Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Hotpoint Ariston LFF 835 Bedienungsanleitung
Vorschau anzeigen Andere Handbücher für LFF 835:
Inhaltsverzeichnis
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Hotpoint Ariston LFF 835

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    Upper rack Start-up and use, 6-7 Starting the dishwasher Measuring out the detergent Wash options LFF 835 Wash cycles, 8 Table of wash cycles Rinse aid and refined salt, 9 Measuring out the rinse aid Measuring out the refined salt...
  • Seite 2: Installation

    Installation Connecting the water inlet hose Keep this instruction manual in a safe place for future reference. If the appliance is sold, given away or moved,  To a suitable cold water connection point: before attaching please ensure the manual is kept with the machine, so that the the hose, run the water until it is perfectly clear so that any new owner may benefit from the advice contained within it.
  • Seite 3: Advice Regarding The First Wash Cycle

    Anti-condensation strip Connecting the water outlet hose After installing the dishwasher, open the door and stick the adhesive transparent strip under the wooden shelf in order to Connect the outlet hose (without bending it) to a drain duct with a minimum diameter of 4 cm. Alternatively, rest it over a protect it from any condensation which may form.
  • Seite 4: Description Of The Appliance

    Description of the appliance Overall view Upper rack Upper sprayer arm Tip-up compartments Rack height adjuster Lower rack Lower sprayer arm Cutlery basket Washing filter Salt dispenser Detergent and rinse aid dispensers Data plate Control Panel Control panel Time remaining light-up display Low salt Select wash...
  • Seite 5: Loading The Racks

    Loading the racks Before loading the racks, remove all food residues from Adjusting the height of the upper rack the crockery and empty liquids from glasses and cups. In order to make it easier to arrange the crockery, the upper After loading the appliance, check that the sprayer arms rack may be moved to a higher or lower level.
  • Seite 6: Start-Up And Use

    Start-up and use Starting the dishwasher Measuring out the detergent A good wash result also depends on the correct amount 1. Turn the water tap on. of detergent being used; exceeding the stated amount 2. Premere il tasto ON-OFF: si sente un breve bip, tutte le spie does not result in a more effective wash and increases e il display si illuminano per alcuni secondi.
  • Seite 7 Half load using the upper rack* Good Night option This option reduces the amount of noise made by the machine and lengthens the wash cycles. It is a useful option If there are not many dishes to be washed, a half load cycle because it enables users to benefit from the night-time may be used in order to save water, electricity and detergent.
  • Seite 8: Wash Cycles

    Wash cycles For available OPTIONS please refer to the Table of options on the Start-up and use page. If the crockery is only lightly soiled or if it has been rinsed with water before being placed in the dishwasher, reduce the amount of detergent used accordingly. The number and type of wash cycles and options may vary depending on the dishwasher model.
  • Seite 9: Rinse Aid And Refined Salt

    Rinse aid and refined salt E.g. Hardness level 1 (1 wash cycle indicator light flashes) Only use products which have been Hardness level 2 (1 wash cycle indicator light on, 2 wash specifically designed for dishwashers. cycle indicator light flashes) Do not use table salt or industrial salt, or Hardness level 3 (1 and 2...
  • Seite 10: Care And Maintenance

    Care and maintenance Clean the water inlet filter at the tap outlet regularly. - Turn off the water tap. - Unscrew the end of the water inlet hose, remove the filter and clean it carefully under running water. - Replace the filter and screw the water hose back into position.
  • Seite 11: Precautions, Advice And Assistance

    Precautions, advice and Assistance  If your electricity supply contract gives details of electricity This appliance was designed and manufactured in saving time bands, run wash cycles during the periods compliance with current international safety standards. The when a lower tariff is applied. The Delayed start button following information has been provided for safety reasons and should therefore be read carefully.
  • Seite 12: Troubleshooting

    Troubleshooting Whenever the appliance fails to work, check for a solution from the following list before calling for Assistance. Malfunction: Possible causes / Solutions: The dishwasher does not start. • T h e pl u g h a s n o t been i n s er ted i n to th e el ec tr i c a l s o c k et pr o per l y , o r th er e i s n o po w er i n th e h o u s e.
  • Seite 13 Panier à couverts Panier supérieur Mise en marche et utilisation, 18-19 Mettre en marche le lave-vaisselle Charger le produit de lavage LFF 835 Options de lavage Programmes, 20 Tableau des programmes Produit de rinçage et sel régénérant, 21 Charger le produit de rinçage Charger le sel régénérant...
  • Seite 14: Installation

    Installation Conserver ce mode d emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, s assurer qu il accompagne bien l appareil. Lire attentivement les instructions : elles contiennent des conseils importants sur l installation, l utilisation et la sécurité...
  • Seite 15: Conseils Pour Le Premier Lavage

    Raccord du tuyau d évacuation de l eau Ruban anti-condensation Après avoir encastré le lave-vaisselle, ouvrir la porte et coller le ruban adhésif transparent sous le plan en bois pour le Raccorder le tuyau d évacuation, sans le plier, à une conduite protéger contre la formation de condensation.
  • Seite 16: Description De L Appareil

    Description de l appareil Vue d ensemble Panier supérieur Bras de lavage supérieur Clayettes rabattables Réglage hauteur du panier Panier inférieur Bras de lavage inférieur Panier à couverts Filtre lavage Réservoir à sel Bacs produit de lavage et réservoir à produit de rinçage Plaque signalétique Tableau de bord***...
  • Seite 17: Charger Les Paniers

    Charger les paniers Avant de charger les paniers, débarrasser la vaisselle des (pour les modèles équipés de cycle Baby, placer le panier déchets plus importants et vider les verres et les coupes. supérieur en position basse pour procéder à des chargements Après avoir chargé...
  • Seite 18: Mise En Marche Et Utilisation

    Mise en marche et utilisation Mettre en marche le lave-vaisselle Charger le produit de lavage 1. Ouvrir l'arrivée d'eau. Un bon résultat de lavage dépend aussi d un bon dosage 2. Appuyer sur la touche ON-OFF : un bip court retentit, tous du produit de lavage.
  • Seite 19 Demi-charge dans le panier supérieur Option Good Night Cette option permet un fonctionnement encore plus silencieux Le programme demi-charge permet de laver une petite en prolongeant la durée des programmes, idéale car elle vaisselle et de faire des économies deau, délectricité et permet de profiter du tarif électricité...
  • Seite 20: Programmes

    Programmes En cas de vaisselle peu sale ou précédemment rincée à leau, réduire considérablement la quantité de produit de lavage. Le nombre et les types de programmes et des options, varient selon le modele de lave-vaisselle. Produit de lavage Dur e du é...
  • Seite 21: Produit De Rinçage Et Sel Régénérant

    Produit de rinçage et sel régénérant dureté de l'eau). Nutiliser que des produits de lavage spéciaux Par ex. : dureté 1 (voyant 1er programme clignotant) lave-vaisselle. dureté 2 (voyant 1er programme allumé, voyant 2ème pro- Ne pas utiliser de sel alimentaire ou industriel ni gramme clignotant) de produits pour lavage de la vaisselle à...
  • Seite 22: Entretien Et Soin

    Entretien et soin Nettoyer, périodiquement le filtre dentrée de leau situé à la sortie du robinet. - Fermer le robinet de leau. - Dévisser lextrémité du tuyau darrivée de leau, retirer le filtre et le laver soigneusement à leau courante. - Remettre le filtre en place et visser le tuyau.
  • Seite 23: Précautions Conseils Et Service

    Précautions, conseils et Service Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux délectricité utilisée. normes internationales de sécurité. Ces avertissements sont - pour une quantité réduite de vaisselle, choisir loption fournis pour des raisons de sécurité, il faut les lire Demi-charge (voir Mise en marche et utilisation).
  • Seite 24: Anomalies Et Remèdes

    Anomalies et remèdes Si lappareil présente des anomalies de fonctionnement, procéder aux contrôles suivants avant de prendre contact avec le service dassistance technique. Anomalies : Causes / Solutions possibles : L e l a v e -v a i s s e l l e n e d ém a r r e p a s . •...
  • Seite 25 Hinweise zur ersten Inbetriebnahme Technische Daten Beschreibung Ihres Geschirrspülers, 28 Geräteansicht Bedienblende Beschickung der Körbe, 29 Unterkorb Besteckkorb Oberkorb LFF 835 Start und Inbetriebnahme, 30-31 Starten des Geschirrspülers Einfüllen des Spülmittels Spüloptionen Spülprogramme, 32 Spülprogrammtabelle Klarspüler und Regeneriersalz, 33 Einfüllen des Klarspülers Einfüllen des Regeneriersalzes...
  • Seite 26: Installation

    Installation Es ist äußerst wichtig, diese Bedienungsanleitung sorgfältig aufzubewahren, um sie jederzeit zu Rate ziehen zu können. Sorgen Sie dafür, dass sie im Falle eines Umzugs oder Übergabe an einen anderen Benutzer das Gerät stets begleitet. Lesen Sie bitte folgende Hinweise aufmerksam durch, sie liefern wichtige Informationen hinsichtlich der Installation, des Gebrauchs und der Sicherheit.
  • Seite 27: Anschluss Des Ablaufschlauchs

    Anschluss des Ablaufschlauchs Kondensationsschutzstreifen Öffnen Sie nach dem Einbau des Geschirrspülers die Schließen Sie den Ablaufschlauch, ohne ihn zu Gerätetür und bringen Sie den transparenten Klebestreifen krümmen, an eine Ablaufleitung mit unter dem Holzbord an, um es vor eventuellem Mindestdurchmesser von 4 cm an. Oder hängen Sie ihn Kondenswasser zu schützen.
  • Seite 28: Beschreibung Ihres Geschirrspülers

    Beschreibung Ihres Geschirrspülers Geräteansicht Oberkorb Oberer Sprüharm Hochklappbare Ablagen Einstellung der Korbhöhe Unterkorb Unterer Sprüharm Besteckkorb Spülsiebe Salzbehälter Spülmittelkammern und Klaspülerbehälter Typenschild Bedienblende Bedienblende Salz- Taste Restzeit- Optionstaste/ Programmauswahl Nachfüllanzeige Leuchtanzeige Kontrollleuchte Anzeigeleuchte Good Night Kontrollleuchte Spülen Taste/Kontrollleuchte Kontrollleuchte SPÜLPROGRAMM EIN/AUS Halbe Füllmenge Anzeigeleuchte...
  • Seite 29: Beschickung Der Körbe

    Beschickung der Körbe Höheneinstellung des Oberkorbes Bevor Sie das Geschirr in den Geschirrspüler einräumen, befreien Sie es von Speiserückständen und entleeren Sie Gläser Um das Einordnen des Geschirrs zu vereinfachen, kann der und Schalen von Getränkeresten. Oberkorb je nach Bedarf in Hoch- oder Niedrigstellung Stellen Sie nach Einräumen des Geschirrs sicher, dass sich eingeschoben werden.
  • Seite 30: Start Und Inbetriebnahme

    Start und Inbetriebnahme Starten des Geschirrspülers ein Stromausfall stattfinden, wird der Spülgang unterbrochen. Wird die Gerätetür wieder geschlossen, oder kehrt der Strom 1. Öffnen Sie den Wasserhahn. zurück, läuft das Programm an der Stelle weiter, an der es 2. Drücken Sie die ON/OFF-Taste: Sie vernehmen ein kurzes unterbrochen wurde.
  • Seite 31 Option Good Night Multifunktions-Tabs Durch diese Zusatzfunktion wird das Betriebsgeräusch noch Diese Option trägt zur Optimierung des Spül- und weiter herabgesetzt, die Programmdauer wird jedoch erhöht. Trockungsergebnisses bei. Drücken Sie nach der Wahl des gewünschten Spülprogramms Sollten Sie Multifunktions-Tabs verwenden, drücken Sie die die Optionstaste Good Night .
  • Seite 32: Spülprogramme

    Spülprogramme Hinsichtlich der SPÜLOPTIONEN verweisen wir auf die Tabelle Spüloptionen , befindlich im Abschnitt Start und Inbetriebnahme Die Anzahl und die Art der Spülprogramme und -optionen ist abhängig vom jeweiligen Geschirrspülermodell. Spülmittel Programm Programm (A) = Dosierkammer A e die einen dauer Hinweise zur Programmwahl Spülprogramm...
  • Seite 33: Klarspüler Und Regeneriersalz

    Klarspüler und Regeneriersalz Verwenden Sie bitte nur Spezialspülmittel für den Härtegrad, den Sie einstellen möchten (1-2-3-4-5 Siehe Geschirrspüler. Tabelle _Wasserhärte_ ). Verwenden Sie bitte kein Koch- oder Industriesalz, Bsp. Härte 1 (Kontrollleuchte 1. Programm blinkt) und auch keine Handspülmittel. Bitte befolgen Sie die Härte 2 (Kontrollleuchte 1.
  • Seite 34: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege Reinigen Sie regelmäßig den Wasserzulauffilter am Zufuhrhahn. - Schließen Sie den Wasserhahn. - Schrauben Sie den Wasserschlauch ab, nehmen Sie den Filter heraus und reinigen Sie ihn vorsichtig unter fließendem Wasser. - Setzen Sie den Filter wieder ein und verschrauben Sie den Schlauch.
  • Seite 35: Kundendienst

    V orsichtsmaßregeln, Hinweise und Kundendienst Das Gerät wurde nach den strengsten internationalen - Bei nur geringfügiger Beschickung aktivieren Sie die Option Sicherheitsvorschriften entworfen und gebaut. Nachstehende Halbe Füllung (siehe Start und Inbetriebnahme). Hinweise werden aus Sicherheitsgründen geliefert und sollten Sieht Ihr Stromliefervertrag Billigstromzeiten vor, empfiehlt es sich, aufmerksam gelesen werden.
  • Seite 36: Störungen Und Abhilfe

    Störungen und Abhilfe Sollten Betriebsstörungen auftreten, kontrollieren Sie bitte folgende Punkte, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden. Störungen: Mögliche Ursachen / Lösungen: • Der Netzstecker steckt nicht fest genug in der Steckdose, oder es besteht ein Stromausfall. Der Geschirrspüler startet nicht. •...
  • Seite 37 Technische gegevens Beschrijving van het apparaat, 40 Aanzichttekening Bedieningspaneel Het laden van de rekken, 41 Onderrek Bestekkorf Bovenrek LFF 835 Starten en gebruik, 42-43 Het starten van de afwasautomaat Het vaatwasmiddel toevoegen Afwasopties Programma s, 44 Programmatabel Glansmiddel en onthardingszout, 45...
  • Seite 38: Installatie

    Installatie Bewaar dit boekje zorgvuldig voor eventuele toekomstige raadpleging. Wanneer u het product weggeeft, verkoopt of wanneer u verhuist, dient u dit boekje bij het apparaat te bewaren. Lees de gebruiksaanwijzingen zorgvuldig door: er staat belangrijke informatie in over installatie, gebruik en veiligheid.
  • Seite 39: Aanwijzingen Voor De Eerste Afwascyclus

    Anticondensstrip Aansluiting van de buis op de waterafvoer Nadat u de afwasautomaat heeft ingebouwd opent u de deur en plakt u de doorzichtige plakstrip onder het houten werkvlak, Verbind de afvoerbuis, zonder hem te buigen, aan een afvoerleiding met een minimum doorsnede van 4 cm. U kunt zodat u het beschermt tegen eventuele condens.
  • Seite 40: Beschrijving Van Het Apparaat

    Beschrijving van het apparaat Aanzichttekening Bovenrek Bovenste sproeiarm Opklaprekjes Regelen hoogte rek Onderrek Onderste sproeiarm Bestekkorf Filter Zoutreservoir Bakjes voor afwasmiddel en glansmiddelreservoir Typeplaatje Bedieningspaneel Bedieningspaneel Toets en controlelampje optie Good Night Controlelampje Led resterende tijd Toets Kies Zout Bijvullen Programma Toets en Controlelampje...
  • Seite 41: Het Laden Van De Rekken

    Het laden van de rekken Voordat u de vaat inlaadt moet u overtollige etensresten Het regelen van de hoogte van het bovenrek verwijderen en glazen en bekers legen. Om de vaat beter te kunnen verdelen, kunt u het bovenrek hoger Nadat u alles heeft ingeladen moet u controleren of de of lager zetten: (voor het inladen van Baby producten bij modellen sproeiarmen vrij kunnen ronddraaien.
  • Seite 42: Starten En Gebruik

    Starten en gebruik Het starten van de afwasautomaat Het vaatwasmiddel toevoegen Een goed wasresultaat hangt ook af van een correcte 1. Open de waterkraan. dosering van het vaatwasmiddel. Teveel wasmiddel 2. Druk op de ON-OFF toets: u hoort een korte pieptoon. Alle betekent niet automatisch een efficiëntere reiniging.
  • Seite 43 Halve lading op het bovenrek Optie Good Night Als u weinig vaat heeft kunt u een halve lading wassen en zo Met deze optie wast de afwasautomaat stiller. De duur van de water, energie en afwasmiddel besparen. Selecteer het programmas wordt iets verlengd maar u kunt wel gebruik programma en druk op de toets HALVE LADING: het maken van het goedkopere nachttarief voor controlelampje gaat aan en alleen de vaat in het bovenrek...
  • Seite 44: Programma S

    Programmas Voor de OPTIES dient u de tabel Opties te raadplegen op de pagina Starten en Gebruik. Het aantal en het soort programma's en opties verschilt aan de hand van het model afwasautomaat. Vaatw asm iddel D uur van het Pro gram - (A) = bakje A pro gram m a...
  • Seite 45: Glansmiddel En Onthardingszout

    Glansmiddel en onthardingszout Zie tabel waterhardheid). Gebruik uitsluitend producten die speciaal voor bereikt (1-2-3-4-5 afwasautomaten zijn bestemd. Bv. waterhardheid niveau 1 (controlelampje 1e programma Gebruik geen keukenzout of industrieel zout en ook knippert) geen wasmiddelen voor handwas. Volg de waterhardheid 2 (controlelampje 1e programma aan, aanwijzingen op de verpakking.
  • Seite 46: Onderhoud En Verzorging

    Onderhoud en verzorging Reinig geregeld het watertoevoerfilter bij de kraan. - Doe de waterkraan dicht. - Schroef het uiteinde van de watertoevoerbuis los, verwijder het filter en reinig het voorzichtig onder stromend water. - Doe het filter op zijn plaats en schroef de buis vast. Reinigen van de filters De filtergroep wordt gevormd door drie filters die etensresten uit het waswater verwijderen en zorgen dat het weer schoon in...
  • Seite 47: Voorzorgsmaatregelen, Advies En Service

    Voorzorgsmaatregelen, advies en Service Het apparaat is ontworpen en gebouwd overeenkomstig - als u een kleine vaat heeft activeert u de optie Halve (zie Starten en gebruik). de internationale veiligheidsnormen. Deze aanwijzingen zijn lading geschreven om veiligheidsredenen en moeten zorgvuldig ...
  • Seite 48: Storingen En Oplossingen

    Storingen en oplossingen Als er storingen zijn in de werking van het apparaat dient u eerst de volgende punten na te gaan voor u zich tot de Servicedienst wendt. Storingen: Mogelijke oorzaken / Oplossingen: De afw asautomaat start niet. • D e s t e k k e r z it n i e t g o e d i n h e t s to p c o n t a c t o f h e t h e le h u i s z i t z o n d e r s t r o o m .
  • Seite 49 Manual de Instrucciones LAVAVAJILLAS Sumario Instalación, 50-51 Español, 49 Colocación y nivelación Conexiones hidráulicas y eléctricas Advertencias para el primer lavado Datos técnicos Descripción del aparato, 52 Vista de conjunto Panel de control Cargar los cestos, 53 Cesto inferior Cesto de los cubiertos Cesto superior Puesta en funcionamiento y uso, 54-55 Poner en funcionamiento el lavavajillas...
  • Seite 50: Instalación

    Instalación Es importante conservar este manual para poder consultarlo en cualquier momento. En caso de venta, de cesión o de traslado, controle que permanezca junto con el aparato. Lea atentamente las instrucciones: contienen información importante sobre la instalación, sobre el uso y sobre la seguridad.
  • Seite 51: Advertencias Para El Primer Lavado

    Conexión del tubo de descarga de agua Cinta anticondensación Después de haber empotrado el lavavajillas, abra la puerta y pegue la cinta adhesiva transparente debajo de la superficie Conecte el tubo de descarga, sin plegarlo, a una tubería de de madera para protegerla de una posible condensación. descarga con un diámetro mínimo de 4 cm.
  • Seite 52: Descripción Del Aparato

    Descripción del aparato Vista de conjunto Cesto superior Rociador superior Cestos adicionales Regulador de la altura del cesto Cesto inferior Rociador inferior Cesto para cubiertos Filtro de lavado Depósito de sal Cubetas de detergente y depósito de abrillantador Placa de características Panel de control Panel de control Indicador luminoso de...
  • Seite 53: Cargar Los Cestos

    Cargar los cestos Antes de cargar los cestos, elimine de la vajilla los residuos Regular la altura del cesto superior de alimentos y vacíe los vasos y copas. Para facilitar la colocación de la vajilla, se puede ubicar el cesto Después de haber realizado la carga, controle que los superior en posición alta o baja: (en las cargas Baby de los rociadores giren libremente.
  • Seite 54: Puesta En Funcionamiento Y Uso

    Puesta en funcionamiento y uso Cargar el detergente Poner en funcionamiento el lavavajillas Los buenos resultados de un lavado dependen también de la 1. Abra el grifo de agua. correcta dosificación del detergente, si se excede, no se lava 2. Presione el botón ENCENDIDO-APAGADO: se escuchará más eficazmente y se contamina el medio ambiente.
  • Seite 55 Media carga en el cesto superior Opción Good Night Si la vajilla que debe lavar es poca, se puede utilizar la media Esta opción aumenta el silencio y la duración de los carga que permite ahorrar agua, energía y detergente. programas, es ideal porque permite aprovechar la tarifa Seleccione el programa y presione el botón MEDIA CARGA: el energética nocturna.
  • Seite 56: Programas

    Programas Para las OPCIONES consulte la tabla de Opciones que se encuentra en la página de Puesta en funcionamiento y Uso. La cantidad y el tipo de programas y opciones varían según el modelo de lavavajillas. Detergente Duración del Programas (A) = cubeta A programa Indicaciones para la...
  • Seite 57: Abrillantador Y Sal Regeneradora

    Abrillantador y sal regeneradora Use solamente productos específicos para Ej. dureza 1 (piloto 1º programa centellea) lavavajillas. dureza 2 (piloto 1º programa encendido, piloto 2º programa centellea) No use sal de cocina o industrial ni detergente dureza 3 (pilotos 1º y 2º programas encendidos, piloto 3º para lavar a mano.
  • Seite 58: Mantenimiento Y Cuidados

    Mantenimiento y cuidados Periódicamente limpie el filtro de entrada de agua colocado a la salida del grifo. - Cierre el grifo de agua. - Desenrosque el extremo del tubo de carga de agua, quite el filtro y límpielo delicadamente bajo un chorro de agua corriente.
  • Seite 59: Precauciones, Consejos Y Asistencia Técnica

    Precauciones, consejos y Asistencia Técnica El aparato ha sido proyectado y fabricado en Si el suministro de energía eléctrica prevé horarios de conformidad con las normas internacionales sobre seguridad. ahorro energético, realice los lavados en los horarios Estas advertencias se suministran por razones de seguridad con tarifa reducida.
  • Seite 60: Anomalías Y Soluciones

    Anomalías y soluciones Si el aparato presenta anomalías de funcionamiento, controle los siguientes puntos antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica. Anomalías: Posibles causas / Solución: El lavavajillas no arranca • El enchufe no es t bi en introducido en la t oma de corri ente o en la casa no á...
  • Seite 61: Máquina De Lavar Louça

    Cesto inferior Cesto dos talheres Cesto superior Início e utilização, 66-67 Ligar a máquina de lavar louça Carregar o detergente LFF 835 Opções de lavagem Programas, 68 Tabela dos programas Abrilhantador e sal regenerante, 69 Carregar o abrilhantador Carregar o sal regenerante Manutenção e cuidados, 70...
  • Seite 62: Instalação

    Instalação É importante conservar este manual para poder consultá-lo em qualquer momento. Em caso de venda, cessão ou mudança, certifique-se que o mesmo fique junto ao aparelho. Leia atentamente as instruções: há informações importantes sobre a instalação, o uso e a segurança. No caso de mudança mantenha o aparelho em posição vertical;...
  • Seite 63: Advertências Para A Primeira Lavagem

    Fita contra a condensação Ligação do tubo de descarregamento da água Depois de ter encaixado a máquina de lavar louça, abra a porta e cole a fita adesiva transparente embaixo da Ligar o tubo de descarregamento, sem dobrá-lo, a um prateleira de madeira para protegê-la contra eventual conduto de descarga com diâmetro mínimo de 4 cm.
  • Seite 64: Descrição Do Aparelho

    Descrição do aparelho Visão de conjunto Cesto superior Braço aspersor superior Peças basculantes Regulação da altura do cesto Cesto inferior Braço aspersor inferior Cesto dos talheres Filtro de lavagem Reservatório do sal Recipientes detergente e reservatório abrilhantador Placa das características Painel de controlo Painel de controlo Indicador luminoso...
  • Seite 65: Carregar Os Cestos

    Carregar os cestos Regule a altura do cesto superior. Antes de carregar os cestos, elimine os resíduos de comida das louças e esvazie os copos e as taças dos resíduos Para facilitar o posicionamento das louças, é possível colocar o de líquido.
  • Seite 66: Início E Utilização

    Início e utilização Ligar a máquina de lavar louça Carregar o detergente O bom resultado da lavagem depende também da 1. Abra a torneira da água. dosagem correcta do detergente, uma dose excessiva 2. Carregue na tecla ON-OFF: ouve-se um breve bip, todos não lava em modo mais eficaz e polui o ambiente.
  • Seite 67 Meia carga no cesto superior Opção Good Night Esta opção aumenta a silenciosidade prolongando a duração Se houver poucas louças para lavar, pode-se efectuar a meia dos programas, e é ideal para aproveitar a tarifa energética carga e economizar água, energia e detergente. Seleccione o nocturna.
  • Seite 68: Programas

    Programas Para as OPÇÕES consulte a tabela Opções presente na página de Início e Utilização. O número e o tipo de programas e as opções variam conforme o modelo de máquina de lavar louça. Detergente Dura o do çã Programas (A) = recipiente A programa Indicações para escolha...
  • Seite 69: Abrilhantador E Sal Regenerante

    Abrilhantador e sal regenerante Use somente produtos específicos para dureza 2 (indicador 1º programa aceso, indicador 2º máquinas de lavar louça. programa intermitente) dureza 3 (indicadores 1º e 2º programa acesos, indicador 3º Não use sal de cozinha ou industrial nem programa pisca, etc.) até...
  • Seite 70: Manutenção E Cuidados

    Manutenção e cuidados Periodicamente, limpe o filtro de entrada da água posicionado na saída da torneira. - Feche a torneira da água. - Desparafuse a extremidade do tubo de alimentação da água, remova o filtro e limpe-o delicadamente sob um jacto de água corrente.
  • Seite 71: Precauções, Conselhos E Assistência

    Precauções, conselhos e Assistência O aparelho foi projectado e construído conforme as (veja Início e utilização) pode ajudar a organizar as retar normas internacionais de segurança. Estas advertências são lavagens com base nos horários. fornecidas por razões de segurança e devem ser lidas com Detergentes sem fosfatos, sem cloro e com atenção.
  • Seite 72: Anomalias E Soluções

    Anomalias e soluções No caso em que o aparelho apresente anomalias de funcionamento, controle os seguintes itens antes de contactar a Assistência Técnica. Anomalias: Possíveis causas / Solução: A máquina de lavar louça não começa a • A f i c h a n o e s t b e m i n s e r id a n a t o m a d a d e c o r r e n t e o u f a l t a c o r r e n t e ã...
  • Seite 73: Instrukcja Obs³Ugi

    Nape³nianie koszy, 77 Kosz dolny Kosz na sztuæce Kosz górny Uruchomienie i u¿ytkowanie, 78-79 Uruchomienie zmywarki Dozowanie rodka myj¹cego LFF 835 Opcje mycia Programy, 80 Tabela programów Nab³yszczacz i sól regeneracyjna, 81 Dozowanie rodka nab³yszczaj¹cego Dozowanie soli regeneracyjnej Konserwacja i utrzymanie, 82 Wy³¹czanie wody i pr¹du elektrycznego...
  • Seite 74: Instalacja

    Instalacja Nale¿y zachowaæ niniejsz¹ ksi¹¿eczkê, aby móc z niej korzystaæ w ka¿dej chwili. W przypadku sprzeda¿y, odst¹pienia lub przeniesienia zmywarki, upewniæ siê, ¿e instrukcja obs³ugi pozosta³a razem z urz¹dzeniem. Nale¿y uwa¿nie przeczytaæ instrukcjê: zawiera ona wa¿ne informacje dotycz¹ce instalacji, obs³ugi i bezpieczeñstwa.
  • Seite 75: Ostrze¿Enia Dotycz¹Ce Pierwszego Mycia

    Pasek antykondensacyjny Pod³¹czenie przewodu odprowadzaj¹cego wodê Po zabudowaniu zmywarki otworzyæ drzwi i przykleiæ przezroczysty pasek samoprzylepny pod drewnianym Pod³¹czyæ przewód odprowadzaj¹cy, nie zginaj¹c go, do blatem, aby zabezpieczyæ go przed ewentualnymi przewodu kanalizacyjnego o rednicy minimum 4 cm. skroplinami. Ewentualnie oprzeæ go o krawêd umywalki lub wanny, wolny koniec przewodu odprowadzaj¹cego nie powinien Ostrze¿enia dotycz¹ce pierwszego mycia byæ...
  • Seite 76: Opis Urz¹Dzenia

    Opis urz¹dzenia Widok ogólny Kosz górny Spryskiwacz górny Pó³eczki Regulacja wysoko ci kosza Kosz dolny Spryskiwacz dolny Kosz na sztuæce Filtr zmywania Pojemnik na sól Pojemniki na rodek myj¹cy i nab³yszczaj¹cy Tabliczka znamionowa Panel sterowania Panel sterowania Przycisk i kontrolka Przycisk Lampka kontrolna opcji Good Night...
  • Seite 77: Nape³Nianie Koszy

    Nape³nianie koszy wyposa¿onych w cykl Baby górny kosz musi byæ ustawiony na Przed nape³nieniem koszy usun¹æ z naczyñ resztki ¿ywno ci i opró¿niæ szklanki oraz kieliszki z pozosta³ych w dole). nich p³ynów. Lepiej wyregulowaæ wysoko æ górnego kosza gdy Po nape³nieniu koszy sprawdziæ czy spryskiwacze KOSZ JEST PUSTY.
  • Seite 78: Uruchomienie I U¿Ytkowanie

    Uruchomienie i u¿ytkowanie Uruchomienie zmywarki Przypadkowe zatrzymanie Je li podczas zmywania drzwiczki zostan¹ otwarte lub 1. Otworzyæ zawór dop³ywu wody. wyst¹pi przerwa w dop³ywie pr¹du, program zostanie 2. Nacisn¹æ przycisk ON-OFF: Rozlegnie siê krótki sygna³, a wszystkie kontrolki i wy wietlacz za wiec¹ siê przez kilka przerwany.
  • Seite 79 Opcja Good Night Po³owa wsadu w koszu górnym* Opcja ta zapewnia cichsze dzia³anie zmywarki, wyd³u¿aj¹c Je li naczyñ jest niewiele, mo¿na nape³niæ kosz czê ciowo, czas trwania programów. Jest to idealne rozwi¹zanie, oszczêdzaj¹c wodê, energiê i rodek myj¹cy. Wybraæ poniewa¿ umo¿liwia ono korzystanie z nocnej taryfy program, nacisn¹æ...
  • Seite 80: Programy

    Programy Je li naczynia s¹ ma³o zabrudzone lub zosta³y uprzednio sp³ukane wod¹, nale¿y znacznie zmniejszyæ ilo æ rodka myj¹cego. Numery i rodzaje programów zmieniaj¹ siê w zale¿no ci od modelu zmywarki. Ś rodek myj cy ą Czas trwania Programy (A) = pojemnik A programu Wskazówki uł...
  • Seite 81: Nab³Yszczacz I Sól Regeneracyjna

    rodek nab³yszczaj¹cy i sól regeneracyjna siê dwa krótkie sygna³y akustyczne i zacznie powoli pulsowaæ Stosowaæ wy³¹cznie produkty przeznaczone do zmywarek. lampka kontrolna programu odpowiadaj¹ca ustawionemu stopniowi twardo ci (odwapniacz ustawiony jest na nr 3). Nie u¿ywaæ soli spo¿ywczej lub przemys³owej ani rodków do mycia rêcznego.
  • Seite 82: Konserwacja I Utrzymanie

    Konserwacja i utrzymanie odkrêciæ wodê i odczekaæ, a¿ bêdzie ona przejrzysta i wolna od zanieczyszczeñ. Od czasu do czasu czy ciæ filtr dop³ywu wody znajduj¹cy siê na wyj ciu zaworu. - Zamkn¹æ zawór wody. - Po zamkniêciu zaworu nale¿y odkrêciæ koñcówkê przewodu doprowadzaj¹cego wodê...
  • Seite 83: Rodki Ostro¿No Ci Zalecenia I Serwis Techniczny

    rodki ostro¿no ci, zalecenia i Serwis Techniczny Oszczêdno æ i ochrona rodowiska Urz¹dzenie zosta³o zaprojektowane i wyprodukowane zgodnie z miêdzynarodowymi normami bezpieczeñstwa. Oszczêdzanie wody i energii Poni¿sze ostrze¿enia podane zosta³y ze wzglêdów Uruchamiaæ zmywarkê tylko z pe³nym wsadem. W bezpieczeñstwa i nale¿y je uwa¿nie przeczytaæ. oczekiwaniu na nape³nienie maszyny zapobiegaæ...
  • Seite 84: Anomalie I Rodki Zaradcze

    Anomalie i rodki 195068116.00 zaradcze 02/2008 - Xerox Business Services Je li w pracy urz¹dzenia pojawiaj¹ siê anomalie w pracy, nale¿y skontrolowaæ nastêpuj¹ce punkty przed zwróceniem siê do Obs³ugi technicznej (patrz Obs³uga techniczna). Niektóre z usterek s¹ sygnalizowane za pomoc¹ lampek zapalaj¹cych siê na panelu sterowania. Przed wezwaniem pomocy technicznej nale¿y zanotowaæ, które z lampek wiec¹.

Inhaltsverzeichnis