn Sie können Signalquellen der Anlage auf externen Geräten Sie die Quelle auf externen Baustein umstellen (ohne die aufnehmen, die an den Buchsen LINE OUT oder OPTICAL Lautstärke zu regeln), können Sie den Eingangspegel über...
  • Seite 27: Benutzung Der Timer

    Benutzung der Timer STANDBY/ON CANCEL CLOCK/TIMER SLEEP DAILY -Anzeige Uhranzeige SLEEP-Anzeige * Während die Anlage in Betrieb ist, werden im Display auch andere Informationen angezeigt. Der Einfachheit halber sind hier nur die Elemente abgebildet, die in diesem Abschnitt beschrie- ben werden. An der Fernbedienung Mit den Timern können Sie die Wiedergabefunktionen au- tomatisch steuern.
  • Seite 28: Stellen Sie Mit Den Tasten

    Benutzung der Timer Beispiel: Drücken Sie die Taste CLOCK. Die Minutenstelle der Zeitanzeige blinkt im Display. • Zum Zurückschalten auf Stundeneinstellung drücken Wechselt ab Sie die Taste CANCEL. Stellen Sie mit den Tasten oder Minuten ein. Drücken Sie die Taste SET. “ADJUST OK!”...
  • Seite 29: Einstellen Der Ausschaltzeit Off

    Benutzung der Timer 2. Drücken Sie die Taste 3 oder 2, um die Minute ein- An der Fernbedienung zustellen, und drücken Sie dann die Taste SET. Drücken Sie die Taste CLOCK/TIMER wiederholt, bis “ON (time)” im Display erscheint. Jetzt blinkt die Anzeige “DAILY” im Display. Dann schaltet die Anlage auf Wahl der Musikquelle, Bei jedem Drücken der Taste schaltet das Display wie folgt um.
  • Seite 30: Drücken Sie Die Taste Standby/On

    Benutzung der Timer • Wenn Sie die Melodie als Quelle wählen, erscheint nur Einstellung der Lautstärke ein. der Titel der gewählten Melodie im Display. Drücken Sie die Taste 3 oder 2 um den Lautstärkepe- gel (VOLUME 1-50) zu wählen, und drücken Sie dann die Taste SET..
  • Seite 31: Einstellen Des Sleep-Timers

    Benutzung der Timer Einstellen des SLEEP-Timers Timer-Priorität Benutzen Sie den Sleep-Timer, wenn Sie möchten, daß sich Der Timer, der zuerst ausschaltet, hat Priorität. Sie können das Gerät nach einigen Minuten wieder ausschalten soll. die Priorität anhand der folgenden Beispiele ersehen. Bei entsprechender Einstellung dieses Timers können Sie Beispiel 1 bei Musik einschlafen und sicher sein, daß...
  • Seite 32: Störungssuche

    Störungssuche • Falls Sie mit Ihrer Anlage ein Problem haben, versuchen Sie erst anhand der folgenden Liste das Problem selbst zu lösen, bevor Sie einen Reparaturdienst rufen. • Wenn Sie das Problem auf der Basis der hier gegebenen Hinweise nicht gelöst werden kann, wenn “ERROR” im Display erscheint oder wenn die Anlage physisch beschädigt ist, wenden Sie sich an Ihren Fachhändler.
  • Seite 33: Pflege Und Wartung

    Pflege und Wartung • Da die Geräteoberfläche unschön oder beschä- Behandeln Sie Ihre CDs vorsichtig, um einen langen Be- trieb zu gewährleisten. digt werden kann oder die Farbe verlieren kann, müssen Sie auf folgendes achten: - NICHT das Gerät mit einem harten Lappen abwischen. - NICHT beim Abwischen stark andrücken.
  • Seite 34: Technische Date

    Technische Date CA-FSX5 Verstärker Ausgangsleistung Haupt :60 W (30 W + 30 W) bei 4 Ω (1 kHz 10% THD) Neben :60 W (30 W + 30 W) bei 4 Ω (80 Hz 10% THD) IEingangsempfindlichkeit/Impedanz (1 kHz) LINE IN :210 mV/51 kΩ (LEVEL 1) 520 mV/51 kΩ...
  • Seite 35: Avertissements Importants

    ❑ Les commandes et les opérations ont été revues pour les rendre plus faciles encore, vous laissant juste le plaisir de la musique. • Grâce à la fonction COMPU PLAY de JVC, vous pouvez mettre la chaîne sous tension et démarrer automatiquement la radio ou le lecteur CD en activant une seule touche.
  • Seite 36 Table des matiéres Introduction ......................1 Caractéristiques .......................... 1 Structure du mode d’emploi....................... 1 AVERTISSEMENTS......................... 1 AVERTISSEMENTS IMPORTANTS ..................1 Pour commencer....................4 Accessoires..........................4 Comment installer les piles dans la télécommande..............4 Utilisation de la télécommande ....................4 Raccordement de l’antenne FM ....................5 Raccordement de l’antenne AM (PO)..................
  • Seite 37 Table des matiéres Réglage de la minuterie Bonsoir ....................27 Priorité de la minuterie......................27 Dépistage des défaillances ................28 Entretien - Divers ..................... 29 Caractéristiques ....................30...
  • Seite 38: Pour Commencer

    Pour commencer Accessoires Vérifiez si tous les éléments suivants, fournis avec la chaîne, sont inclus. Fil d’antenne FM (1) Antenne cadre AM (PO) (1) Télécommande (1) Piles (2) Cordons électriques du haut-parleur (2) Si l’un de ces éléments fait défaut, veuillez contacter immédiatement votre revendeur. Comment installer les piles dans la télécommande Faites correspondre la polarité...
  • Seite 39: Raccordement De L'antenne Fm

    Pour commencer ATTENTION : • Effectuez tous les raccordements avant de brancher la chaîne dans une prise sec- teur. Raccordement de l’antenne FM Dos de l’appareil (CA-FSX5) (sur le panneau latéral) Utilisation du fil d’antenne fourni Si la réception est mauvaise, branchez une antenne ex- térieure.
  • Seite 40: Raccordement De L'antenne Am (Po)

    Pour commencer Raccordement de l’antenne AM (PO) Dos de l’appareil (CA-FSX5) Antenne cadre AM (PO) (fourni) Fil simple couvert du vinyle à l’extérieur (en option) Tournez le cadre de sorte à obtenir la meilleure réception Fixez le cadre de l’antenne AM (PO) à son socle en en- possible.
  • Seite 41: Raccordement Des Haut-Parleurs (Sp-Fsx5)

    Pour commencer Raccordement des haut-parleurs (SP-FSX5) Les haut-parleurs sont exclusivement pour let appareil. L’utilisation avec les autres appareils se peut les endommager. Branchez les fils de haut-parleurs aux bornes de la chaîne et aux bornes de haut-parleurs. • Ouvrez la borne de haut-parleur pour y bloquer le fil du haut-parleur. •...
  • Seite 42: Raccordement D'appareils Externes

    COMPU PLAY La fonction COMPU PLAY de JVC permet de commander les fonctions les plus utilisées de la chaîne à l’aide d’une seule touche. Les opérations à une seule touche permettent d’écouter un CD, d’allumer la radio, ou d’écouter des appareils externes en ap- puyant simplement sur la touche de lecture correspondant à...
  • Seite 43: Les Fonctions De Base

    Les fonctions de base STANDBY/ON Lampe de CD (Intérieure) DISPLAY CD 6 LINE FM/AM AHB PRO AHB PRO BASS/TREBLE Témoin de source A.P. off VOLUME +, _ DIMMER Sélecteur FADE de source VOLUME +, _ MUTING Témoin de STANDBY/ON STANDBY/ON PHONES Affichage Mise sous et hors tension...
  • Seite 44: Réglage De La Luminosité (Dimmer - Chaîne Sous Tension)

    Les fonctions de base ATTENTION : Réglage de la luminosité • NE JAMAIS mettre l’appareil hors de tension (DIMMER - chaîne sous tension) avec avoir au préalable réglé la commande de VOLUME sur le niveau haut. Un éclat de Vous pouvez régler la luminosité de l’affichage. son soudain risquerait en effet d’endomma- ger votre ouïe, les haut-parleurs et/ou le cas- Lors de la mise sous tension de la chaîne...
  • Seite 45: Contrôle De La Tonalité (Bass/Treble)

    Les fonctions de base • A chaque pression de la touche l’affichage se modi- fie comme suit. Contrôle de la tonalité (BASS/ A.P.off SET Ô A.P.off STOP TREBLE) L’indication “A.P.off” clignote si aucun signal n’est dé- Vous pouvez contrôler la tonalité en modifiant les graves tecté.
  • Seite 46: Utilisation Du Tuner

    Utilisation du tuner Pavé numérique ∞ RDS DISPLAY FM/AM Touche PTY SEARCH FM/PLAY MODE multi-com- PTY SELECT +/– mande TA/News/Info Sélecteur ¢ de source Témoin de type de programme Témoin RDS Témoin de mode FM Gamme d’ondes, canal présé- lectionné, fréquences * Lorsque la chaîne est en pleine lecture, les autres fonctions sont aussi affichées.
  • Seite 47: Présélection Des Émetteurs

    Utilisation du tuner ATTENTION : Présélection des émetteurs • Si l’appareil est débranché ou en cas de panne de courant, les émetteurs présélec- Vous pouvez ainsi présélectionner jusqu’à 30 émetteurs FM et tionnés seront effacés après environ 24 jusqu’à 15 émetteurs AM. heures.
  • Seite 48: Réception Des Émetteurs Fm Envoyant Des Signaux Rds

    Utilisation du tuner Réception des émetteurs FM en- voyant des signaux RDS • Les émetteurs FM ne diffusent pas tous des signaux RDS, et les émetteurs RDS ne diffusent pas tous les mêmes services. Vous ouvez utiliser le système RDS (système d’informa- En cas de doute, vérifiez auprès de vos émetteurs locaux les tions radio) à...
  • Seite 49 Utilisation du tuner Pour passer provisoirement à un pro- Pour continuer la recherche après le premier arrêt, appuyez à nouveau sur la touche PTY SEARCH lorsque les gramme d’émissions de votre choix indications affichées clignotent. Si aucune émission correspondante n’est localisée, le mes- Le mode Enhanced Other Network est un autre service RDS sage “NOT FOUND”...
  • Seite 50 Utilisation du tuner Cas 1: S’il n’y a pas d’émetteur émettant le type de programme que vous avez sélectionné Le tuner continue à capter l’émetteur écouté. Complément d'informations sur la fonction Enhanced Complément d'informations sur la fonction Enhanced Complément d'informations sur la fonction Enhanced Complément d'informations sur la fonction Enhanced «...
  • Seite 51: Utilisation Du Lecteur Cd

    Utilisation du lecteur CD CD DOOR 0 Pavé numérique CANCEL ∞ Portillon de CD CD 6 REPEAT FM/PLAY MODE 0 CD ¢ Sélecteur de source Témoin de disque Témoin de répétition Témoin de mode lecture * Lorsque la chaîne est en pleine lecture, les autres fonctions sont aussi affichées. Pour une meilleure compréhension cependant, nous ne montrons ici que les points décrits dans ce chapitre.
  • Seite 52: Retrait D'un Cd

    Utilisation du lecteur CD ❑ Vous pouvez insérer un CD dans le tiroir tout en écoutant Sélection d’une plage ou d’un passage de celle-ci une autre source. Pendant la lecture • Témoin de mode lecture. Pour sélectionner une piste appuyez sur la touche ¢ ou 4 de l’appareil ou sur la touche 3 ou 2 de la télécommande.
  • Seite 53: Lecture En Ordre Quelconque

    Utilisation du lecteur CD • Si une plage est déjà programmée, le numéro de la Pour revenir au mode programme appuyez sur la tou- plage et le numéro présélectionné pour la dernière che FM/PLAY MODE jusqu’à ce que “CD PROGRAM” plage programmée s’affichent.
  • Seite 54: Répétition Des Plages

    Utilisation du lecteur CD Répétition des plages VERROUILLAGE DU PORTILLON DE CD Vous pouvez régler la lecture de toutes les plages ou la lec- ture d’une seule plage pour qu’elle se répète autant de fois Vous pouvez verrouiller le portillon du compartiment CD que vous le souhaitez.
  • Seite 55: Utilisation D'appareils Externes

    Utilisation d’appareils externes LINE Sélecteur de source Utilisation d’appareils externes Modifier le nom de l’équipement Vous pouvez écouter les appareils périphériques tels les ma- Vous pouvez modifier le nom de l’équipement en fonction gnétophones MD, les lecteurs de bandes ou autres équipe- de ce que vous utilisez (A l’achat “LINE”...
  • Seite 56: Enregistrement D'une Source Du Système Sur Des Équipements Externes

    Utilisation d’appareils externes Enregistrement d’une source du Réglage du niveau d’entrée système sur des équipements Lorsque vous passez à l’écoute d’un élément externe et que externes le son de cet élément est trop fort ou trop faible vous pourrez modifier le niveau d’entrée à partir des plots de connexion Vous pouvez enregistrer la source de la chaîne sur un appa- LINE IN (sans régler le volume).
  • Seite 57: Utilisation Des Minuteries

    Utilisation des minuteries STANDBY/ON CANCEL CLOCK/TIMER SLEEP Témoin DAILY Témoin de la minuterie Témoin SLEEP Lorsque la chaîne est en pleine lecture, les autres fonctions sont aussi affichées. Pour une meilleure compréhension cependant, nous ne montrons ici que les points décrits dans ce chapitre Sur la télécommande Les minuteries vous permettent de commander automati- quement les fonctions d’écoute.
  • Seite 58: Affichage De L'heure (Display)

    Utilisation des minuteries Exemple: Appuyez sur la touche SET. Le chiffre des minutes clignote sur l’affichage. • Pour revenir au réglage des heures, appuyez sur la touche CANCEL. Alterne Appuyez sur les touches pour régler les minutes. Appuyez sur la touche SET. “ADJUST OK!”...
  • Seite 59 Utilisation des minuteries 2. Pour régler les minutes appuyez sur la touche 3 ou Sur la télécommande 2, puis validez avec la touche SET. Appuyez sur la touche CLOCK/TIMER à plusieurs reprises jusqu’à ce que “ON (time)” apparaisse à l’affichage. A ce moment là, le témoin “DAILY”...
  • Seite 60 Utilisation des minuteries • En cas de sélection de mélodie comme source, seule la Réglage du volume. mélodie sélectionnée s’affiche. Appuyez sur la touche 3 ou 2 pour régler le volume vou- lu (VOLUME 1-50), puis validez avec la touche SET. •...
  • Seite 61: Réglage De La Minuterie Bonsoir

    Utilisation des minuteries Réglage de la minuterie Priorité de la minuterie Bonsoir La minuterie réglée sur l’heure la plus avancée a la priorité. Vous pouvez remarquer les priorités dans les exemple qui Utilisez la minuterie Bonsoir (SLEEP) pour éteindre l’appa- suivent.
  • Seite 62: Dépistage Des Défaillances

    Dépistage des défaillances • Si votre chaîne présente certaines défaillances, vérifiez la liste ci-dessous pour y trouver un remède possible avant d’appe- ler votre revendeur. • Si vous ne parvenez pas à résoudre la panne avec les indications que nous vous donnons ici, “ERROR” apparaît à l’affichage.
  • Seite 63: Entretien - Divers

    Entretien - Divers • L’appareil risquant de perdre de sa qualité, de Prenez soin de vos CD afin d’assurer leur bon et long fonc- s’endommager ou la peinture de s’écailler, tionnement. observez les points suivants. Disques compacts - NE PAS l’essuyez avec un chiffon dur. - NE PAS l’essuyez trop fort.
  • Seite 64: Caractéristiques

    Caractéristiques CA-FSX5 Amplificateur Puissanc Principal :60 W (30 W + 30 W) à 4 Ω (1 kHz 10% THD) Secondaire :60 W (30 W + 30 W) à 4 Ω (80 Hz 10% THD) Sensibilité/Impédance d’entrée (1 kHz) LINE IN :210 mV/51 kΩ (LEVEL 1) 520 mV/51 kΩ...
  • Seite 65: Belangrijke Waarschuwingen

    ❑ De knoppen en bedieningselementen hebben een nieuwe vormgeving gekregen, die geheel is ge- richt op gebruiksgemak. Zo kunt u volop van de muziek genieten. • Met COMPU PLAY van JVC kunt u het systeem met een druk op de knop aanzetten en automatisch de radio of de CD-speler starten.
  • Seite 66 Inhoudsopgave Inleiding ......................1 Voorzieningen ..........................1 Indeling van deze handleiding....................1 WAARSCHUWINGEN......................1 BELANGRIJKE WAARSCHUWINGEN................. 1 Allereerst ......................4 Accessoires..........................4 Batterijen plaatsen in de afstandsbediening ................4 De afstandsbediening gebruiken ....................4 De FM-antenne aansluiten ......................5 De AM (MG)-antenne aansluiten....................6 De luidsprekers aansluiten (SP-FSX5)..................
  • Seite 67 Inhoudsopgave De SLEEP-timer instellen ......................27 Voorrang van de timers ......................27 Problemen oplossen..................28 Verzorging en onderhoud ................29 Technische specificaties................. 30...
  • Seite 68: Allereerst

    Allereerst Accessoires Controleer of u de volgende accessoires bij het systeem hebt ontvangen. Netsnoer (1) AM (MG)-raamantenne (1) Afstandsbediening (1) Batterijen (2) Luidsprekerkabels (4) Indien u een of meer accessoires niet hebt ontvangen, dient u onmiddellijk contact op te nemen met uw leverancier. Batterijen plaatsen in de afstandsbediening Plaats de batterijen met de polen (+ en –) in de richting van de + en –...
  • Seite 69: De Fm-Antenne Aansluiten

    Allereerst OPGELET: • Zorg dat alle aansluitingen zijn gemaakt voordat u de stekker van het systeem in het stopcon- tact steekt. De FM-antenne aansluiten Achterpaneel van het systeem (CA-FSX5) (op het zijpaneel) De meegeleverde draadantenne gebruiken Als de ontvangst slecht is, kunt u de buitenantenne aansluiten.
  • Seite 70: De Am (Mg)-Antenne Aansluiten

    Allereerst De AM (MG)-antenne aansluiten Achterpaneel van het systeem (CA-FSX5) AM-raamantenne (meegeleverd) Buitenantenne (niet meegeleverd) Draai aan de antenne tot de beste ontvangst wordt verkregen. Bevestig het raam van de AM-antenne aan het voetstuk door de lipjes op het raam in de uitsparingen van het voetstuk vast te klikken.
  • Seite 71: De Luidsprekers Aansluiten (Sp-Fsx5)

    Allereerst De luidsprekers aansluiten (SP-FSX5) Deze luidsprekers zijn uitsluitend bedoeld voor gebruik met deze apparatuur. Bij gebruik in combinatie met andere apparatuur zullen de luidsprekers worden beschadigd. Sluit de luidsprekerkabels aan op de aansluitingen die op het systeem zijn en op de aansluitingen die op de luidsprekers zijn. •...
  • Seite 72: Externe Apparatuur Aansluiten

    (niet meegeleverd) COMPU PLAY Met gebruik van de functie COMPU PLAY van JVC kunt u met een druk op de knop de meest gebruikte functies van het systeem bedienen. Door een enkele toets in te drukken kunt u bijvoorbeeld een CD starten, de radio aanzetten of naar externe apparatuur luisteren.
  • Seite 73: Basishandelingen

    Basishandelingen STANDBY/ON CD-lampje (binnen) DISPLAY CD 6 LINE FM/AM AHB PRO AHB PRO BASS/TREBLE Geluidsbron- A.P. off VOLUME +, _ indicator DIMMER Geluidsbron-keu- FADE zeschakelaar MUTING VOLUME +, _ STANDBY/ON indicator STANDBY/ON PHONES Display Het systeem aan- en uitzetten Wijzigen van de geluidsbron Dit systeem heeft vier geluidsbronnen: CD, FM, AM (MG) Het systeem aanzetten en LINE.
  • Seite 74: De Helderheid Instellen (Dimmer - Bij Ingeschakeld Systeem)

    Basishandelingen OPGELET: De helderheid instellen (DIMMER • Schakel de apparatuur NIET uit terwijl het - bij ingeschakeld systeem) volume op een zeer hoog niveau staat ingesteld; anders kunt u gehoorsbeschadiging oplopen, U kunt de helderheid van de display afstellen. en de luidsprekers en/of hoofdtelefoon kunnen worden beschadigd wanneer de apparatuur de Als het systeem is ingeschakeld volgende keer wordt ingeschakeld of wanneer...
  • Seite 75: Toonregeling (Bass/Treble)

    Basishandelingen Wanneer er geen signaal wordt gedetecteerd, zal de “A.P.off” Toonregeling (BASS/TREBLE) indicator spoedig beginnen te knipperen. Geen-signaal conditie: U kunt de klank wijzigen door de lage tonen (lage frequen- ties) en hoge tonen (hoge frequenties) te versterken of ver- Bron-CD: CD is stopgezet of er is geen CD geplaatst.
  • Seite 76: De Tuner Gebruiken

    De tuner gebruiken Cijfertoetsen ∞ RDS DISPLAY FM/AM PTY SEARCH FM/PLAY MODE Multi-instel- PTY SELECT +/– toets TA/News/Info Geluidsbron-keu- ¢ zeschakelaar Programmatype-indicator RDS indicator FM-functie indicator Band display, vooringestelde zender, frequentie display * Als het systeem in gebruik is, verschijnen er ook andere berichten op de display. Voor de overzichtelijkheid worden hier alleen de items weergegeven die in dit onderdeel worden beschreven.
  • Seite 77: Presetting Stations

    De tuner gebruiken OPGELET: Presetting Stations • Als de stekker van het systeem uit het stop- contact wordt getrokken of als er een stroom- U kunt maximaal 30 FM-zenders en 15 AM (MG)-zenders storing optreedt, blijven de geprogrammeerde programmeren. zenders ongeveer 24 uur lang opgeslagen. Als de geprogrammeerde zenders worden ge- wist, dient u de zenders opnieuw te program- •...
  • Seite 78: Fm-Zenders Ontvangen Met Rds

    De tuner gebruiken FM-zenders ontvangen met RDS • Niet alle FM-zenders zenden RDS-signalen uit. Ook ver- Het RDS (Radio Data System) wordt bediend met de toet- schaffen niet alle RDS-zenders dezelfde diensten. Neem sen op de afstandsbediening. indien nodig contact op met de plaatselijke radiozenders Met RDS kunnen FM-zenders extra signalen uitzenden voor nadere bijzonderheden betreffende de RDS-functies naast de normale programmasignalen.
  • Seite 79 De tuner gebruiken Als u het zoeken wilt voortzetten na de eerste Tijdelijk overschakelen naar een andere stop, drukt u nogmaals op de toets PTY SEARCH tijdens uitzending het knipperen van de aanduidingen op de display. Als er geen programma wordt gevonden, verschijnt “NOT Enhanced Other Network is een andere handige RDS voor- FOUND”...
  • Seite 80 De tuner gebruiken Mogelijkheid 1: Als er momenteel geen zenders zijn die het geselecteerde pro- grammatype uitzenden Meer informatie over de Enhanced Other Network functie Meer informatie over de Enhanced Other Network functie Meer informatie over de Enhanced Other Network functie Meer informatie over de Enhanced Other Network functie blijft u afgestemd op de zender waar u op dit moment naar •...
  • Seite 81: De Cd-Speler Gebruiken

    De CD-speler gebruiken CD DOOR 0 Cijfertoetsen CANCEL ∞ CD-klep CD 6 REPEAT FM/PLAY MODE 0 CD Geluidsbron- ¢ keuzeschakelaar Disc- indicator Herhaalindicator Afspeelfunctie- indicator * Als het systeem in gebruik is, verschijnen er ook andere berichten op de display. Voor de overzichtelijkheid worden hier alleen de items weergegeven die in dit onderdeel worden beschreven.
  • Seite 82: Een Cd Verwijderen

    De CD-speler gebruiken ❑ Als de CD niet goed gelezen kan worden (bijvoorbeeld Een specifiek nummer of nummergedeelte omdat de CD krassen heeft), wordt “CD CAN’T PLAY” selecteren op de display weergegeven. Tijdens afspelen ❑ U kunt een CD plaatsen terwijl u naar een andere geluids- Druk op de ¢...
  • Seite 83: Willekeurig

    De CD-speler gebruiken Gebruik de cijfertoetsen om het nummer te kiezen dat u wilt programmeren (Zie • Als de totale speelduur van de geprogrammeerde num- pagina 11). mers meer dan 1 uur en 40 minuten bedraagt, verschijnt Het programma-volgnummer wordt toegewezen vanaf “--:--”...
  • Seite 84: Nummers Herhalen

    De CD-speler gebruiken Nummers herhalen VERGRENDELEN VAN DE CD- KLEP U kunt de nummers of een afzonderlijk nummer zo vaak la- ten herhalen als u wilt. U kunt de CD-klep vergrendelen om te voorkomen dat de CD per ongeluk wordt verwijderd. De CD-speler zal nor- Druk tijdens afspelen of in de stopstand op de RE- maal werken behalve wanneer u probeert om de CD te ver- PEAT toets van de afstandsbediening.
  • Seite 85: Externe Apparaten Gebruiken

    Externe apparaten gebruiken LINE Geluidsbron- keuzeschakelaar Luisteren naar externe Wijzigen van de naam van de ap- apparaten paratuur U kunt luisteren naar externe apparaten zoals een MD-re- U kunt de apparatuurnaam die wordt aangegeven wijzigen corder, een cassettedeck of andere apparatuur. overeenkomstig de apparatuur die is aangesloten.
  • Seite 86: Opnemen Vanaf Het Systeem Naar Externe Apparaten

    Externe apparaten gebruiken Opnemen vanaf het systeem Het ingangsniveau instellen naar externe apparaten Als het geluid van de component die op de LINE IN aan- sluitingen is aangesloten te luid is of niet luid genoeg is U kunt vanaf het systeem opnemen naar externe apparatuur wanneer er naar de betreffende component wordt overge- (cassettedeck, MD-speler, enz.) die is aangesloten op de schakeld (zonder wijziging van het volumeniveau), moet u...
  • Seite 87: De Timers Gebruiken

    De timers gebruiken STANDBY/ON CANCEL CLOCK/TIMER SLEEP DAILY-indicator Klokindicator SLEEP-indicator * Als het systeem in gebruik is, verschijnen er ook andere berichten op de display. Voor de overzichtelijkheid worden hier alleen de items weergegeven die in dit onderdeel worden beschreven. Op de afstandsbediening Met de timers kunt u de functies voor het beluisteren van muziek automatisch regelen.
  • Seite 88: De Tijd Weergeven (Display)

    De timers gebruiken Voorbeeld: Druk op de SET-toets. De minutencijfers van de tijdsaanduiding beginnen te knipperen. Omschake- • Om terug te keren naar de uur-instelling, drukt u op len tussen de CANCEL toets. Druk op of op om de minuten in te stellen.
  • Seite 89 De timers gebruiken 2. Druk op de 3 of 2 toets om de minuten in te stellen Op de afstandsbediening en druk dan op de SET toets. Druk enkele malen op de CLOCK/TIMER toets totdat “ON (tijd)” op de display wordt aangegeven.
  • Seite 90 De timers gebruiken Het volumeniveau instellen. Druk op de 3 of 2 toets om het volumeniveau in te stellen (VOLUME 1-50) en druk dan op de SET toets. • Wanneer tijdens het afspelen van een CD een melodie wordt ingesteld voor de dagelijkse timer, zal het afspelen van de CD stoppen.
  • Seite 91: De Sleep-Timer Instellen

    De timers gebruiken Voorrang van de timers De SLEEP-timer instellen Met behulp van de slaap-timer kunt u het systeem automa- De timer die eerder in werking treedt heeft voorrang. Zie de tisch uitschakelen na het verstrijken van een tevoren ingest- onderstaande voorbeelden voor de prioriteitsvolgorde.
  • Seite 92: Problemen Oplossen

    Problemen oplossen • Als u problemen heeft met het systeem, kunt u eerst aan de hand van de onderstaande lijst proberen om het probleem zelf te verhelpen voordat u de onderhoudsdienst inschakelt. • Als u het probleem niet kunt oplossen aan de hand van onze tips, als “ERROR” op de display verschijnt, of als het systeem beschadigd is, dient u de hulp van een erkend bedrijf, zoals uw leverancier, in te roepen.
  • Seite 93: Verzorging En Onderhoud

    Verzorging en onderhoud Als u voorzichtig omgaat met uw CD’s, gaan ze langer mee. - Gebruik GEEN harde doek. - Veeg NIET hard over het apparaat. CD's (Compact Discs) - Gebruik GEEN terpentijn of benzine. - Let op dat GEEN vluchtige middelen zoals insecticiden •...
  • Seite 94: Technische Specificaties

    Technische specificaties CA-FSX5 Versterker Uitgangsvermogen Hoofdvermogen :60 W (30 W + 30 W) bij 4 Ω (1 kHz 10% THD) Subvermogen :60 W (30 W + 30 W) bij 4 Ω (80 Hz 10% THD) Ingangsgevoeligheid/impedantie (1 kHz) LINE IN :210 mV/51 kΩ (LEVEL 1) 520 mV/51 kΩ...
  • Seite 95 VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED GE, FR, NL 0403MNMCREJEM 2003 VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED...

Inhaltsverzeichnis