Herunterladen Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

LNA7NE18S
NL Gebruiksaanwijzing | Koel-vriescombinatie
FR Notice d'utilisation | Réfrigérateur/congélateur
DE Benutzerinformation | Kühl - Gefrierschrank
IT
Istruzioni per l'uso | Frigo-Congelatore
3
17
32
48
loading

Inhaltszusammenfassung für Electrolux LNA7NE18S

  • Seite 1 NL Gebruiksaanwijzing | Koel-vriescombinatie FR Notice d'utilisation | Réfrigérateur/congélateur DE Benutzerinformation | Kühl - Gefrierschrank Istruzioni per l’uso | Frigo-Congelatore LNA7NE18S...
  • Seite 2 INSTALLATIE / INSTALLATION / MONTAGE / INSTALLAZIONE (*mm) W min. 38 1780 1772 (min. 550) ≥ 560☺ 1000 min.38 1772 1068 *560 676-723 ≥ 200 cm GELUIDEN / BRUITS / GERÄUSCHE / RUMORI SSSRRR! BRRR! BLUBB! HISSS! CLICK!
  • Seite 3 Welkom bij Electrolux! Hartelijk dank dat je voor onze apparatuur hebt gekozen. Table title Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen, informatie met betrekking tot service en reparatie: www.electrolux.com/support Wijzigingen voorbehouden. INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE................3 2. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES................5 3. BEDIENINGSPANEEL..................8 4.
  • Seite 4 gekregen. Kinderen jonger dan 3 jaar dienen, tenzij zij voortdurend onder toezicht staan, bij het apparaat uit de buurt te worden gehouden. • Houd toezicht op kinderen om te voorkomen dat zij gaan spelen met het apparaat. • Kinderen mogen zonder toezicht geen reinigings- en onderhoudswerkzaamheden aan het apparaat uitvoeren.
  • Seite 5 • WAARSCHUWING: Beschadig het koelcircuit niet. • WAARSCHUWING: Gebruik geen elektrische apparaten in de bewaarvakken van het apparaat, tenzij dit het type is dat door de fabrikant wordt aanbevolen. • Gebruik geen waterstralen en stoom om het apparaat te reinigen. •...
  • Seite 6 • Bescherm de vloer tegen krassen bij het • Trek niet aan het netsnoer om het omdraaien van de deur van het apparaat. apparaat los te koppelen. Trek altijd aan • Het apparaat bevat een zakje de stekker zelve. droogmiddel. Dit is geen speelgoed. Dit is •...
  • Seite 7 2.6 Service • Verwijder of raak geen voorwerpen uit het vriesvak als je handen nat of vochtig zijn. • Neem contact op met de erkende • Vries voedsel dat ontdooid is niet opnieuw servicedienst voor reparatie van het apparaat. Gebruik alleen originele •...
  • Seite 8 3. BEDIENINGSPANEEL frequentie van deuropeningen en andere gebruikersinteracties met het apparaat. Wanneer AI CoolAssist is geactiveerd, worden de volgende smart modes ingeschakeld: • temperatuurbeheer: regelt automatisch de temperatuur in de koel- en vriesruimtes voor optimaal voedselbehoud. • Auto Shopping Mode: past automatisch de Controlelampjes temperatuur temperatuurinstellingen in de koelruimte AI Cool Assist-indicatielampje...
  • Seite 9 3.4 Extra Freeze-functie 3.5 Deur open-alarm De Extra Freeze-functie wordt gebruikt om in Als de deur van de koelkast gedurende het vriesvak achtereenvolgens voor te ongeveer 5 min geopend blijft, klinkt het vriezen en snel in te vriezen. Deze functie akoestische alarm.
  • Seite 10 4.3 Groentelades Overschrijd niet de maximale hoeveelheid voedsel die kan worden ingevroren zonder In het onderste deel van het apparaat binnen 24 u ander vers voedsel toe te voegen bevinden zich speciale lades die geschikt zijn (zie het typeplaatje). voor de opslag van groenten en fruit. Wanneer het invriesproces is voltooid, keert 4.4 Temperatuurindicator het apparaat automatisch terug naar de...
  • Seite 11 gevuld is, kan de compressor continu aanstaan waardoor er ijs op de verdamper Soort voedsel Houd­ ontstaat. Stel in dit geval de baarheid temperatuurregeling in op een hogere (maan­ temperatuur, om automatisch ontdooien den) mogelijk te maken en zo energie te Fruit (met uitzondering van citrusvruch­...
  • Seite 12 • Gebruik altijd gesloten recipiënten voor • Reinig fruit en groenten en plaats ze in vloeistoffen en voor voedsel, om smaken een speciale lade (groentelade). of geuren in het vak te voorkomen. • Bewaar geen exotisch fruit in de koelkast. •...
  • Seite 13 7. PROBLEEMOPLOSSING WAARSCHUWING! Zie de hoofdstukken over veiligheid. 7.1 Wat moet je doen als ... Probleemoplossing. Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het apparaat werkt niet. Het apparaat werd uitgeschakeld. Schakel het apparaat in. De stekker zit niet goed in het stop­ Steek de stekker goed in het stop­...
  • Seite 14 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De lamp is defect. Neem contact op met de erkende servicedienst. Er is te veel bevroren rijp en ijs. De deur is niet goed gesloten. Raadpleeg het gedeelte "De deur sluiten". Het deurrubber is vervormd of vuil. Raadpleeg het gedeelte "De deur sluiten".
  • Seite 15 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De temperatuur in het apparaat is te De temperatuur is niet correct inge­ Stel een hogere/lagere temperatuur laag/te hoog. steld. De deur is niet goed gesloten. Raadpleeg het gedeelte "De deur sluiten". Het eten is te heet. Laat het voedsel afkoelen voordat u het opbergt.
  • Seite 16 https://eprel.ec.europa.eu en de koppeling biedt een internetkoppeling naar de modelnaam en het productnummer die u informatie gerelateerd aan de prestaties van vindt op het typeplaatje van het apparaat. Zie het apparaat. Bewaar het energielabel ter www.theenergylabel.eu voor de koppeling referentie samen gedetailleerde informatie over het met de gebruikershandleiding en alle andere energielabel.
  • Seite 17 Bienvenue chez Electrolux ! Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos appareils. Table title Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, des dépannages, des informations sur le service et les réparations : www.electrolux.com/support Sous réserve de modifications. TABLE DES MATIÈRES 1.
  • Seite 18 très lourds peuvent charger et décharger l’appareil à condition qu’ils aient reçu des instructions appropriées. Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus à l'écart de l'appareil, à moins d'être surveillés en permanence. • Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec l’appareil. •...
  • Seite 19 • AVERTISSEMENT : Veillez à ne pas endommager le circuit réfrigérant. • AVERTISSEMENT : N’utilisez pas d’appareils électriques à l’intérieur des compartiments de conservation des aliments de l’appareil, sauf s’ils sont du type recommandé par le fabricant. • Ne pulvérisez pas d’eau ni de vapeur pour nettoyer l’appareil.
  • Seite 20 • N'exposez pas l'appareil à la pluie. Contactez le service après-vente agréé ou • N’installez pas l’appareil dans un endroit un électricien pour changer les exposé à la lumière directe du soleil. composants électriques. • N'installez pas l'appareil dans une pièce •...
  • Seite 21 2.5 Entretien et nettoyage • Évitez tout contact d’éléments chauds avec les parties en plastique de l’appareil. • Ne placez jamais de boissons gazeuses AVERTISSEMENT! dans le congélateur. Cela engendrerait Risque de blessure ou de dommages une pression sur le récipient de la matériels.
  • Seite 22 • Débranchez l'appareil de l'alimentation • La mousse isolante contient un gaz électrique. inflammable. Contactez votre service • Coupez le câble d'alimentation et mettez- municipal pour obtenir des informations le au rebut. sur la marche à suivre pour mettre • Retirez la porte pour empêcher les enfants l'appareil au rebut.
  • Seite 23 Lorsque la fonction est activée, le voyant Pour désactiver la fonction, appuyez à AUTO s’allume tandis que les autres voyants nouveau sur le bouton Mode. Le voyant Extra s’éteignent. Freeze s’éteint. Pour revenir au réglage manuel, appuyez sur Pour revenir au réglage manuel, appuyez sur la touche Mode jusqu’à...
  • Seite 24 4.5 Congeler des aliments frais Utilisez le compartiment de congélation pour congeler des denrées fraîches et conserver à long terme des plats surgelés ou congelés. Activez la fonction Extra Freeze au moins 24 4.2 Clayettes amovibles h heures avant de placer les aliments à conserver dans le compartiment de Les parois du réfrigérateur sont équipées de congélation.
  • Seite 25 ATTENTION! Si l'alimentation a été coupée pendant plus longtemps que la valeur indiquée sur la plaque signalétique sous « Temps de montée », les aliments décongelés doivent être consommés immédiatement. Reportez-vous à la section « Alarme haute température ». 5. CONSEILS 5.1 Conseils pour économiser 5.2 Conseils pour la congélation l’énergie...
  • Seite 26 5.4 Durée de conservation pour le compartiment du congélateur Type d’aliment Durée de conserva­ Table title tion Type d’aliment Durée de (mois) conserva­ tion Restes (avec viande) 2 - 3 (mois) 5.5 Conseils pour la réfrigération Pain des aliments Fruits (sauf agrumes) 6 - 12 Légumes 8 - 10...
  • Seite 27 6.1 Nettoyage de l’intérieur Avant la première utilisation, nettoyez l’intérieur et tous les accessoires à l’eau tiède et au savon neutre, puis séchez. ATTENTION! Les accessoires et parties de l’appareil ne sont pas adaptés au lavage au lave- vaisselle. 6.4 Décongélation du congélateur Le compartiment congélateur est exempt de 6.2 Nettoyage périodique givre.
  • Seite 28 Symptôme Cause probable Solution L’appareil est bruyant. L’appareil n’est pas positionné cor­ Vérifiez que l’appareil est stable. rectement. Les signaux sonores ou visuels sont Le meuble a été allumé récemment. Reportez-vous à « Alarme haute activés. température » ou à « Alarme porte ouverte ».
  • Seite 29 Symptôme Cause probable Solution L’appareil est complètement chargé Sélectionnez une température plus et réglé sur la température la plus élevée. Reportez-vous au chapitre basse. « Bandeau de commande ». La température réglée dans l’appa­ Sélectionnez une température plus reil est trop basse et la température élevée.
  • Seite 30 Symptôme Cause probable Solution La fonction Extra Freeze est acti­ Consultez le paragraphe « Fonc­ vée. tion Extra Freeze ». L’air froid ne circule pas dans l’ap­ Assurez-vous que l'air froid circule pareil. dans l'appareil. Reportez-vous au chapitre « Conseils ». Les surfaces à...
  • Seite 31 BS EN 62552 SASO-2892_2018 UE, Suisse, Israël EN 62552 Les exigences en matière de ventilation, les dimensions des évidements et les Australie CEI 62552 dégagements arrière minimum doivent Afrique du Sud SANS 62552 correspondre aux indications du « Installation » de ce manuel d’utilisation. UAE.S 5010-3:2022 Contactez le fabricant pour de plus amples informations, notamment les plans de...
  • Seite 32 Willkommen bei Electrolux! Danke, dass Sie sich für unser Gerät entschieden haben. Table title Anwendungshinweise, Prospekte, Informationen zu Fehlerbehebung, Service und Reparatur erhalten Sie hier: www.electrolux.com/support Änderungen vorbehalten. INHALTSVERZEICHNIS 1. SICHERHEITSINFORMATIONEN ............... 32 2. SICHERHEITSHINWEISE................34 3. BEDIENFELD....................37 4. TÄGLICHER GEBRAUCH................39 5.
  • Seite 33 von 3 bis 8 Jahren und Personen mit sehr umfangreichen und komplexen Behinderungen dürfen das Gerät unter der Voraussetzung, dass sie ordnungsgemäß angewiesen wurden, be- und entladen. Halten Sie Kinder unter 3 Jahren vom Gerät fern, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden.
  • Seite 34 • ACHTUNG: Versuchen Sie nicht, den Abtauvorgang durch andere als vom Hersteller empfohlene mechanische oder sonstige Hilfsmittel zu beschleunigen. • ACHTUNG: Achten Sie darauf, den Kältekreislauf nicht zu beschädigen. • ACHTUNG: Betreiben Sie in den Lebensmittelfächern des Geräts keine anderen als die vom Hersteller empfohlenen Elektrogeräte.
  • Seite 35 Stromversorgung anschließen. So kann Nennwerten der Netzspannung das Öl in den Kompressor zurückfließen. übereinstimmen. • Ziehen Sie den Stecker aus der • Das Gerät muss geerdet sein. Steckdose, bevor Sie am Gerät arbeiten • Verwenden Sie immer eine korrekt (z. B. Wechsel des Türanschlags). installierte Schutzkontaktsteckdose.
  • Seite 36 Geräts kann nur innerhalb des Haushaltsgeräten standhalten, wie z. B. angegebenen Temperaturbereichs Temperatur, Vibration, Feuchtigkeit, oder garantiert werden. sollen Informationen über den • Stellen Sie keine elektrischen Geräte Betriebszustand des Gerätes anzeigen. (z. B. Eisbereiter) in das Gerät, wenn Sie sind nicht für den Einsatz in anderen solche Geräte nicht ausdrücklich vom Geräten vorgesehen und nicht für die Hersteller für diesen Zweck zugelassen...
  • Seite 37 geliefert werden können und nicht alle • Der Kältekreislauf und die Ersatzteile für alle Modelle relevant sind. Isolierungsmaterialien dieses Gerätes sind ozonfreundlich. 2.7 Entsorgung • Die Isolierung enthält entzündliches Gas. Für Informationen zur korrekten Entsorgung des Gerätes wenden Sie sich WARNUNG! an Ihre kommunale Behörde.
  • Seite 38 Dieser Modus wird automatisch aktiviert, Drücken Sie zum Einschalten der Funktion wenn AI CoolAssist eingeschaltet ist. Extra Freeze die Taste Mode. Die Extra • Auto Vacation Mode: Reduziert den Freeze Anzeige leuchtet auf. Energieverbrauch, wenn das Gerät an drei oder mehr aufeinanderfolgenden Tagen nicht benutzt wird.
  • Seite 39 4. TÄGLICHER GEBRAUCH 4.1 Positionieren der Türablagen 4.4 Temperaturanzeige Zur leichteren Lagerung von Lebensmitteln An der Seitenwand des Geräts befindet sich können die Türregale in unterschiedlichen eine Temperaturanzeige. Das Symbol zeigt Höhen montiert werden. Ziehen Sie das den kältesten Bereich im Kühlschrank an. Regal nach oben, um es neu zu Wenn OK (A) angezeigt wird, legen Sie positionieren.
  • Seite 40 Weitere Informationen finden Sie unter „Tipps legen Sie die Lebensmittel direkt auf die zum Einfrieren“. Regale, in einem Abstand von mindestens 15 mm von der Tür. 4.6 Lagerung von Tiefkühlgerichten VORSICHT! Wenn Sie das Gerät zum ersten Mal oder Wenn der Strom länger als die auf dem nach längerem Nichtgebrauch einschalten, Typenschild unter „Anstiegszeit“...
  • Seite 41 5.4 Lagerdauer im Gefrierfach 5.5 Hinweise für die Kühlung von Lebensmitteln Table title Lebensmittel Lagerdau­ er (Mona­ Das Fach für frische Lebensmittel ist (auf Brot dem Typenschild) gekennzeichnet mit Früchte (außer Zitrusfrüchten) 6 - 12 Gemüse 8 - 10 • Eine gute Temperatureinstellung, die die Konservierung von frischen Lebensmitteln Reste ohne Fleisch 1 - 2...
  • Seite 42 6.2 Regelmäßige Reinigung 6.4 Abtauen des Gefriergeräts Reinigen Sie das Gerät regelmäßig: Das Gefrierfach ist frostfrei. Während des Betriebs des Geräts setzt sich weder an den • Reinigen Sie die Innenseite und das Innenwänden noch an den Lebensmitteln Zubehör mit lauwarmem Wasser und Frost an.
  • Seite 43 Problem Mögliche Ursache Lösung Das Gerät ist laut. Das Gerät ist nicht ordnungsgemäß Prüfen Sie, ob sich das Gerät in ei­ abgestützt. ner stabilen Position befindet. Es wird ein akustisches oder opti­ Das Gerät wurde vor kurzem einge­ Siehe „Hochtemperaturalarm“ oder sches Alarmsignal ausgelöst.
  • Seite 44 Problem Mögliche Ursache Lösung Wasser fließt an der Rückwand des Während des automatischen Abtau­ Das ist richtig. Kühlschranks herunter. prozesses taut das Eis an der Rück­ wand ab. Im Kühlschrank befindet sich zu viel Die Tür wurde zu häufig geöffnet. Öffnen Sie die Tür nur bei Bedarf.
  • Seite 45 Problem Mögliche Ursache Lösung Die Oberflächen im Kühlschrank­ Das ist normal. fach sind wärmer. Die Temperatureinstellungs-LEDs Beim Messen der Temperatur ist ein Wenden Sie sich an das autorisierte blinken gleichzeitig. Fehler aufgetreten. Servicezentrum. Das Kühlsystem hält die Lebensmittel weiterhin kalt, aber eine Temperaturanpassung ist nicht möglich.
  • Seite 46 Mindestabstände sind in dieser Bedienungsanleitung unter „Montage“ Südafrika SANS 62552 beschrieben. Weitere Informationen erhalten UAE.S 5010-3:2022 Sie vom Hersteller, einschließlich der Beladungspläne. SASO-2892_2018 Die Lüftungsanforderungen, die Abmessungen der Einbaunische und die 10. INFORMATIONEN ZUR ENTSORGUNG Ihre Pflichten als Endnutzer Helfen Sie mit, alle Materialien zu recyceln, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind.
  • Seite 47 die Rücknahme darf in diesem Fall nicht an zurückgeben will, ohne ein neues Gerät zu den Kauf eines Elektro- oder kaufen. Elektronikgerätes geknüpft, kann aber auf Rücknahmepflichten von Vertreibern und drei Altgeräte pro Geräteart beschränkt andere Möglichkeiten der Entsorgung von werden.
  • Seite 48 Ti diamo il benvenuto in Electrolux! Grazie per aver scelto di acquistare questo prodotto. Table title Per ricevere consigli, scaricare i nostri opuscoli, eliminare eventuali anomalie, ottenere informazioni sull’assistenza tecnica e la riparazione: www.electrolux.com/support Con riserva di modifiche. INDICE 1. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA............48 2.
  • Seite 49 anni lontani dall’apparecchiatura, a meno che non vi sia una supervisione continua. • Sorvegliare i bambini per assicurarsi che non giochino con l’apparecchiatura. • I bambini non devono eseguire interventi di pulizia e manutenzione sull'elettrodomestico senza essere supervisionati. • Tenere gli imballaggi lontano dai bambini e smaltirli in modo adeguato.
  • Seite 50 • AVVERTENZA: Non utilizzare apparecchiature elettriche all’interno dei comparti di conservazione degli alimenti, ad eccezione di quelli consigliati dal costruttore. • Non nebulizzare acqua né utilizzare vapore per pulire l’apparecchiatura. • Pulire l’apparecchiatura con un panno inumidito e morbido. Utilizzare solo detergenti neutri. Non usare prodotti abrasivi, spugnette abrasive, solventi od oggetti metallici.
  • Seite 51 • Proteggere il pavimento dai graffi quando installazione. Verificare che la spina di si inverte lo sportello dell’apparecchiatura. alimentazione rimanga accessibile dopo • L'apparecchiatura contiene un sacchetto l’installazione. di essiccante. Questo prodotto non è un • Non scollegare l'apparecchiatura tirando il giocattolo.
  • Seite 52 • Non appoggiare o tenere liquidi o materiali ispezionata esclusivamente da personale infiammabili, né oggetti facilmente qualificato. infiammabili sull’apparecchiatura, al suo • Controllare regolarmente lo scarico interno o nelle immediate vicinanze. dell’apparecchiatura e, se necessario, • Non toccare il compressore o il pulirlo.
  • Seite 53 per ricevere informazioni su come smaltire • Non danneggiare i componenti dell'unità correttamente l'apparecchiatura. refrigerante che si trovano vicino allo scambiatore di calore. 3. PANNELLO DEI COMANDI 3.3 AI CoolAssist AI CoolAssist è una funzione basata sull’apprendimento automatico che regola le impostazioni dell’apparecchiatura in base ai modelli di utilizzo individuali, tra cui la frequenza delle aperture delle porte e altre...
  • Seite 54 Per tornare all’impostazione manuale, premere il tasto Mode finché l’indicatore della temperatura non si accende. L’attivazione di AI CoolAssist, mentre Extra Cool e/o Extra Freeze sono accesi, 3.5 Allarme di porta aperta disattiva Extra Cool e Extra Freeze. L’attivazione di Extra Cool e/o Extra Se la porta del frigorifero viene lasciata Freeze mentre AI CoolAssist è...
  • Seite 55 4.2 Ripiani mobili conservazione di alimenti congelati e surgelati a lungo. Le pareti del frigorifero sono dotate di guide. Attivare la funzione Extra Freeze almeno 24 h È possibile modificare la posizione dei ripiani. prima di inserire gli alimenti da congelare nello scomparto congelatore.
  • Seite 56 5. CONSIGLI E SUGGERIMENTI 5.1 Consigli per il risparmio • Non mangiare i cubetti di ghiaccio, i energetico ghiaccioli o le granite subito dopo averli tolti dal congelatore. • Congelatore: La configurazione originale • Non congelare nuovamente il cibo garantisce l’uso più efficiente dell’energia. scongelato.
  • Seite 57 • Una buona impostazione della temperatura che garantisce la Tipo di cibo Periodo conservazione degli alimenti freschi è una di conser­ temperatura inferiore o uguale a +4°C. vazione • Utilizzare sempre contenitori chiusi per (mesi) liquidi e per alimenti, per evitare sapori o Pesci grassi (ad es.
  • Seite 58 6.3 Scongelamento del frigorifero 6.4 Scongelamento del congelatore Durante il normale utilizzo la brina viene Lo scomparto congelatore è privo di brina. La eliminata automaticamente dall’evaporatore brina non si forma sulle pareti interne né sugli dello scomparto frigorifero. L’acqua di alimenti durante il funzionamento sbrinamento viene scaricata attraverso una dell’apparecchiatura.
  • Seite 59 Problema Causa possibile Soluzione Il compressore funziona in modo La temperatura non è impostata cor­ Vedere il capitolo “Pannello dei co­ continuo. rettamente. mandi”. Troppo cibo viene inserito contem­ Attendere alcune ore e ricontrollare poraneamente. la temperatura. La temperatura ambiente è troppo Vedere il capitolo “Installazione”.
  • Seite 60 Problema Causa possibile Soluzione La porta non è stata chiusa comple­ Controllare che la porta sia chiusa tamente. completamente. Il cibo conservato non è stato avvol­ Avvolgere gli alimenti in un imbal­ to nell'apposito materiale. laggio adeguato prima di riporli al­ l’interno dell’apparecchiatura.
  • Seite 61 Problema Causa possibile Soluzione I LED relativi alle impostazioni della Si è verificato un errore durante la Contattare il Centro Assistenza Au­ temperatura lampeggiano contem­ misurazione della temperatura. torizzato. Il sistema di raffreddamen­ poraneamente. to continuerà a mantenere gli ali­ menti freddi, ma non sarà...
  • Seite 62 “Installazione”. Contattare il produttore per qualsiasi altra informazione, compresi i piani di carico. 10. CONSIDERAZIONI SULL’AMBIENTE apparecchiature che riportano il simbolo Riciclare i materiali con il simbolo con i rifiuti domestici. Portare il prodotto al Smaltire l’imballaggio negli appositi punto di riciclaggio più vicino o contattare il contenitori per il riciclaggio.
  • Seite 64 222385993-A-502025...