Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Hotpoint Ariston LFF 816 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für LFF 816:
Inhaltsverzeichnis
Operating instructions
EN
FR
Français, 13
English,1
ES
NL
Español, 49
Nederland, 37
PL
Polski, 73
LFF 816
Contents
DE
Deutsch, 25
PT
Português, 61
Cutlery basket
Table of wash cycles
Shutting off the water and electricity supplies
Cleaning the dishwasher
Preventing unpleasant odours
Cleaning the sprayer arms
Cleaning the water inlet filter
DISHWASHER
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Hotpoint Ariston LFF 816

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    Upper rack Start-up and use, 6-7 Starting the dishwasher Measuring out the detergent Wash options LFF 816 Wash cycles, 8 Table of wash cycles Rinse aid and refined salt, 9 Measuring out the rinse aid Measuring out the refined salt...
  • Seite 2: Installation

    Installation Connecting the water inlet hose Keep this instruction manual in a safe place for future  To a suitable cold water connection point: before attaching reference. If the appliance is sold, given away or moved, the hose, run the water until it is perfectly clear so that any please ensure the manual is kept with the machine, so that the impurities that may be present in the water do not clog the new owner may benefit from the advice contained within it.
  • Seite 3: Advice Regarding The First Wash Cycle

    Anti-condensation strip Electrical connection After installing the dishwasher, open the door and stick the Before inserting the plug into the electrical socket, make sure that: adhesive transparent strip under the wooden shelf in order to protect it from any condensation which may form. ...
  • Seite 4: Description Of The Appliance

    Description of the appliance Overall view Upper rack Upper sprayer arm Tip-up compartments Rack height adjuster Lower rack Lower sprayer arm Cutlery basket Washing filter Salt dispenser Detergent and rinse aid dispensers Data plate Control Panel Control panel Time remaining light-up display Select wash Low salt...
  • Seite 5: Loading The Racks

    Loading the racks Upper rack Before loading the racks, remove all food residue from Load this rack with delicate and lightweight crockery: glasses, crockery and empty liquids from glasses and cups. cups, saucers and shallow salad bowls. After loading the appliance, make sure that the sprayer arms can rotate freely.
  • Seite 6: Start-Up And Use

    Start-up and use Starting the dishwasher Measuring out the detergent A good wash result also depends on the correct amount 1. Turn the water tap on. of detergent being used; exceeding the stated amount 2. Premere il tasto ON-OFF: si sente un breve bip, tutte le spie does not result in a more effective wash and increases e il display si illuminano per alcuni secondi.
  • Seite 7 Half load using the upper rack Extra drying To improve the dryness level of the crockery, press the If there are not many dishes to be washed, a half load cycle EXTRA DRYING button; the indicator light will illuminate. If it is may be used in order to save water, electricity and detergent.
  • Seite 8: Wash Cycles

    Wash cycles For available OPTIONS please refer to the Table of options on the Start-up and use page. If the crockery is only lightly soiled or if it has been rinsed with water before being placed in the dishwasher, reduce the amount of detergent used accordingly. The number and type of wash cycles and options may vary depending on the dishwasher model.
  • Seite 9: Rinse Aid And Refined Salt

    Rinse aid and refined salt table). The selected water hardness value will appear on the Only use products which have been display. specifically designed for dishwashers. E.g.: hardness setting 1 ("1" appears on the display); Do not use table salt or industrial salt, or hardness setting 2 ("2"...
  • Seite 10: Care And Maintenance

    Care and maintenance Clean the water inlet filter at the tap outlet regularly. - Turn off the water tap. - Unscrew the end of the water inlet hose, remove the filter and clean it carefully under running water. - Replace the filter and screw the water hose back into position.
  • Seite 11: Precautions, Advice And Assistance

    Precautions, advice and Assistance  Select a wash cycle which is suited to the type of crockery This appliance was designed and manufactured in and to the soil level of the crockery using the Table of wash compliance with current international safety standards. The cycles: following information has been provided for safety reasons - For dishes with a normal soil level, use the Eco wash...
  • Seite 12: Troubleshooting

    Troubleshooting Whenever the appliance fails to work, check for a solution from the following list before calling for Assistance. Problem: Possible causes / Solutions: The dishwasher does not start or • Switch off the appliance by pressing the ON/OFF button, switch it back on after cannot be controlled approximately one minute and reset the program.
  • Seite 13 Panier supérieur Mise en marche et utilisation, 18-19 Mettre en marche le lave-vaisselle Charger le produit de lavage Options de lavage LFF 816 Programmes, 20 Tableau des programmes Produit de rinçage et sel régénérant, 21 Charger le produit de rinçage Charger le sel régénérant...
  • Seite 14: Installation

    Installation Raccord du tuyau d amenée de l eau Conserver ce mode d emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de A une prise d eau froide: bien visser le tuyau d amenée à un déménagement, s assurer qu il accompagne bien l appareil.
  • Seite 15: Conseils Pour Le Premier Lavage

    Raccordement électrique Ruban anti-condensation Avant de brancher la fiche dans la prise de courant, s assurer Après avoir encastré le lave-vaisselle, ouvrir la porte et coller que: le ruban adhésif transparent sous le plan en bois pour le protéger contre la formation de condensation. la prise dispose de mise à...
  • Seite 16: Description De L Appareil

    Description de l appareil Vue d ensemble Panier supérieur Bras de lavage supérieur Clayettes rabattables Réglage hauteur du panier Panier inférieur Bras de lavage inférieur Panier à couverts Filtre lavage Réservoir à sel Bacs produit de lavage et réservoir à produit de rinçage Plaque signalétique Tableau de bord...
  • Seite 17: Charger Les Paniers

    Charger les paniers Panier supérieur Avant de charger les paniers, débarrasser la vaisselle des déchets plus importants et vider les verres et les coupes. Réservé au chargement de la vaisselle fragile et légère : Après avoir chargé le lave-vaisselle, s assurer que les bras verres, tasses, petites assiettes, saladiers bas.
  • Seite 18: Mise En Marche Et Utilisation

    Mise en marche et utilisation Mettre en marche le lave-vaisselle Charger le produit de lavage 1. Ouvrir l'arrivée d'eau. Un bon résultat de lavage dépend aussi d un bon dosage 2. Appuyer sur la touche ON-OFF: un bip court retentit, tous du produit de lavage.
  • Seite 19 Demi-charge dans le panier supérieur Séchage super Pour améliorer le séchage de la vaisselle, appuyer sur la Le programme demi-charge permet de laver une petite touche SÉCHAGE SUPER qui s allume. Pour désactiver vaisselle et de faire des économies d eau, d électricité et de l option appuyer une nouvelle fois.
  • Seite 20: Programmes

    Programmes En cas de vaisselle peu sale ou précédemment rincée à l eau, réduire considérablement la quantité de produit de lavage. Le nombre et les types de programmes et des options, varient selon le modele de lave-vaisselle. Produit de lavage Dur e du é...
  • Seite 21: Produit De Rinçage Et Sel Régénérant

    Produit de rinçage et sel régénérant le degré de dureté voulu soit atteint (1-2-3-4-5* Voir tableau Nutiliser que des produits de lavage spéciaux dureté de l'eau). L'écran affiche le niveau de dureté de l'eau lave-vaisselle. sélectionné. Ne pas utiliser de sel alimentaire ou industriel ni Par ex.
  • Seite 22: Entretien Et Soin

    Entretien et soin Nettoyer, périodiquement le filtre dentrée de leau situé à la sortie du robinet. - Fermer le robinet de leau. - Dévisser lextrémité du tuyau darrivée de leau, retirer le filtre et le laver soigneusement à leau courante. - Remettre le filtre en place et visser le tuyau.
  • Seite 23: Précautions Conseils Et Service

    Précautions, conseils et Service Economies et respect de lenvironnement Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes internationales de sécurité. Ces avertissements sont Faire des économies deau et délectricité fournis pour des raisons de sécurité, il faut les lire ...
  • Seite 24: Anomalies Et Remèdes

    Anomalies et remèdes Si lappareil présente des anomalies de fonctionnement, procéder aux contrôles suivants avant de prendre contact avec le service dassistance technique. Anomalies: Causes / Solutions possibles: • Eteindre l’ appareil à l'aide de la touche ON-OFF, rallumer au bout d une minute ’...
  • Seite 25 Beschreibung Ihres Geschirrspülers, 28 Geräteansicht Bedienblende Beschickung der Körbe, 29 Unterkorb Besteckkorb Oberkorb Start und Inbetriebnahme, 30-31 Starten des Geschirrspülers LFF 816 Einfüllen des Spülmittels Spüloptionen Spülprogramme, 32 Spülprogrammtabelle Klarspüler und Regeneriersalz, 33 Einfüllen des Klarspülers Einfüllen des Regeneriersalzes Reinigung und Pflege, 34 Abstellen der Wasser- und Stromversorgung Reinigung des Geschirrspülers...
  • Seite 26: Installation

    Installation Es ist äußerst wichtig, diese Bedienungsanleitung Der Wasserzulaufschlauch, der Wasserablaufschlauch sorgfältig aufzubewahren, um sie jederzeit zu Rate und das Netzkabel können sowohl nach rechts als auch ziehen zu können. Sorgen Sie dafür, dass sie im Falle nach links ausgerichtet werden, wodurch eine optimale eines Umzugs oder Übergabe an einen anderen Installation gewährleistet wird.
  • Seite 27: Hinweise Zur Ersten Inbetriebnahme

    Schutz vor Überschwemmungen Kondensationsschutzstreifen Um Überschwemmungen auszuschließen, wurde der Öffnen Sie nach dem Einbau des Geschirrspülers die Geschirrspüler: Gerätetür und bringen Sie den transparenten - mit einem System versehen, dank dessen der Klebestreifen unter dem Holzbord an, um es vor Wasserzulauf bei Anomalien oder internem eventuellem Kondenswasser zu schützen.
  • Seite 28: Beschreibung Ihres Geschirrspülers

    Beschreibung Ihres Geschirrspülers Geräteansicht Oberkorb Oberer Sprüharm Hochklappbare Ablagen Einstellung der Korbhöhe Unterkorb Unterer Sprüharm Besteckkorb Spülsiebe Salzbehälter Spülmittelkammern und Klaspülerbehälter Typenschild Bedienblende Bedienblende Restzeit- Optionstaste/ Leuchtanzeige Kontrollleuchte Salz- Taste Extra Trocken Nachfüllanzeige Programmauswahl Taste/Kontrollleuchte Halbe Füllmenge Kontrollleuchte Kontrollleuchte Anzeigeleuchte EIN/AUS SPÜLPROGRAMM Spülen...
  • Seite 29: Beschickung Der Körbe

    Beschickung der Körbe Oberer Korb Bevor Sie das Geschirr in den Geschirrspüler einräumen, befreien In den oberen Geschirrkorb sortieren Sie empfindliches und Sie es von Speiseresten und entleeren Sie Gläser und Schalen. leichtes Geschirr ein: Trinkgläser, Tassen, kleine Teller, flache Stellen Sie nach Einräumen des Geschirrs sicher, dass sich Schüsseln.
  • Seite 30: Start Und Inbetriebnahme

    Start und Inbetriebnahme Starten des Geschirrspülers Unbeabsichtigtes Unterbrechen des Spülprogramms Wird während des Spülgangs die Gerätetür geöffnet, oder 1. Öffnen Sie den Wasserhahn. sollte ein Stromausfall stattfinden, wird der Spülgang 2. Drücken Sie die ON/OFF-Taste: Sie vernehmen ein kurzes unterbrochen. Wird die Gerätetür wieder geschlossen, oder Tonsignal, alle Kontrollleuchten und das Display schalten sich kehrt der Strom zurück, läuft das Programm an der Stelle für einige Sekunden ein .
  • Seite 31 Extratrocken von 3 kurzen akustischen Signalen erlischt sie wieder. Nur die zuletzt gewählte Einstellung bleibt eingeschaltet. Zur Optimierung des Trockengrades des Geschirrs drücken Um eine falsch gewählte Option zu ändern, drücken Sie erneut Sie die Taste EXTRA TROCKEN; die Taste leuchtet auf. Durch erneuten Druck auf die Taste wird die Option deaktiviert.
  • Seite 32: Spülprogramme

    Spülprogramme Hinsichtlich der SPÜLOPTIONEN verweisen wir auf die Tabelle Spüloptionen , befindlich im Abschnitt Start und Inbetriebnahme Die Anzahl und die Art der Spülprogramme und -optionen ist abhängig vom jeweiligen Geschirrspülermodell. Spülmittel Programm Programm (A) = Dosierkammer A e die einen dauer Hinweise zur Programmwahl Spülprogramm...
  • Seite 33: Klarspüler Und Regeneriersalz

    Klarspüler und Regeneriersalz Verwenden Sie bitte nur Spezialspülmittel für - Drücken Sie die Taste P mehrmals hintereinander, bis auf Siehe Geschirrspüler. den Härtegrad, den Sie einstellen möchten (1-2-3-4-5 Verwenden Sie bitte kein Koch- oder Industriesalz, Tabelle Wasserhärte). Das Display zeigt den ausgewählten Wasserhärtegrad an.
  • Seite 34: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege Reinigen Sie regelmäßig den Wasserzulauffilter am Zufuhrhahn. - Schließen Sie den Wasserhahn. - Schrauben Sie den Wasserschlauch ab, nehmen Sie den Filter heraus und reinigen Sie ihn vorsichtig unter fließendem Wasser. - Setzen Sie den Filter wieder ein und verschrauben Sie den Schlauch.
  • Seite 35: Kundendienst

    V orsichtsmaßregeln, Hinweise und Kundendienst Das Gerät wurde nach den strengsten internationalen Wählen Sie ein für das zu spülende Geschirr und den Sicherheitsvorschriften entworfen und gebaut. Nachstehende Verschmutzungsgrad geeignetes Programm. Ziehen Sie hierzu Hinweise werden aus Sicherheitsgründen geliefert und sollten die Programmtabelle zu Rate: - Verwenden Sie für normal verschmutztes Geschirr das aufmerksam gelesen werden.
  • Seite 36: Störungen Und Abhilfe

    Störungen und Abhilfe Sollten Betriebsstörungen auftreten, kontrollieren Sie bitte folgende Punkte, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden. St rungen: ö Mö gliche Ursachen / L sungen: ö Die Spülmaschine startet nicht • Schalten Sie das Gerä t durch Dr cken der ON/OFF-Taste aus und nach etwa ü...
  • Seite 37 Het laden van de rekken, 41 Onderrek Bestekkorf Bovenrek Starten en gebruik, 42-43 Het starten van de afwasautomaat Het vaatwasmiddel toevoegen LFF 816 Afwasopties Programma s, 44 Programmatabel Glansmiddel en onthardingszout, 45 Het glansmiddel toevoegen Het onthardingszout toevoegen Onderhoud en verzorging, 46...
  • Seite 38: Installatie

    Installatie Bewaar dit boekje zorgvuldig voor eventuele toekomstige Aansluiting van de buis voor de watertoevoer raadpleging. Wanneer u het product weggeeft, verkoopt of Aansluiting op de koudwaterkraan: schroef de toevoerbuis wanneer u verhuist, dient u dit boekje bij het apparaat te op een kraan met schroefdraad van 3/4 gas.
  • Seite 39: Aanwijzingen Voor De Eerste Afwascyclus

    Elektrische aansluiting Anticondensstrip Nadat u de afwasautomaat heeft ingebouwd opent u de deur en Voordat u de stekker in het stopcontact steekt, moet u zich ervan verzekeren dat: plakt u de doorzichtige plakstrip onder het houten werkvlak, zodat u het beschermt tegen eventuele condens. het stopcontact geaard is en voldoet aan de geldende normen;...
  • Seite 40: Beschrijving Van Het Apparaat

    Beschrijving van het apparaat Aanzichttekening Bovenrek Bovenste sproeiarm Opklaprekjes Regelen hoogte rek Onderrek Onderste sproeiarm Bestekkorf Filter Zoutreservoir Bakjes voor afwasmiddel en glansmiddelreservoir Typeplaatje Bedieningspaneel Bedieningspaneel Toets en controlelampje Led resterende tijd optie Extra Drogen Controlelampje Toets Kies Zout Bijvullen Programma Toets en controlelampje...
  • Seite 41: Het Laden Van De Rekken

    Het laden van de rekken Bovenrek Voordat u de vaat inlaadt moet u overtollige etensresten Plaats hier de fijnere en lichtere vaat: glazen, kopjes, bordjes, verwijderen en glazen en bekers legen. lage slakommen. Nadat u alles heeft ingeladen moet u controleren of de sproeiarmen vrijuit kunnen ronddraaien.
  • Seite 42: Starten En Gebruik

    Starten en gebruik Het starten van de afwasautomaat Het vaatwasmiddel toevoegen Een goed wasresultaat hangt ook af van een correcte 1. Open de waterkraan. dosering van het vaatwasmiddel. Teveel wasmiddel 2. Druk op de ON-OFF toets: u hoort een korte pieptoon. Alle betekent niet automatisch een efficiëntere reiniging.
  • Seite 43 Halve lading op het bovenrek Extra Drogen Als u weinig vaat heeft kunt u een halve lading wassen en zo Voor het beter drogen van de vaat drukt u op de toets EXTRA water, energie en afwasmiddel besparen. Selecteer het DROOG.
  • Seite 44: Programma S

    Programmas Voor de OPTIES dient u de tabel Opties te raadplegen op de pagina Starten en Gebruik. Het aantal en het soort programma's en opties verschilt aan de hand van het model afwasautomaat. Vaatwasmiddel Duur van het Program- (A) = bakje A programma Aanwijzingen voor de ma's met...
  • Seite 45: Glansmiddel En Onthardingszout

    Glansmiddel en onthardingszout Gebruik uitsluitend producten die speciaal voor - Druk net zolang op de P toets tot u de gewenste hardheid bereikt (1-2-3-4-5* Zie tabel waterhardheid). Het display toont afwasautomaten zijn bestemd. de geselecteerde waarde van de waterhardheid. Gebruik geen keukenzout of industrieel zout en ook Bv.: hardheid niveau 1 (weergave display 1);...
  • Seite 46: Onderhoud En Verzorging

    Onderhoud en verzorging Reinig geregeld het watertoevoerfilter bij de kraan. - Doe de waterkraan dicht. - Schroef het uiteinde van de watertoevoerbuis los, verwijder het filter en reinig het voorzichtig onder stromend water. - Doe het filter op zijn plaats en schroef de buis vast. Reinigen van de filters De filtergroep wordt gevormd door drie filters die etensresten uit het waswater verwijderen en zorgen dat het weer schoon in...
  • Seite 47: Voorzorgsmaatregelen, Advies En Service

    Voorzorgsmaatregelen, advies en Service Energiebesparing en respect voor het Het apparaat is ontworpen en gebouwd overeenkomstig de internationale veiligheidsnormen. Deze aanwijzingen zijn milieu geschreven om veiligheidsredenen en moeten zorgvuldig Water en energie besparen worden doorgenomen.  Start de afwasautomaat alleen als hij volgeladen is. Als u Algemene veiligheid moet wachten totdat de afwasautomaat compleet gevuld is, kunt u vervelende luchtjes vermijden door het programma...
  • Seite 48: Storingen En Oplossingen

    Storingen en oplossingen Als er storingen zijn in de werking van het apparaat dient u eerst de volgende punten na te gaan voor u zich tot de Servicedienst wendt. Storingen: Mogelijke oorzaken / Oplossing: De vaatwasser start niet of voert •...
  • Seite 49 Cesto de los cubiertos Cesto superior Puesta en funcionamiento y uso, 54-55 Poner en funcionamiento el lavavajillas Cargar el detergente Opciones de lavado LFF 816 Programas, 56 Tabla de programas Abrillantador y sal regeneradora, 57 Cargar el abrillantador Cargar la sal regeneradora Mantenimiento y cuidados, 58 Interrumpir el agua y la corriente eléctrica...
  • Seite 50: Instalación

    Instalación Conexión del tubo de carga de agua Es importante conservar este manual para poder consultarlo en cualquier momento. En caso de venta, de  A una toma de agua fría: enrosque bien el tubo de carga a cesión o de traslado, controle que permanezca junto con el un grifo con boca roscada de ¾...
  • Seite 51: Advertencias Para El Primer Lavado

    Dispositivo de seguridad contra inundación Cinta anticondensación Para garantizar que no se produzcan inundaciones, el Después de haber empotrado el lavavajillas, abra la puerta y lavavajillas: pegue la cinta adhesiva transparente debajo de la superficie - posee un sistema que interrumpe la entrada de agua en el de madera para protegerla de una posible condensación.
  • Seite 52: Descripción Del Aparato

    Descripción del aparato Vista de conjunto Cesto superior Rociador superior Cestos adicionales Regulador de la altura del cesto Cesto inferior Rociador inferior Cesto para cubiertos Filtro de lavado Depósito de sal Cubetas de detergente y depósito de abrillantador Placa de características Panel de control Panel de control Botón y Piloto opción...
  • Seite 53: Cargar Los Cestos

    Cargar los cestos Cesto superior Antes de cargar los cestos, elimine de la vajilla los residuos Cargue la vajilla delicada y liviana: vasos, tazas, platitos, de alimentos y vacíe los vasos y copas. ensaladeras bajas. Después de haber realizado la carga, controle que los rociadores giren libremente.
  • Seite 54: Puesta En Funcionamiento Y Uso

    Puesta en funcionamiento y uso Poner en funcionamiento el lavavajillas Cargar el detergente Los buenos resultados de un lavado dependen también de la 1. Abra el grifo de agua. correcta dosificación del detergente, si se excede, no se lava 2. Presione el botón ENCENDIDO-APAGADO: se escuchará más eficazmente y se contamina el medio ambiente.
  • Seite 55 Media carga en el cesto superior Secado Extra Si la vajilla que debe lavar es poca, se puede utilizar la media Para mejorar el secado de la vajilla, presione el botón carga que permite ahorrar agua, energía y detergente. SECADO EXTRA y el piloto se iluminará, si vuelve a presionar Seleccione el programa y presione el botón MEDIA CARGA: el el botón se deselecciona la opción.
  • Seite 56: Programas

    Programas Para las OPCIONES consulte la tabla de Opciones que se encuentra en la página de Puesta en funcionamiento y Uso. La cantidad y el tipo de programas y opciones varían según el modelo de lavavajillas. Detergente Duración del (A) = cubeta A Programas programa Indicaciones para la...
  • Seite 57: Abrillantador Y Sal Regeneradora

    Abrillantador y sal regeneradora Use solamente productos específicos para - Presione el botón P varias veces hasta alcanzar la dureza Ver la tabla de dureza de agua). La lavavajillas. deseada (1-2-3-4-5 pantalla visualizará el valor de la dureza del agua No use sal de cocina o industrial ni detergente seleccionado.
  • Seite 58: Mantenimiento Y Cuidados

    Mantenimiento y cuidados Periódicamente limpie el filtro de entrada de agua colocado a la salida del grifo. - Cierre el grifo de agua. - Desenrosque el extremo del tubo de carga de agua, quite el filtro y límpielo delicadamente bajo un chorro de agua corriente.
  • Seite 59: Precauciones, Consejos Y Asistencia Técnica

    Precauciones, consejos y Asistencia Técnica El aparato ha sido proyectado y fabricado en Seleccione un programa adecuado al tipo de vajilla y al conformidad con las normas internacionales sobre seguridad. grado de suciedad consultando la Tabla de programas: Estas advertencias se suministran por razones de seguridad - para vajilla normalmente sucia utilice el programa Eco que garantiza un bajo consumo energético y de agua.
  • Seite 60: Anomalías Y Soluciones

    Anomalías y soluciones Si el aparato presenta anomalías de funcionamiento, controle los siguientes puntos antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica. Anomal as: í Posibles causas / Solución: • Apague la m quina con el bot n ON/OFF, vuelva a encenderla despu s de un á...
  • Seite 61: Máquina De Lavar Louça

    Cesto inferior Cesto dos talheres Cesto superior Início e utilização, 66-67 Ligar a máquina de lavar louça Carregar o detergente LFF 816 Opções de lavagem Programas, 68 Tabela dos programas Abrilhantador e sal regenerante, 69 Carregar o abrilhantador Carregar o sal regenerante Manutenção e cuidados, 70...
  • Seite 62: Instalação

    Instalação É importante conservar este manual para poder Ligação do tubo de carregamento da água consultá-lo em qualquer momento. Em caso de venda, A uma entrada de água fria: parafusar bem o tubo de cessão ou mudança, certifique-se que o mesmo fique carregamento a uma torneira com boca rosqueada junto ao aparelho.
  • Seite 63: Advertências Para A Primeira Lavagem

    Segurança contra alagamentos Fita contra a condensação Para garantir que não se verifiquem alagamentos, a Depois de ter encaixado a máquina de lavar louça, abra a porta e cole a fita adesiva transparente embaixo da máquina de lavar louça: - é equipada com um sistema que interrompe a entrada prateleira de madeira para protegê-la contra eventual da água no caso de anomalias ou vazamentos no condensação.
  • Seite 64: Descrição Do Aparelho

    Descrição do aparelho Visão de conjunto Cesto superior Braço aspersor superior Peças basculantes Regulação da altura do cesto Cesto inferior Braço aspersor inferior Cesto dos talheres Filtro de lavagem Reservatório do sal Recipientes detergente e reservatório abrilhantador Placa das características Painel de controlo Painel de controlo Tecla e Indicador...
  • Seite 65: Carregar Os Cestos

    Carregar os cestos Cesto superior Antes de carregar os cestos, elimine os resíduos de Carregue as louças delicadas e leves: copos, xícaras, pratos, comida das louças e esvazie os copos e as taças dos resíduos tigelas baixas. de líquido. Depois de ter carregado, controle se os aspersores rodam livremente.
  • Seite 66: Início E Utilização

    Início e utilização Ligar a máquina de lavar louça Carregar o detergente O bom resultado da lavagem depende também da 1. Abra a torneira da água. dosagem correcta do detergente, uma dose excessiva 2. Carregue na tecla ON-OFF: ouve-se um breve bip, todos não lava em modo mais eficaz e polui o ambiente.
  • Seite 67 Meia carga no cesto superior Secagem Extra Para melhorar a secagem das louças, carregue na tecla Se houver poucas louças para lavar, pode-se efectuar a meia SECAGEM EXTRA, o respectivo indicador luminoso se carga e economizar água, energia e detergente. Seleccione o acenderá...
  • Seite 68: Programas

    Programas Para as OPÇÕES consulte a tabela Opções presente na página de Início e Utilização. O número e o tipo de programas e as opções variam conforme o modelo de máquina de lavar louça. Detergente Duração do Programas (A) = recipiente A programa Indicações para escolha Programa...
  • Seite 69: Abrilhantador E Sal Regenerante

    Abrilhantador e sal regenerante Use somente produtos específicos para sor mostrar o valor da dureza da gua seleccionado. máquinas de lavar louça. Por ex.: dureza nvel 1 (visualizao visor 1); dureza nvel 2 (visualizao visor 2); Não use sal de cozinha ou industrial nem dureza nvel 3 (visualizao visor 3);...
  • Seite 70: Manutenção E Cuidados

    Manutenção e cuidados Periodicamente, limpe o filtro de entrada da água posicionado na saída da torneira. - Feche a torneira da água. - Desparafuse a extremidade do tubo de alimentação da água, remova o filtro e limpe-o delicadamente sob um jacto de água corrente.
  • Seite 71: Precauções, Conselhos E Assistência

    Precauções, conselhos e Assistência O aparelho foi projectado e construído conforme as Seleccione um programa adapto ao tipo de louças e ao normas internacionais de segurança. Estas advertências são grau de sujeira consultando a Tabela dos programas: fornecidas por razões de segurança e devem ser lidas com - para louças normalmente sujas, utilize o programa Eco, atenção.
  • Seite 72: Anomalias E Soluções

    Anomalias e soluções No caso em que o aparelho apresente anomalias de funcionamento, controle os seguintes itens antes de contactar a Assistência Técnica. Anomalias: Possíveis causas / Solução: A má quina de lavar lou as não ç • Desligue a m quina com a tecla ON/OFF, ligue novamente ap s um minuto e á...
  • Seite 73: Instrukcja Obs³Ugi

    Kosz dolny Kosz na sztuæce Kosz górny Uruchomienie i u¿ytkowanie, 78-79 Uruchomienie zmywarki Dozowanie rodka myj¹cego Opcje mycia LFF 816 Programy, 80 Tabela programów Nab³yszczacz i sól regeneracyjna, 81 Dozowanie rodka nab³yszczaj¹cego Dozowanie soli regeneracyjnej Konserwacja i utrzymanie, 82 Wy³¹czanie wody i pr¹du elektrycznego Czyszczenie zmywarki Unikanie powstawania brzydkich zapachów...
  • Seite 74: Instalacja

    Instalacja Nale¿y zachowaæ niniejsz¹ ksi¹¿eczkê, aby móc z niej Przewody doprowadzaj¹ce i odprowadzaj¹ce wodê oraz korzystaæ w ka¿dej chwili. W przypadku sprzeda¿y, przewód zasilania elektrycznego mog¹ byæ skierowane w odst¹pienia lub przeniesienia zmywarki, upewniæ siê, ¿e prawo lub w lewo, aby umo¿liwiæ jak najlepsz¹ instalacjê. instrukcja obs³ugi pozosta³a razem z urz¹dzeniem.
  • Seite 75: Ostrze¿Enia Dotycz¹Ce Pierwszego Mycia

    Zabezpieczenie przed zalaniem Pasek antykondensacyjny Aby zagwarantowaæ, ¿e nie dojdzie do zalania, zmywarka: Po zabudowaniu zmywarki otworzyæ drzwi i przykleiæ - wyposa¿ona jest w system przerywaj¹cy dop³yw wody w przezroczysty pasek samoprzylepny pod drewnianym blatem, przypadku pojawienia siê nieprawid³owo ci w dzia³aniu lub aby zabezpieczyæ...
  • Seite 76: Opis Urz¹Dzenia

    Opis urz¹dzenia Widok ogólny Kosz górny Spryskiwacz górny Pó³eczki Regulacja wysoko ci kosza Kosz dolny Spryskiwacz dolny Kosz na sztuæce Filtr zmywania Pojemnik na sól Pojemniki na rodek myj¹cy i nab³yszczaj¹cy Tabliczka znamionowa Panel sterowania Panel sterowania Przycisk i kontrolka Wska nik wietlny Przycisk Lampka kontrolna...
  • Seite 77: Nape³Nianie Koszy

    Nape³nianie koszy Kosz górny Przed nape³nieniem koszy, nale¿y usun¹æ z naczyñ resztki Nale¿y umieszczaæ w nim delikatne i lekkie naczynia: szklanki, ¿ywno ci i opró¿niæ szklanki oraz kieliszki z pozosta³ych w nich p³ynów. fili¿anki, talerzyki, niskie salaterki. Po nape³nieniu koszy sprawdziæ czy spryskiwacze obracaj¹...
  • Seite 78: Uruchomienie I U¿Ytkowanie

    Uruchomienie i u¿ytkowanie Uruchomienie zmywarki Dozowanie rodka myj¹cego 1. Otworzyæ zawór dop³ywu wody. Dobry rezultat mycia zale¿y równie¿ od w³a ciwego 2. Nacisn¹æ przycisk ON-OFF: Rozlegnie siê krótki sygna³, a dozowania rodka myj¹cego, jego nadmierna ilo æ nie wszystkie kontrolki i wy wietlacz za wiec¹ siê przez kilka zwiêksza skuteczno ci mycia, powoduje natomiast sekund.
  • Seite 79 Tabletki wielofunkcyjne (Tabs) Po³owa wsadu w koszu górnym* Dziêki tej opcji optymalizowany jest efekt mycia i suszenia. Je li naczyñ jest niewiele, mo¿na nape³niæ kosz czê ciowo, W przypadku stosowania tabletek wielofunkcyjnych nacisn¹æ oszczêdzaj¹c wodê, energiê i rodek myj¹cy. Wybraæ przycisk TABLETKI WIELOFUNKCYJNE., za wieci siê...
  • Seite 80: Programy

    Programy Je li naczynia s¹ ma³o zabrudzone lub zosta³y uprzednio sp³ukane wod¹, nale¿y znacznie zmniejszyæ ilo æ rodka myj¹cego. Numery i rodzaje programów zmieniaj¹ siê w zale¿no ci od modelu zmywarki. Ś rodek myj cy ą Czas trwania (A) = pojemnik A programu Wskazówki uł...
  • Seite 81: Nab³Yszczacz I Sól Regeneracyjna

    rodek nab³yszczaj¹cy i sól regeneracyjna ustawiony poziom twardo ci wody i zacznie migaæ kontrolka Stosowaæ wy³¹cznie produkty przeznaczone do Start/Pauza (zmiêkczacz jest fabrycznie ustawiony na nr 3). zmywarek. - Nacisn¹æ kilkukrotnie przycisk P, a¿ do wybrania ¿¹danego Nie u¿ywaæ soli spo¿ywczej lub przemys³owej ani stopnia twardo ci (1-2-3-4-5 Zob.
  • Seite 82: Konserwacja I Utrzymanie

    Konserwacja i utrzymanie Od czasu do czasu czy ciæ filtr dop³ywu wody znajduj¹cy siê na wyj ciu zaworu. - Zamkn¹æ zawór wody. - Po zamkniêciu zaworu nale¿y odkrêciæ koñcówkê przewodu doprowadzaj¹cego wodê do zmywarki, wyj¹æ filtr i delikatnie umyæ go pod bie¿¹c¹ wod¹. - Nastêpnie ponownie w³o¿yæ...
  • Seite 83: Rodki Ostro¿No Ci Zalecenia I Serwis Techniczny

    rodki ostro¿no ci, zalecenia i Serwis Techniczny Oszczêdno æ i ochrona rodowiska Urz¹dzenie zosta³o zaprojektowane i wyprodukowane zgodnie z miêdzynarodowymi normami bezpieczeñstwa. Oszczêdzanie wody i energii Poni¿sze ostrze¿enia podane zosta³y ze wzglêdów Uruchamiaæ zmywarkê tylko z pe³nym wsadem. W bezpieczeñstwa i nale¿y je uwa¿nie przeczytaæ. oczekiwaniu na nape³nienie maszyny zapobiegaæ...
  • Seite 84: Anomalie I Rodki Zaradcze

    Anomalie i rodki 195096697.00 zaradcze 09/2011 - Xerox Fabriano Je li w pracy urz¹dzenia pojawiaj¹ siê anomalie w pracy, nale¿y skontrolowaæ nastêpuj¹ce punkty przed zwróceniem siê do Obs³ugi technicznej (patrz Obs³uga techniczna). Niektóre z usterek s¹ sygnalizowane za pomoc¹ lampek zapalaj¹cych siê na panelu sterowania. Przed wezwaniem pomocy technicznej nale¿y zanotowaæ, które z lampek wiec¹.

Inhaltsverzeichnis