Herunterladen Diese Seite drucken
Scheppach 5911001901 Originalbetriebsanleitung
Scheppach 5911001901 Originalbetriebsanleitung

Scheppach 5911001901 Originalbetriebsanleitung

Elektro laubsauger
Vorschau anzeigen Andere Handbücher für 5911001901:
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Art.Nr.
5911001901
AusgabeNr.
5911001850
Rev.Nr.
25/02/2019
DE
GB
FR
PL
CZ
SK
HU
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
LBH3800E
Elektro Laubsauger
Originalbedienungsanleitung
Garden Blower Vac
Translation of original instruction manual
Aspirateur à feuilles
Traduction des instructions d'origine
Elektryczny odkurzacz do liści
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Elektrický vysavač listí
Překlad originálního návodu k obsluze
Elektrický vysávač lístia
Preklad originálu návodu na obsluhu
Elektromos lombszívó
Az eredeti használati útmutató fordítása
4
16
26
37
48
58
68
loading

Inhaltszusammenfassung für Scheppach 5911001901

  • Seite 1 Art.Nr. 5911001901 AusgabeNr. 5911001850 Rev.Nr. 25/02/2019 LBH3800E Elektro Laubsauger Originalbedienungsanleitung Garden Blower Vac Translation of original instruction manual Aspirateur à feuilles Traduction des instructions d’origine Elektryczny odkurzacz do liści Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Elektrický vysavač listí Překlad originálního návodu k obsluze Elektrický...
  • Seite 2  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 3  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 4 Vor allen Einstell- oder Reinigungsarbeiten oder wenn das Netzkabel verwickelt oder schadhaft ist, das Gerät ausschalten und von der Stromversorgung trennen. Klasse II - Doppelisolierung Das Produkt entspricht den geltenden europäischen Richtlinien. 4 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 5 Technische Daten ..............10 Aufbau und Bedienung .............. 11 Arbeitshinweise ................. 12 Wartung ..................12 Lagerung ................... 13 Entsorgung und Wiederverwertung ......... 13 Störungsabhilfe ................. 14 DE | 5  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 6 Elektrowerkzeugs unterwiesen und über die da- • Laubsauger/-bläser mit verbundenen Gefahren unterrichtet sind. Das ge- • Schultergurt forderte Mindestalter ist einzuhalten. • Fangsack • Bedienungsanleitung 6 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 7 Hosen tragen. dieses Handbuch und die allgemeinen Sicher- heitshinweise gründlich durch. Wenn Sie das Gerät Dritten überlassen, legen Sie diese Ge- brauchsanweisung immer bei. DE | 7  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 8 • Die Saug-Blasöffnung niemals auf Personen oder Tiere richten. • Die Maschine darf nur zu vernünftigen Zeiten be- trieben werden - nicht früh morgens oder spät abends, wenn andere gestört werden könnten. 8 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 9 • Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in feuch- ter Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz ei- nes Fehlerstromschutzschalters vermindert das Risiko eines elektrischen Schlages. DE | 9  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 10 • Verwenden Sie nur einwandfreie Geräte. • Warten und reinigen Sie das Gerät regelmäßig. • Passen Sie Ihre Arbeitsweise dem Gerät an. • Überlasten Sie das Gerät nicht. 10 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 11 Geräts angebracht, wie in Abb. 6 gezeigt. Der Schul- tergurt verhindert Ermüdungserscheinungen, und er macht die Benutzung des Geräts leicht und bequem. Er lässt sich auf die Größe des jeweiligen Bedieners einstellen. DE | 11  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 12 Lösungsmittel! Dadurch könnten die Haufen zusammen, den Sie dann mit der Funktio- Plastikteile des Geräts beschädigt werden. Trock- nen Saugen bequem aufsaugen können. nen Sie abschließend das Motorgehäuse sorgfältig 12 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 13 Altgeräte erhalten Sie bei Ihrer Stadtverwaltung, * nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! dem öffentlich-rechtlichen Entsorgungsträger, einer autorisierten Stelle für die Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten oder Ihrer Müllabfuhr. DE | 13  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 14 25 m lang. Bei längerem Kabel Quer- • Steckdose zu weit vom Hauptan- schnitt mindestens 2,5 mm². schluss entfernt und zu kleiner Quer- schnitt der Anschlussleitung. 14 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 15 DE | 15  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 16 Switch off and unplug the device before cleaning or performing maintenance on it. Protection class II The product complies with the applicable European directives and an evaluation method of con- formity for this directives was done. 16 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 17 Technical data ................22 Attachment and operation ............22 Working instructions ..............23 Maintenance ................23 Storage ..................24 Disposal and recycling .............. 24 Troubleshooting ................. 25 GB | 17  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 18 • Instruction manual formed about the associated dangers. The minimum age requirement must be complied with. 18 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 19 Wear a hair net if you have long hair. • Wear safety goggles while you work. • Use a dust mask when working on dusty jobs GB | 19  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 20 Never use adapter plugs together with blow the foreign objects safely away from them. earthed electric tools. Unaltered plugs and correct sockets reduce the risk of an electric shock. 20 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 21 • Risk of injury to fingers and hands from the tool in or long hair can get trapped in moving parts. operation during improper use. • Electrical hazards when unsuitable electric con- nections are used. GB | 21  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 22 Before starting • Plug the Vacuum-Blower into the mains supply via the (R.C.D.) and switch on. Check that the (R.C.D.) is operating correctly. 22 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 23 • If the dirt does not come off use a soft cloth mois- free motion. tened with soapy water. • Regularly check the device before starting work. GB | 23  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 24 Wear parts*: Collection ba * Not necessarily included in the scope of delivery! 24 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 25 25 m long. Cross- section of at least 2,5 mm • Socket too far away from main connec- in longer cables. tion, and crosssection of connection lead too small. GB | 25  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 26 Mettez l’outil hors tension et débranchez la fiche de la prise secteur avant de régler ou nettoyer l’outil ou si le câble est emmêlé ou endommagé. Classe de protection II Ce produit est conforme aux directives européennes en vigueur. 26 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 27 Caractéristiques techniques ............32 Montage et utilisation ..............33 Instructions d’utilisation ............. 33 Maintenance ................34 Stockage ................... 35 Mise au rebut et recyclage ............35 Dépannage ................36 FR | 27  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 28 Seules les personnes formées à l‘utilisation de la • Sac collecteur machine et conscientes des risques associés sont • Notice autorisées à travailler avec la machine. L‘âge mini- mum requis doit être respecté. 28 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 29 • Nʼutilisez jamais lʼappareil lorsque des personnes, en particulier des enfants ou des animaux domes- tiques se trouvent à sa proximité. FR | 29  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 30 • Ne sous-estimez pas la puissance de l’appareil. dʼherbe n’est pas usé ou déformé. Tenez-vous de façon stable et gardez lʼéquilibre. • Utilisez exclusivement des pièces et accessoires d’origine. 30 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 31 électrique. employés. L’utilisation d’une aspiration de pous- sière peut minimiser les risques liés à la poussière. FR | 31  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 32 Portez une protection auditive. L‘exposition au bruit peut entraîner une perte d’audi- tion. Vibrations A = 0,82 m/s Imprécision de mesure K = 1,5 m/s 32 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 33 être • Il ramassera également des feuilles, papiers, pe- portée dans la position qui convient à l’opérateur. tites brindilles et copeaux de bois. FR | 33  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 34 • Si la fermeture éclair est difficile à ouvrir ou à fer- mer, enduisez les dents de la fermeture avec du savon sec. 34 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 35 • Ne l’enfermez pas dans des sacs en plastique car de l’humidité pourrait s‘y accumuler. ATTENTION ! Ne laissez pas la machine sans protection à l’ex- térieur ou dans un environnement humide. FR | 35  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 36 25 m au maximum. Si le câble est plus • Prise de courant trop éloignée du bran- long, section d’au moins 2,5 mm². chement principal et trop faible section du câble de branchement. 36 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 37 Przed czyszczeniem oraz przeprowadzaniem prac konserwacyjnych wyłącz urządzenie i odłącz je od sieci zasilającej. II klasa ochronności Produkt został poddany ocenie zgodności z odpowiednimi europejskimi dyrektywami i jest z nimi zgodny. PL | 37  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 38 Dane techniczne ................ 43 Przygotowanie i obsługa ............44 Instrukcje robocze ..............44 Konserwacja ................45 Przechowywanie ............... 46 Usuwanie i recykling ..............46 Rozwiązywanie problemów ............47 38 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 39 Maszynę obsługiwać mogą jedynie osoby, które zo- stały odpowiednio przeszkolone w zakresie jej ob- sługi oraz poinformowane na temat zagrożeń powią- zanych z jej użyciem, a także spełniają wymagania wiekowe. PL | 39  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 40 Skontaktuj się z lokalnym urzędem • Jeśli nie jesteś pewien, czy warunki pracy są bez- w celu uzyskania informacji na temat wymogów pieczne, zaniechaj użycia maszyny. wiekowych dot. obsługi narzędzia. 40 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 41 • Dla zachowania własnego bezpieczeństwa bez- wą postawę oraz utrzymanie równowagi. zwłocznie wymieniaj zużyte lub uszkodzone czę- • W miarę możliwości unikaj pracy na mokrej trawie. ści. PL | 41  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 42 • Jeśli uniknięcie pracy w wilgotnym środowisku jest dycznymi przed użyciem narzędzia elektrycznego niemożliwe, użyj wyłącznika ziemnozwarciowego. zalecamy konsultację z lekarzem i producentem. Jego użycie zmniejszy ryzyko porażenia prądem. 42 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 43 • Mimo uwzględnienia wszystkich ważnych zasad bezpieczeństwa wciąż może pozostawać ryzyko wystąpienia zagrożeń, które nie wydają się być oczywiste. PL | 43  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 44 • Nie używaj urządzenia do zasysania wody ani żad- nych mokrych odpadów. • Nigdy nie obsługuj go bez założonego worka na odpady. 44 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 45 żyły przez długi czas i nie wymagały częstej konser- wacji. Stałe, zadowalające użytkowanie zależy od odpowiedniego dbania o maszynę i jej regularnego czyszczenia. PL | 45  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 46 Wadliwe komponenty powinny być usu- nięte jako odpady specjalne. Dowiedz się więcej u swojego sprzedawcy lub w odpowiednim urzędzie lokalnym. 46 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 47 25 m. W przypad- • Gniazdo znajduje się zbyt daleko od źródła ku dłuższych kabli przekrój musi wynosić co zasilania, a przekrój przewodu jest zbyt mały. najmniej 2,5 mm PL | 47  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 48 Je-li síťový kabel poškozený nebo přetržený, je třeba jej ihned odpojit od napájení elektrickým proudem. Před čištěním nebo prováděním údržby stroj vypněte a odpojte. Stroj třídy II – Dvojitá izolace Výrobek odpovídá platným evropským směrnicím. 48 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 49 Technická data ................54 Montáž a obsluha ..............54 Pracovní pokyny ................ 55 Údrţba..................55 Uskladnění ................56 Likvidace a recyklace ..............56 Odstraňování závad ..............57 CZ | 49  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 50 řádně proškoleny v jeho ob- sluze a které byly řádně informovány o rizicích spo- jených s jeho obsluhou. Při obsluze stroje musí být splněn stanovený minimální věk. 50 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 51 žádné ručení, pokud je přístroj používán v živnosten- pečnostními zařízeními jako jsou odkláněcí zaří- ských, řemeslných nebo průmyslových podnicích a zení a/nebo zařízení na sběr trávy. při srovnatelných činnostech. CZ | 51  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 52 Proniknutí vody do elektrického zařízení užít teprve tehdy, když byl zkontrolován a když je zvyšuje riziko rány elektrickým proudem. zajištěno, že je v provozně bezpečném stavu. 52 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 53 že jsou správně při- použití elektrických přívodních kabelů, které nebu- pojena a správně používána. Používání odsávání dou v pořádku. prachu může snížit ohrožení prachem. CZ | 53  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 54 Ovládání přístroje Před spuštěním • Fukar - vysavač zapojte do sítě přes chránič (RCD) a zapněte. Zkontrolujte, zda chránič (R.C.D.) správně funguje. 54 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 55 • Jestliže nečistota nepovoluje, použijte měkkou tka- • Dbejte na to, aby měl prodlužovací kabel ninu navlhčenou ve vodě s přídavkem mýdla. dostatečnou vůli. • Přístroj před zahájením práce pravidelně kontroluj- CZ | 55  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 56 Rychle opotřebitelné díly*: Sběrný pytel * není nutně obsaženo v rozsahu dodávky! 56 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 57 • dlouhý prodlužovací kabel nebo malý • použijte prodlužovací kabel minimálně 1,5 průřez mm², max.délka 25 m, při delším • zásuvka daleko od hlavního připojení a malý průřez přívodního vedení CZ | 57  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 58 Ak je sieťový napájací kábel poškodený alebo natrhnutý, okamžite ho musíte odpojiť od elek- trickej siete Zariadenie pred čistením alebo vykonávaním údržby vypnite a odpojte od elektrickej siete. Stroj II. triedy – dvojitá izolácia Výrobok zodpovedá platným európskym smerniciam. 58 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 59 Technické údaje ................. 64 Zloženie a obsluha ..............64 Pracovné pokyny ............... 65 Údrţba..................66 Skladovanie ................66 Likvidácia a recyklácia .............. 66 Odstraňovanie porúch ............... 67 SK | 59  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 60 • návod na používanie jeho obsluhe a ktoré boli riadne informované o rizi- kách spojených s jeho obsluhou. Pri obsluhe stroja musí byť splnený stanovený minimálny vek. 60 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 61 čame nosiť gumené rukavice a protišmykovú obuv. Pri dlhých vlasoch noste sieťku na vlasy. • Pri práci noste ochranné okuliare. • Pri prácach, pri ktorých sa vytvára prach, noste ochrannú masku. SK | 61  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 62 • Použiť sa musí celý nadstavec fúkacej dýzy, aby ním. prúd vzduchu mohol pracovať blízko pri zemi. 62 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 63 časti zaria- vanú činnosť. Používanie elektrických nástrojov denia, môže spôsobiť poranenia. pre iné ako určené účely môže viesť k nebezpeč- ným situáciám. SK | 63  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 64 Zariadenie nikdy ne- • Prístroj nepreťažujte. používajte bez ochrany! • V prípade potreby nechajte prístroj prekontrolovať. • Ak sa prístroj nepoužíva, vypnite ho. • Noste rukavice. 64 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 65 • Vysávač-fúkač nepouţívajte na nasávanie vody alebo veľmi vlhkých úlomkov. • Vysávač-fúkač nikdy neprevádzkujte bez nainšta- lovaného zberného vreca na úlomky. SK | 65  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 66 • Pravidelne kontrolujte, či zberač úlomkov nie je opotrebovaný alebo poškodený. • Opotrebované alebo poškodené diely vymeňte. • Používajte iba originálne náhradné diely a príslu- šenstvo. • Zariadenie skladujte iba na suchom mieste. 66 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 67 25 m dlhé. Pri dlhšom kábli priemer • Zásuvka je umiestnená príliš ďaleko od minimálne 2,5 mm². hlavnej prípojky a priemer prípojkového vedenia je príliš malý. SK | 67  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 68 A tisztítási és karbantartási munkálatok előtt mindig kapcsolja ki és áramtalanítsa a készüléket. II. osztályú gép – Dupla szigetelés A termék megfelel a hatályos európai irányelveknek. 68 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 69 Technikai adatok ................ 74 Felépítés és kezelés ..............74 Munkavégzési utasítások ............75 Karbantartás ................76 Tárolás ..................76 Megsemmisítés és újrahasznosítás ..........76 Hibaelhárítás ................77 HU | 69  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 70 őket. Csak olyan személyek használhatják a • Gyűjtőzsák készüléket, akiket kiképeztek a gép használatáról, és • Kezelési utasítás a lehetséges veszélyekről, illetve kockázatokról. Be kell tartani az előírt minimális kort. 70 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 71 • Ne viseljen túl bő ruházatot vagy ékszereket. A szí- vónyílás elkaphatja Önt. Ha a szabadban dolgozik, akkor ajánlatos gumikesztyűt és csúszásmentes lábbelit viselni. Ha hosszú a haja, viseljen hajhálót. • Munka közben viseljen védőszemüveget. HU | 71  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 72 • Poros környezetben juttasson egy kevés nedves- ziszerszámok létrehozhatnak szikrát, amely megy- séget a felületre, vagy ha van, használja a vizesítő gyújtja a folyadékot és a gázokat. adaptert. 72 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 73 élek megkönnyítik a gép pontosabb használatát, csavart, a csavarkulcsot és a szerszámokat. Egy így csökkentik a beleset előfordulásának esélyét. ott felejtett csavarkulcs vagy egy szerszám, súlyos sérülést okozhat. HU | 73  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 74 A vállpántot a kezelőnek Viseljen hallásvédőt. legjobban megfelelő helyzetbe lehet állítani. A zaj halláskárosodást okozhat. Vibrációja A = 0,82 m/s Mérési bizonytalanság K = 1,5 m/s 74 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 75 • Amikor szívó üzemmódban használja a készüléket, pig kiszáradni. a hulladék először a csőbe, majd a gyűjtőzsákba kerül. Amikor a hulladék elhalad a szívóventillátor mellett, az részben aprításra kerül. HU | 75  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 76 • Rendszeresen ellenőrizze a szemétgyűjtőt, hogy kopás jelei láthatók-e rajta. • Cserélje ki a kopott és sérült alkatrészeket. 76 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 77 25 m hosszú. Hosszabb vezeték esetén túl kis keresztmetszetű. a kábelkeresztmetszet legalább 2,5 mm². • Dugaszoló aljzat a főcsatlakozótól túl messze van és a csatlakozóvezeték keresztmetszete túl kicsi. HU | 77  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 78  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 79 Conseil du 8 juin 2011 visant à limiter l’utilisation de substances dangereuses dans la fabrication des appareils électriques et électroniques. Ichenhausen, den 25.02.2019 __________________________ Unterschrift / Markus Bindhammer / Technical Director First CE: 2016 Documents registar: Fabian Bücheler Subject to change without notice Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 80 és egyéb kártérítési igények ki vannak zárva. idő alatt észlelhető a sorban anyag-vagy gyártási legyen hiábavaló, ingyen. Az alkatrészeket,  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...

Diese Anleitung auch für:

Lbh3800e