Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Landmann Grill-Lok 11094 Montage- Und Betriebsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Grill-Lok 11094:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 3
Adresse / Address / Adresse / Indirizzo / Cím /
Adres/ Adress / Adresse / Adresse / Osoite
Germany
Landmann GmbH & Co. Handels-KG
k
Am Binnenfeld 3-5, D-27711 Osterholz-Scharmbeck, Deutschland
Tel. **49 - 47 91 - 30 8 - 59 oder 78, Fax **49 - 47 91 - 30 8 - 36
Mo-Do 8:00 bis 16:45 Uhr, Fr 8:00 bis 15:30 Uhr
e-mail: ohz@landmann.de, internet: www.landmann.com
United Kingdom
Landmann® Ltd.
t
Unit 6 Blackstone Road, Stukeley Meadows Huntingdon, PE29 6EF · United Kingdom
Helpline **44 0871-231-1990,
Sales Office fax: **44 - 01480 458876
Monday to Thursday 9am to 5pm, Friday, 9am to 4pm.
e-mail: enquiries@landmann.co.uk, internet: www.landmann.co.uk
France
Veuillez vous adresser au bureau allemand.
p
Italiy
La preghiamo di rivolgersi all'ufficio tedesco.
C
Hungary
Landmann Hungária Kft.
H
Almáskert u. 4., H-2220 Vecsés
Tel. **36 - 29 - 55 50 70, Fax **36 - 29 - 35 49 32
Hétfő-Csütörtök 8:00 - 15:30, Péntek 8:00 - 14:00
e-mail: infohun@landmann. de, www.landmann.hu
Poland
Landmann® Polska Sp.z.o.o.
ul. Kuziennicza 13b, 59-400 Jawor, Polska
Tel. **48 - 76 - 8 70 24 61, Fax **48 - 76 - 8 70 23 88
Poniedziałek - czwartek od 8:00 do 16:45, piątek od 8:00 do 15:30
e-mail: landmann@landmann.pl, internet: www.landmann.pl
Sweden
Landmann® Skandinavia AB
U
Storgatan 70, S-568 32 Skillingaryd, Sverige
Tel. **46 - 3 70 - 69 35 80, Fax **46 - 3 70 - 4 95 80
Måndag-Fredag, 08.00 - 16.00
e-mail: landmann@landmann.se, internet: www.landmann.se
Norway
Landmann® Norge AS
N
Sandstuveien 60 A, N-1184 Oslo, Norway
Tel. **47 - 23 - 16 50 10, Fax **47 - 23 - 16 50 11
Mandag-Fredag 08:00 - 16:00
e-mail: landmann@landmann.no, internet: www.landmann.no
Denmark
Landmann® Danmark A/S
l
Hvidsværmervej 147, C/O BasicCon Scandinavia A/S, DK-2610 Rødovre, Danmark
Tel. **45 - 59 44 74 14, Fax **45 - 59 44 74 41
Mandag-Torsdag: 8.00 - 16.00, Fredag 8.00 - 15.00
e-mail: info@basiccon.com, internet: www.landmann.dk
Finland
Landmann® Finland OY
q
Laulakuja 4, PL. 1, SF-00421 Helsinki, Finland
Tel. **358 - 9 - 47 70 93 - 0, Fax **358 - 9 - 47 70 93 50
Maanantai-Perjantai 8:30 - 16:30
e-mail: landmann@landmann.fi, internet: www.landmann.fi
k Montage- und Betriebsanleitung
 Instrukcja montażu i obsługi
t Assembly Instruction
U Monterings- och bruksanvisning
p Instructions de montage
N Monterings- og bruksanvisning
C Istruzioni di montaggio
l Monterings- og brugsanvisning
H Összeszerelési és üzemeltetési útmutató
q Kokoamis- ja käyttöohjeet
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler wird nicht gehaftet.
réserve de modifications techniques. Nous ne nous porterons pas responsables des erreurs d'impression.
di eventuali errori di stampa.
A műszaki változtatások jogát fenntartjuk. Az esetleges nyomtatási hibákért nem vállalunk felelősséget.
u
Nie odpowiadamy za błędy w druku.
Vi förbehåller oss rätten till tekniska förändringar. Feltryck ligger utanför vårt ansvar.
u
Vi tar forbehold om trykkfeil.
Der tages forbehold for tekniske ændringer samt trykfejl.
u
11094 / 08-11 / #0031-2012
11094
cd
Technical details are subject to change. We do not take any responsibility for misprints.
Sous
u
u
Con riserva di modifiche tecniche. Non ci si assume la responsabilità
u
Zmiany techniczne zastrzeżone.
u
Tekniske endringer kan forekomme.
u
Pidätämme itsellämme oikeuden teknisiin muutoksiin ja painovirheisiin.
u

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Landmann Grill-Lok 11094

  • Seite 1 Adres/ Adress / Adresse / Adresse / Osoite Germany k Montage- und Betriebsanleitung  Instrukcja montażu i obsługi Landmann GmbH & Co. Handels-KG Am Binnenfeld 3-5, D-27711 Osterholz-Scharmbeck, Deutschland t Assembly Instruction U Monterings- och bruksanvisning Tel. **49 - 47 91 - 30 8 - 59 oder 78, Fax **49 - 47 91 - 30 8 - 36...
  • Seite 2 Gewährleistung / Warranty / Garantie / Garanzia / Jótállás / Inhaltsverzeichnis / Contents / Sommaire / Indice / Tartalomjegyzék / Gwarancja / Garanti / Garanti / Garanti /Takuu Spis treści / Innehåll / Deleliste / Indholdsfortegnelse / Sisällysluettelo Gewährleistung Gwarancja ...
  • Seite 3: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Montage- und Betriebsanleitung Vorwort Bestimmungsgemäße Verwendung Bevor Sie die LANDMANN Gill-Lok in Betrieb nehmen, Die Grill-Lok darf ausschließlich, zum Grillen mit lesen Sie bitte diese Montage- und Betriebsanleitung LANDMANN-Holzkohle verwendet werden. Das sorgfältig durch. Räuchern erfolgt ausschließlich mit Holzspäne oder Sie werden schnell feststellen: Räuchermehl und Gewürzmischungen als Zusatz. Aufbau und Handhabung sind leicht und einfach. Es müssen dabei alle Vorgaben dieser Anleitung Funktionsstörungen sind bei bestimmungsgemäßem...
  • Seite 4: Allgemeine Sicherheitshinweise

    ➱ Lassen Sie den Anzünder vollständig verbrennen und beginnen Sie mit dem Grillen erst, wenn die Holzkohle mit einer grauen Ascheschicht überzogen sind. Beim American Barbecue: ➱ ACHTUNG! Verwenden Sie geruchsneutrale Anzünder! Keine Flüssiganzünder, Anzündgels und paraffinhaltige Anzünder verwenden! ➱ Lassen Sie den Anzünder vollständig verbrennen, bevor Sie die Ware in die Grill-Lok legen! Beim Räuchern: ➱ ACHTUNG! Verwenden Sie geruchsneutrale Anzünder! Keine Flüssiganzünder, Anzündgels und paraffinhaltige Anzünder verwenden! ➱ Lassen Sie den Anzünder vollständig verbrennen, bevor Sie die zu räuchernde W are in die Grill-Lok legen! LANDMANN...
  • Seite 5: Verbindungselemente

    Radstativbögen (G). Stecken Sie die Räder (I) Stativbögen (G, L). über die Enden der Radachse (H) und fixieren Sie diese mit je einem Splint. Verschrauben Sie montierten Stativbögen (G, L) Drehen Sie die große Kammer (R) wieder mittels M6x45 Schrauben und M6 Muttern mit der großen Kammer (R), so dass die Löcher für so um, dass die große Öffnung nach oben die Radachse (H) am Boden sind. zeigt. Platzieren Sie die kleine Kammer (O) auf die Öffnung und verschrauben Sie beide LANDMANN...
  • Seite 6: Indirektes Grillen

    Fisch und Würstchen bietet dieser Räuchervorgang. Bei diesen hohen Temperaturen Indirektes Grillen erhöht sich die Kerntemperatur des Räuchergutes bis in den Garbereich. Das Resultat ist die geschätzte Die Befeuerung mit Holzkohle oder Holz erfolgt in Räucherfärbung und das typische Räucheraroma. der kleinen Kammer. Verwenden Sie höchstens 0,5kg des Brennstoffes. Das Grillgut liegt so in der großen Kammer nicht direkt über der glühenden Kohle. Herabtropfendes Fett kann so nicht verbrennen, da es nicht auf die Kohle tropft. LANDMANN...
  • Seite 7: Zum Räuchervorgang

    Salzen Sie den Fisch vor dem Räuchern gut, oder würzen Sie das Räuchergut nach belieben; z. B. mit einer Prise Salz, oder legen Sie das Räuchergut in eine Gewürzlauge ein. Sollten Für ihre individuellen Ansprüche beim American Sie das Räuchergut nur salzen, spülen Sie das Barbecue und Räuchern empfehlen wir einschlägige Salz vor dem räuchern wieder ab, da sonst das Literatur. Räuchergut salzig werden kann oder zu wässrig. LANDMANN...
  • Seite 8 Use in conformity with regulations Before you put the LANDMANN Grill-Lok into service The Grill-Lok may only be used for grilling using please read through these instructions carefully for LANDMANN charcoal lumps or briquettes. Smoking setting up and operating the unit can only be carried out using wood chips or smoke You will soon see: powder with spice mixtures as additives. When doing...
  • Seite 9 BEWARE of explosions containing paraffin. ➱ Let the lighters burn through completely before ➱ CAUTION! Do not use spirits or petrol for igniting putting the products to be smoked in the Grill- or re-igniting. Lok. ➱ CAUTION! Use only firelighters that meet the European Standard for Firelighters (EN 1860-3) ➱ Never use water to extinguish wood chips or smoke powder. INSTRUCTIONS for lighting ➱ If used appropriately no toxic effects are to be LANDMANN...
  • Seite 10: List Of Parts

    Attach the ventilation flap (N) to the small large chamber (R) using M6x45 bolts and M6 chamber using M6 x 12 and lock nut. nuts so that the holes for the wheel axle (H) are The next step is to attach the shelf brackets (E) on the ground. to the large chamber(R) with M6x12 bolts and Now attach the support braces (M) to the support M6 nuts. Bolt the shelf boards (F) to the shelf arches (G/L) on each side with M6x45 bolts and brackets (E) with M5x25 bolts and M5 nuts M6 nuts. Release the nuts from the bolts on the chimney Turn the chamber (R) upside down and push the (B) and insert them through the holes provided wheel axles (H) through the holes in the wheel on the right-hand side of the large chamber (R). LANDMANN...
  • Seite 11 Make sure that the wood is thoroughly dried out in order to prevent excessive smoke production and poor combustion. You can regulate the heat of the fire via the ventilation flap and the chimney cover by supplying air in larger or smaller quantities. Depending on the thickness of the meat the cooking process may be drawn out over a fairly long period. LANDMANN...
  • Seite 12 To 1 kg of wood chips or smoker meal put 100g of whole juniper berries. After smoking allow the smoker product to Sie 100g ganze Wacholderbeeren. cool down so it does not break up when being removed. Environmental instructions and measures for disposal Pay attention to cleanliness and safety when handling the Grill-Lok and disposing of residues. Ensure that residual waste is only disposed of in metal or non- combustible containers intended for this purpose. For individual requirements for American Barbecues and smokers, we recommend you refer to relevant literature. LANDMANN...
  • Seite 13: Avant-Propos

    « Barbecue locomotive » Instructions de montage et de service Avant-propos Utilisation conforme Avant de monter et de mettre en service le Le barbecue locomotive doit exclusivement être utilisé barbecue locomotive de grande qualité LANDMANN, avec du charbon de bois LANDMANN. Le fumage est commencer par lire avec attention ces instructions de effectué uniquement avec des copeaux de bois ou de montage et de service! la farine à fumer et des mélanges d'épices. Veuillez Vous constaterez rapidement : respecter toutes les instructions de la présente notice. Uniquement pour l'utilisation privée ! Le montage et le fonctionnement sont faciles et simples. Si l'utilisation de l'appareil est conforme,...
  • Seite 14: Consignes De Sécurité Générales

    ➱ ATTENTION ! Utiliser des allume-feux sans odeur ! ➱ ATTENTION ! Ne pas utiliser de briquettes car celles-ci chauffent de manière excessive. ➱ Laisser l'allume-feu brûler complètement et commencer la grillade seulement quand le charbon de bois est recouvert d'un couche de cendres grises. Pour le barbecue américain : ➱ ATTENTION ! Utiliser des allume-feux sans odeur ! Ne pas utiliser d'alllume-feu liquide, d'allume-feu en gel et d'allume-feu contenant de la paraffine ! ➱ Laisser l'allume-feu brûler complètement avant de déposer les aliments dans le barbecue locomotive ! Pour le fumage : ➱ ATTENTION ! Utiliser des allume-feux sans odeur ! Ne pas utiliser d'alllume-feu liquide, d'allume-feu en gel et d'allume-feu contenant de la paraffine ! ➱ Laisser l'allume-feu brûler complètement avant de déposer les aliments à fumer dans le barbecue locomotive ! LANDMANN...
  • Seite 15: Liste Des Pièces

    Visser les arcs de pied montés (G, L) au moyen charnières (S) avec des vis M5x12 et des écrous des vis 'M6x45 et des écrous M6 avec la grande chambre (R) de sorte que les trous pour l'essieu Dans la prochaine étape, fixer les appuis de de roue (H) soient au sol. tablette (E) avec des vis M6x12 et des écrous M6 Fixer maintenant le raccord des pieds (M) de sur la grande chambre (R). Fixer les tablettes (F) chaque côté avec des vis M6x45 et des écrous avec des vis M5x25 et des écrous M5 sur les M6 sur les arcs de pied (G, L). appuis de tablette (E). LANDMANN...
  • Seite 16 0,5 kg du combustible. Les aliments à Cette possibilité de fumage conserve le caractère griller ne reposent ainsi pas directement au-dessus juteux de la viande et du poisson. L'arôme typique du charbon incandescent. La graisse qui s'égoutte ne est renforcé par des enzymes protéolytiques et les peut de ce fait pas brûler car elle ne s'égoutte pas sur aliments fumés restent tendres. Ils doivent toutefois le charbon. être consommés rapidement car la conservation est limitée. LANDMANN...
  • Seite 17 être salé ou trop aqueux. Répartir le bois (idéalement éviter le hêtre, le chêne en raison de l'acide prussique) uniformément dans la coupe (H). Nous recommandons de consulter la littérature concernée pour les exigences individuelles pour le barbecue américain et le fumage. LANDMANN...
  • Seite 18 Montaggio e istruzioni d'uso Premessa Uso regolamentare Prima di usare questo prezioso barbecue a locomotiva Il barbecue a locomotiva deve essere utilizzato della LANDMANN, vi preghiamo di leggere esclusivamente per la cottura con carbone di legna attentamente le presenti istruzioni per l'uso e il LANDMANN. L'affumicatura avviene esclusivamente montaggio.
  • Seite 19: Indicazioni Generali Per La Sicurezza

    ➱ Prima di posare gli alimenti da cuocere nel barbecue a locomotiva far completamente bruciare l'accendifuoco! Durante l'affumicatura: ➱ ATTENZIONE! Utilizzare degli accendifuoco privi di odore! Non utilizzare degli accendifuoco liquidi o contenenti paraffina o gel accendifuoco! ➱ Prima di posare gli alimenti da cuocere nel barbecue a locomotiva far completamente bruciare l'accendifuoco! LANDMANN...
  • Seite 20: Eseguire Il Montaggio

    Connettere gli archi dei cavalletti (G, L) alle verso l'alto. Posizionare la camera piccola (O) estremità corte ed agganciare il supporto fili (K) sull'apertura e fissare entrambe le camere nelle apposite forature negli archi dei cavalletti utilizzando delle viti M6x12 e dei dadi M6. (G, L). Mettere il barbecue a locomotiva sulle sue Montare a vite gli archi dei cavalletti montati (G, ruote e sui suoi piedi. Montare le alette (D, P) L) alla camera grande (R) utilizzando delle viti della camera grande e di quella piccola fissando M6x45 e dei dadi M6 in modo che le forature le cerniere (S) attraverso delle viti M5x12 e dei per l'asse delle ruote (H) siano rivolte verso la dadi M5. terra. LANDMANN...
  • Seite 21: Cottura Indiretta

    Cottura indiretta cuore del cibo da affumicare raggiunge la temperatura di cottura. Il risultato sono il colore e l'aroma tipico da L'accensione con carbone di legna oppure con legno affumicato. avviene nella camera piccola. Utilizzare al massimo 0,5kg del combustibile. Così il cibo da grigliare non si Affumicatura a caldo trova direttamente sul carbone ardente nella camera Con questa possibilità di affumicatura il pesce e grande. Di conseguenza, il grasso gocciolante non può bruciarsi perché non gocciola sul carbone. LANDMANN...
  • Seite 22 Se il materiali non combustibili. cibo da affumicare va solamente salato occorre lavare il sale dal cibo prima di affumicarlo, altrimenti il cibo può diventare salato o troppo succoso. Uniformemente distribuire legna Per le vostre esigenze individuali concernenti il barbecue (preferibilmente faggio, evitare quercia a causa all'americana e l'affumicatura consigliamo la relativa letteratura. LANDMANN...
  • Seite 23: Összeszerelési És Üzemeltetési Útmutató

    „Grill-Lok“ Összeszerelési és üzemeltetési útmutató Előszó Rendeltetésszerű használat Mielőtt üzembe helyezné a LANDMANN -"Gill-Lok" A Grill-Lok-ot grillezéshez kizárólag a LANDMANN- készüléket, gondosan olvassa el a jelen összeszerelési faszénnel szabad használni. A füstölés kizárólag és üzemeltetési útmutatót. faforgáccsal vagy füstölő liszttel és kiegészítő Hamarosan megállapíthatja: fűszerkeverékekkel történik. Eközben be kell tartani a A készülék összeállítása és kezelése könnyű...
  • Seite 24: Általános Biztonsági Tanácsok

    ➱ FIGYELEM! Szag-semleges gyújtóst használjon! ➱ FIGYELEM! Ne használjon brikettet, mert az túl forróvá válik. ➱ Hagyja a gyújtóst teljesen leégni, és csak akkor kezdje a grillezést, amikor a faszenet szürke hamuréteg vonja be. Az American Barbecue-nél: ➱ FIGYELEM! Szag-semleges gyújtóst használjon! Ne használjon folyadék vagy paraffin tartalmú gyújtószert, gyújtó zselét! ➱ Hagyja teljesen elégni a gyújtóst, mielőtt az árút a Grill-Lok-ba helyezné! Füstölésnél: ➱ FIGYELEM! Szag-semleges gyújtóst használjon! Ne használjon folyadék vagy paraffin tartalmú gyújtószert, gyújtó zselét! ➱ Hagyja teljesen elégni a gyújtóst, mielőtt a füstölésre szánt árút a Grill-Lok-ba helyezné! LANDMANN...
  • Seite 25: Összekötő-Elemek

    íveket az M6x45-ös csavarokkal és az M6-os A következő lépésben rögzítse az (E) deszka anyákkal az (R) nagy kamrával, hogy a (H) tartókat az M6x12-es csavarokkal és az M6-os keréktengely furata a padlón legyen. anyákkal az (R) nagy kamrára. Rögzítse az (F) Rögzítse most már az (M) állvány-összekötőt lerakó deszkákat az M5x25-ös csavarokkal és az minden oldalán az M6x45-ös csavarokkal és M5-ös anyákkal az (E) deszka tartókra. M6-os anyákkal a (G, L) állvány-ívekre. LANDMANN...
  • Seite 26 A füstölt árút már a füstölési folyamat során A többféle fafajtával történő betüzelés a kis kamrában finomíthatja a fűszerkeverékekkel. történik. Lombos fát és gyümölcsfát lehet használni. A fától a hús további, intenzív zamatot kap. Ügyeljen arra, hogy a fa jó száraz legyen, hogy megakadályozza a túlzott füstölést és a rossz égési tulajdonságot. A parázs hőjét a levegő szabályozó csappantyúval és a kémény fedelével tudja szabályozni úgy, hogy sok vagy kevés levegőt enged A sülési folyamat a hús vastagsága szerint hosszabb időt vehet igénybe. LANDMANN...
  • Seite 27 éghető anyagból készült edényekben ártalmatlanítsa. Semleges gyújtóval gyújtsa meg a fát. Hagyja a gyújtóst teljesen elégni, és várja meg, amíg a fa leégett és parázslik. Most már tetszés szerint tehet rá füstölő lisztet és fűszereket (fenyő, boróka, cseresznye, stb.). A füstölés után hagyja kihűlni a füstölt árút, hogy ne essen szét már a kivételnél. A American Barbecue-nél és a füstölésnél az egyéni igényeihez ajánljuk az ide vonatkozó irodalmat. LANDMANN...
  • Seite 28: Przygotowanie Montażu

    Instrukcja montażu i obsługi Wstęp Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Przed pierwszym użyciem grilla wózkowego Do grillowania wolno stosować wyłącznie węgiel LANDMANN prosimy o dokładne przeczytanie drzewny LANDMANN. Wędzenie odbywa się niniejszej instrukcji montażu i obsługi. wyłącznie przy użyciu wiórów drzewnych, mączki Szybko przekonają się Państwo, wędzarniczej i mieszanek przyprawowych jako że montaż i obsługa grilla są bardzo łatwe. Usterki w...
  • Seite 29: Ogólne Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa Użytkowania

    ➱ UWAGA! Stosować bezzapachowe podpałki! Nie używać podpałek w płynie, żelu ani podpałek zawierających parafinę! ➱ Poczekać, aż podpałka spali się całkowicie przed włożeniem grillowanych potraw do grilla wózkowego! Wędzenie: ➱ UWAGA! Stosować bezzapachowe podpałki! Nie używać podpałek w płynie, żelu ani podpałek zawierających parafinę! ➱ Poczekać, aż podpałka spali się całkowicie przed włożeniem do grilla wózkowego produktów do wędzenia! LANDMANN...
  • Seite 30: Lista Części

    (R), tak aby otwory na oś kółek (H) Poluzować nakrętki na śrubach komina (B) i znajdowały się na podłożu. włożyć je w otwory po prawej stronie dużej Następnie przymocować po obu stronach komory (R). Zamontować komin (B) nakrętkami łączniki statywów (M) śrubami M6x45 i skierowanymi do góry. nakrętkami M6 do kolanek statywów (G, L). LANDMANN...
  • Seite 31 Dzięki temu skapujący na węgiel tłuszcz nie spala się. zepsuć. Mieszanki przyprawowe uszlachetniają smak Amerykańskie barbecue: wędzonej potrawy podczas wędzenia. Spalanie drewna różnego rodzaju odbywa się w małej komorze. Stosować można drewna drzew liściastych lub owocowych. Drewno nadaje mięsu dodatkowego intensywnego smaku. Drewno musi być dobrze wysuszone, aby uniknąć nadmiernego dymienia i niedostatecznego spalania. Temperaturę żaru reguluje się klapą wentylacyjną i pokrywą komina, zwiększając lub redukując dopływ powietrza. Czas grillowania zależy od grubości mięsa. LANDMANN...
  • Seite 32 Teraz można dosypać mączki wędzarniczej i dodać przyprawy (świerk, jałowiec, wiśnia itp.). Po uwędzeniu pozostawić produkty do przestygnięcia, aby nie rozpadły się podczas wyjmowania. Zainteresowanym sztuką wędzenia i amerykańskim barbecue polecamy właściwą literaturę. LANDMANN...
  • Seite 33: Monterings- Och Bruksanvisning

    Förord Avsedd användning Innan du börjar använda LANDMANN Gill-Lok Grill-Lok får uteslutande användas för grillning med ska du noga läsa igenom denna monterings- och LANDMANN-träkol. Rökning sker utesutande bruksanvisning. med träspån eller rökpulver och kryddblandningar Du ser då med en gång: som tillsats. Alla riktlinjer i denna handledning ska att den är enkelt konstruerad och lätt att hantera.
  • Seite 34: Allmänna Säkerhetsanvisningar

    ➱ Låt tändaren brinna upp helt och hållet och börja inte med grillningen förrän grillkolen är överdragna med ett grått skikt aska. För american barbecue: ➱ SE UPP! Använd luktfri tändare! Använd inte flytande tändmedel, tändningsgel eller paraffinhaltigt tändmedel! ➱ Låt tändaren brinna upp fullständigt innan du lägger in varan i grilloken! Vid rökning: ➱ SE UPP! Använd luktfri tändare! Använd inte flytande tändmedel, tändningsgel eller paraffinhaltigt tändmedel! ➱ Låt tändningsmedlet brinna upp fullständigt, innan du lägger in varan som ska rökas i grilloken! LANDMANN...
  • Seite 35: Lista Över Delar

    I nästa steg fäster du brickhyllorna (E) med Skruva med hjälp av M6x45-skruvar och M6- M6x12-skruvar och M6-muttrar på den muttrar ihop de monterade stativbågarna (G, L) stora kammaren (R). Hyllbrädena (F) fäster med den stora kammaren (R), så att hålen för du med M5x25-skruvar och M5-muttrar på hjulaxeln (H) befinner sig på golvet. brickhyllorna (E). Fäst nu stativförbindningarna (M) på båda sidorna med M6x45-skruvar och M6-muttrar på stativbågarna (G, L). LANDMANN...
  • Seite 36: Indirekt Grillning

    Lövträ och fruktträ kan användas. Tack redan under rökprocessen. vare sådant trä får köttet extra intensiv smak. Se till att veden är ordentligt genomtorkad så att det blir någon överflödig rökbildning och så att ett dåligt brinnförhållande förhindras. Hettan från glöden går att reglera med luftjusteringsklaffen och kaminskyddet genom tillförsel av mycket eller litet luft. LANDMANN...
  • Seite 37 Antänd v eden m ed e tt n eutralt t ändningsmedel. Låt tändningsmedlet brinna upp fullständigt och vänta tills också veden brunnit upp och glöder. Nu kan du tillsätta rökpulver och kryddor(gran, en, körsbär etc.) efter smak. Efter rökningen ska du låta rökgodset kylas av så att det faller sönder redan när det tas bort . För dina personliga anspråk vid american barbecue och rökning rekommenderar vi tillämplig litteratur. LANDMANN...
  • Seite 38 "Grill-lokomotiv" Monterings- og bruksanvisning Forord Fastsatt bruksområde Før du tar i bruk LANDMANN grill-lokomotiv, Grill-lokomotivet må kun brukes til grilling med bør du lese denne monterings- og bruksanvisningen LANDMANN-trekull. Røyking skjer kun med nøye. t trespon eller røykmel og krydderblandinger som Du vil snart oppdage at: tilsetning. Alle angivelser i denne veiledningen må...
  • Seite 39: Generelt Om Sikkerhet

    VÆR VARSOM! FARLIG for barn og husdyr. ➱ OBS! Pass på at barn og dyr ikke oppholder seg i nærheten av ildstedet. ➱ Grill-lokomotivet må aldri forlates uten at noen har oppsyn med den. FARE for småeksplosjoner! ➱ FORSIKTIG! Ikke bruk sprit eller bensin til opptenning eller gjenopptenning! ➱ FORSIKTIG! Bruk bare tennblokker i ht. europeisk standard for tennmaterialer (EN 1860-3). ➱ Bruk aldri vann til å slukke grillkullet eller røykmelet. RÅD om opptenning! ➱ Ved forskriftsmessig bruk forventes det ikke giftige virkninger fra grilltennmidler. Ved grilling: ➱ OBS! Bruk luktnøytrale tennmidler! ➱ OBS! Ikke bruk briketter, da disse vil bli for varme. ➱ La tennmidlet brenne helt opp, og begynn med grillingen først når trekullet har fått ett grått askebelegg. Amerikansk grilling: ➱ OBS! Bruk luktnøytrale tennmidler! Ikke bruk flytende tennmidler, tenngel og parafinholdige tennmidler! ➱ La tennmidlet brenne helt opp før du legger det som skal grilles inn i grill-lokomotivet! Røyking: ➱ OBS! Bruk luktnøytrale tennmidler! Ikke bruk flytende tennmidler, tenngel og parafinholdige tennmidler! ➱ La tennmidlet brenne helt opp før du legger det som skal røykes inn i grill-lokomotivet! LANDMANN...
  • Seite 40 Monter spjeldene (D, P) til det store og lille stativbuene (G, L) som er beregnet til dette. kammeret ved å feste hengslet (S) med M5x12 Skru monterte stativbuer (G, L) ved hjelp av skruer og M5 muttere. M6x45 skruer og M6 muttere fast til det store I neste trinn fester du brettholderen (E) med kammeret (R), slik at hullene for hjulaksen (H) M6x12 skruer og M6 muttere på det store befinner seg på bakken. kammeret (R). Fest anretningsplatene (F) med Nå fester du stativfestene (M) på hver side med M5x25 skruer og M5 muttere på brettholderen M6x45 skruer og M6 muttere til stativbuene (G, (E). LANDMANN...
  • Seite 41 Pass p å a t t reet e r g odt t ørket, s lik a t m an u nngår k raftig røykutvkling og dårlig brenning. Du kan regulere varmen på glørne med luftreguleringsspjeldet og skorsteinstildekkingen ved å tilføre mye eller lite luft. Tilberedningsprosessen kan trekke i langdrag, avhengig av tykkelsen på kjøttet. LANDMANN...
  • Seite 42 Tenn på treet med et nøytralt tennmiddel. La tennmidlet brenne helt opp, og vent til treet har brent opp og gløder. Nå kan du tilsette røykmel og krydder (gran, einer, kirsebær osv.) etter ønske. Etter røykingen må du avkjøle matvarene, slik at de ikke faller fra hverandre allerede når du tar dem ut. For dine individuelle krav ved amerikansk grilling og røyking, anbefaler vi vedkommende litteratur. LANDMANN...
  • Seite 43: Montage- Og Betjeningsvejledning

    Læs venligst denne montage- Denne loko-grill må udelukkende anvendes til betjeningsvejledning igennem, inden denne loko- grilning med LANDMANN-trækul. Røgning grill fra LANDMANN fra tages i brug. må udelukkende ske under anvendelse af træspåner De vil hurtigt opdage: eller røgsmuld og krydderiblandinger. Under Både montagen og betjeningen er let og enkel. denne anvendelse skal alle anvisninger i denne Når produktet anvendes i det fri som en loko-grill i...
  • Seite 44: Generelle Sikkerhedsanvisninger

    ADVARSEL: Fare for forpufninger! ➱ PAS PÅ - FARE! Der må ikke anvendes husholdningssprit eller benzin til optænding eller genoptænding! ➱ PAS PÅ - FARE! Anvend kun optændingsmidler, som opfylder kravene i den europæiske standard for optændingsmidler (EN 1860-3)! ➱ Forsøg aldrig at slukke glødende træspåner eller røgsmuld med vand. ANVISNINGER vedr. optænding! ➱ Ved korrekt anvendelse kan grill-optændingsmidler ikke forårsage toksiske effekter. Ved grilning: ➱ PAS PÅ! Anvend kun lugtneutrale optændingsmidler! ➱ PAS PÅ! Anvend ikke briketter, fordi briketter bliver for varme. ➱ Lad optændingsmidlerne brænde helt bort, og begynd først grilningen, når trækullene er blevet belagt med et tyndt lag grå aske. Ved american barbecue: ➱ PAS PÅ! Anvend kun lugtneutrale optændingsmidler! Anvend ikke optændingsvæske, optændingsgel eller paraffinholdige optændingsmidler! ➱ Lad optændingsmidlet brænde helt bort, inden der lægges fødevarer på grillen! Ved røgning: ➱ PAS PÅ! Anvend kun lugtneutrale optændingsmidler! Anvend ikke optændingsvæske, optændingsgel eller paraffinholdige optændingsmidler! ➱ Lad optændingsmidlet brænde helt bort, inden der lægges fødevarer til røgning i grillen! LANDMANN...
  • Seite 45 Sæt de to buer til benene (G, L) sammen i de M5x12 skruer og M5 møtrikker. korte ender, og hægt trådhylden (K) fast i de Som det næste skal hyldebærerne (E) fastgøres forborede huller i benbøjlerne (G, L). til det store kammer (R) ved hjælp af M6x12 Skru de monterede ben-buer (G, L) på det store skruer og M6 møtrikker. Skru hyldebrædderne kammer (R) ved hjælp af M6x45 skruer og M6 (F) fast på hyldebærerne (E) med M5x25 skruer møtrikker, så hullerne til hjulakslen (H) vender og M5 møtrikker. mod underlaget. Skru møtrikkerne af skruerne til skorstenen (B), Fastgør nu forbindelsesstykkerne til benene (M) og stik dem igennem de forborede huller i højre på hver side af ben-bøjlerne (G, L) ved hjælp af side af det store kammer (R). Monter skorstenen M6x45 skruer og M6 møtrikker. (B) nedefra og op ved hjælp af møtrikkerne. LANDMANN...
  • Seite 46 Ved anvendelse af krydderiblandinger under frugttræer. Træet giver kødet en endnu mere intensiv røgningsprocessen kan smagen blive endnu finere. smag. Det er vigtigt, at træet er helt gennemtørt, fordi der ellers kan opstå for meget røg og dårlig forbrænding. Glødernes varme kan reguleres med luftreguleringsklappen og skorstensafdækningen, idet der tilføres mere eller mindre luft. Alt efter kødets tykkelse kan tilberedningsprocessen tage relativt lang tid. Røgning: LANDMANN...
  • Seite 47 Efter røgningen skal røgvarerne køle af, så de ikke falder fra hinanden, når de tages ud af grillen. Hvis der ønskes yderligere oplysninger om american barbecue eller røgning, henviser vi til faglitteraturen om disse emner. LANDMANN...
  • Seite 48: Asennus- Ja Käyttöohje

    Puutarhagrilli Asennus- ja käyttöohje Esipuhe Määräystenmukainen käyttö Ennen kuin otat laadukkaan LANDMANN- Puutarhagrillissä saa käyttää grillaaminen vain puutarhagrillin k äyttöön, l ue a sennus- j a k äyttöohjeet Landmann-grillihiiliä. Savustamiseen käytetään huolellisesti. puulastuja tai savutusjauhoja ja lisäkkeenä Toteat pian: mausteseoksia. Käyttöohjeiden kaikkia ohjeita on Laite on helppo koota ja käyttää. Laite toimii...
  • Seite 49: Yleiset Turvallisuusohjeet

    VAARA – pidä lapset ja kotieläimet kaukana! ➱ HUOMIO! Pidä lapset ja kotieläimet kaukana! ➱ Älä koskaan jätä puutarhagrilliä valvomatta. VARO hulmahtaa liekkiä! ➱ VARO! Älä käytä sytyttämiseen spriitä tai bensiiniä! ➱ VARO! Käytä vain eurooppalaisen normin (EN 1860-3) mukaisia sytytysaineita! ➱ Älä käytä vettä lastujen tai savustusjauhon sammuttamiseen. Sytyttäminen ➱ Sytytysaineista ei oikein käytettynä aiheudu myrkyllisiä vaikutuksia. Grillattaessa: ➱ HUOMIO! Käytä hajultaan neutraaleja sytytysaineita! ➱ HUOMIO! Älä käytä brikettejä, koska ne kuumenevat liikaa. ➱ Anna sytytysaineen palaa täydellisesti ja aloita grillaaminen vasta, kun grillihiilien päällä pm harmaa tuhkakerros. American Barbecue: ➱ HUOMIO! Käytä hajultaan neutraaleja sytytysaineita! Älä käytä sytytyspaloja, -geelejä ja parafiinipitoisia sytytyspaloja. ➱ Anna sytytysaineen palaa täysin ennen elintarvikkeiden asettamista puutarhagrilliin. Savustaminen: ➱ HUOMIO! Käytä hajultaan neutraaleja sytytysaineita! Älä käytä sytytyspaloja, -geelejä ja parafiinipitoisia sytytyspaloja. ➱ Anna sytytysaineen palaa täysin ennen kuin asetat savustettavat tuotteet puutarhagrilliin! LANDMANN...
  • Seite 50 Kiinnitä kootut kaaret (G, L) ruuveilla M6x45 muttereilla M5 kannattimiin (E). ja muttereilla M6 suureen kammioon (R) niin, Avaa savupiipun (B) mutterien ruuvit ja työnnä että akselin reiät (H) ovat maassa. ruuvit suuren kammion (R) oikean puolen Kiinnitä sitten jalkojen välikappaleet (M) reikien läpi. Kiinnitä savupiippu (B) muttereilla ruuveilla M6x45 ja muttereilla M6 kummastakin pystyasentoon. päästä kaariin (G, L). 10. Kiinnitä rumpujen kahvat (Q) ruuveilla M6x58 Käännä kammio (R) ylösalaisin ja työnnä akseli ja muttereilla M6. Muista taittaa välikappaleet (H) kaarien (G) reikien läpi. Työnnä pyörät (I) ruuvien päälle ja kiinnitää mutterit luukkujen akselin ´(H) ja varmista sokalla. (D, P) ja pienen kammion (O) sisäpuolelta. LANDMANN...
  • Seite 51 Erilaisia puulajeja poltetaan pienessä kammiossa. aikana. Polttoaineena v oidaan käyttää l ehti- j a hedelmäpuita. Puu antaa lihalle oman voimakkaan maun. Huolehdi siitä, että puu on erittäin kuivaa, jotta se ei savuttaisi liikaa ja palaisi kunnolla. Hehkun luovuttamalla lämpöä voi säätää helposti muuttamalla ilman määrää ilmasäätöluukulla ja kaminan hatulla. Lihan paksuus vaikuttaa kypsymisaikaan. LANDMANN...
  • Seite 52 Sytytä puu neutraalilla sytytysaineella. Anna jotka on valmistettu metallista tai palamattomasta sytytysaineen palaa kokonaan ja odota, materiaalista. kunnes puu on palanut ja hehkuu. Lisää sitten savustusjauhoa ja mausteita (mänty, kataja, kirsikka jne.) maun mukaan. Anna materiaalin jäähtyä savustuksen jälkeen, jotta se ei hajoaisi jo pois otettaessa. Tutustu American Barbecueta ja savustamista käsittelevään kirjallisuuteen. LANDMANN...

Inhaltsverzeichnis