Upper rack Start-up and use, 18-19 Starting the dishwasher Measuring out the detergent Wash options LFF 8314 Wash cycles, 20 Table of wash cycles Rinse aid and refined salt, 21 Measuring out the rinse aid Measuring out the refined salt...
Installation Positioning and levelling see Assistance see adjacent information see the Assembly instruction sheet New Acqua Stop Connecting the water and electricity supplies see figure...
Advice regarding the first wash cycle chapter entitled Rinse aid and refined salt see chapter entitled Rinse aid and refined salt figure Technical data width 60 cm Dimensions height 85 cm depth 60 cm Capacity 14 standard place-settings Water supply 0,05 ÷...
Description of the appliance Overall view Upper rack Upper sprayer arm Tip-up compartments Rack height adjuster Lower rack Lower sprayer arm Cutlery basket Washing filter Salt dispenser Detergent and rinse aid dispensers Data plate Control Panel Control panel Select wash cycle button Time remaining light-up display...
Loading the racks After loading the appliance, check that the sprayer arms can rotate freely. Lower rack Loading examples. The height of the upper rack should ideally be adjusted WHEN THE RACK IS EMPTY. Never lift or lower the rack on one side only. Cutlery basket only see figure...
Start-up and use Starting the dishwasher Measuring out the detergent see below see Loading the racks see Table of wash cycles see adjacent information washing fixed light Compartment A: Compartment B: Table of wash cycles...
Wash options* The OPTIONS may only be set, modified or reset after the wash cycle has been selected and before the Start/ Pause button has been pressed. see Table of wash cycles The Good Night options are not compatible with the HALF LOAD option.
Wash cycles If the crockery is only lightly soiled or if it has been rinsed with water before being placed in the dishwasher, reduce the amount of detergent used accordingly. The number and type of wash cycles and options may vary depending on the dishwasher model. Detergent Wash Wash...
Rinse aid and refined salt Only use products which have been specifically designed for dishwashers. ON/OFF Do not use table salt or industrial salt, or washing up liquid. Follow the instructions given on the packaging. we recommend that you add salt, especially if you live in an area where the water is hard see Water hardness or very hard.
Care and maintenance Clean the water inlet filter at the tap outlet regularly. - Turn off the water tap. - Unscrew the end of the water inlet hose, remove the filter and clean it carefully under running water. - Replace the filter and screw the water hose back into position.
Precautions, advice and Assistance Table of wash cycles General safety see Start-up and use see Start-up and use Assistance Disposal see Troubleshooting Saving energy and respecting the see Description of the appliance environment see Wash cycles...
Troubleshooting Malfunction: Possible causes / Solutions: The dishwasher does not start. • T h e p l u g h a s n o t b e e n i n s e rt e d i n t o t h e e l e c t ri c a l s o c k e t p ro p e rl y , o r t h e re i s n o p o w e r i n t h e h o u s e .
Seite 13
Panier à couverts Panier supérieur Mise en marche et utilisation, 18-19 Mettre en marche le lave-vaisselle Charger le produit de lavage LFF 8314 Options de lavage Programmes, 20 Tableau des programmes Produit de rinçage et sel régénérant, 21 Charger le produit de rinçage Charger le sel régénérant...
Installation Mise en place et mise à niveau Raccord du tuyau damenée de leau voir feuille de Montage voir Assistance voir ci-contre Raccordements eau et électricité Sécurité anti-fuite New Acqua Stop ATTENTION: TENSION DANGEREUSE! voir figure...
Raccord du tuyau dévacuation de leau Ruban anti-condensation Conseils pour le premier lavage voir Produit de rinçage et sel régénérant voir Produit de rinçage et sel régénérant voir figure Raccordement électrique Caractéristiques techniques largeur 60 cm Dimensions hauteur 85 cm profondeur 60 cm Capacité...
Description de lappareil Vue densemble Panier supérieur Bras de lavage supérieur Clayettes rabattables Réglage hauteur du panier Panier inférieur Bras de lavage inférieur Panier à couverts Filtre lavage Réservoir à sel Bacs produit de lavage et réservoir à produit de rinçage Plaque signalétique Tableau de bord Tableau de bord...
Charger les paniers Inclinaison A Inclinaison B Inclinaison C Après avoir chargé le lave-vaisselle, sassurer que les bras de lavage tournent librement. Panier du bas Exemples de chargement. Régler la hauteur du panier supérieur Régler de préférence la hauteur du panier quand ce dernier est VIDE.
Mise en marche et utilisation Mettre en marche le lave-vaisselle Interruptions accidentelles voir plus bas Charger le produit de lavage Un bon résultat de lavage dépend aussi dun bon dosage voir tableau des programmes du produit de lavage. Un excès de produit de lavage ne lave pas mieux et pollue lenvironnement.
Options de lavage* Demi-charge dans le panier supérieur La sélection, la modification ou lannulation des OPTIONS nest possible quaprès avoir choisi le programme de lavage et avant dappuyer sur la touche Marche/Arret. Penser à ne ranger la vaisselle que dans le panier supérieur et à...
Programmes En cas de vaisselle peu sale ou précédemment rincée à leau, réduire considérablement la quantité de produit de lavage. Le nombre et les types de programmes et des options, varient selon le modele de lave-vaisselle. Produit de lavage Durée du Programmes (A) = bac A programme...
Produit de rinçage et sel régénérant Nutiliser que des produits de lavage spéciaux lave- vaisselle. ON/OFF Ne pas utiliser de sel alimentaire ou industriel ni de produits pour lavage de la vaisselle à la main. Se conformer aux instructions reportées sur l'emballage. Voir tableau dureté...
Entretien et soin Nettoyer, périodiquement le filtre dentrée de leau situé à la sortie du robinet. - Fermer le robinet de leau. - Dévisser lextrémité du tuyau darrivée de leau, retirer le filtre et le laver soigneusement à leau courante. - Remettre le filtre en place et visser le tuyau.
Précautions, conseils et Service voir Programmes Tableau des programmes Sécurité générale voir Mise en marche et utilisation voir Mise en marche et utilisation Produits de lavage sans phosphates, sans chlore et aux enzymes Service Avant dappeler le service dassistance technique: Mise au rebut ...
Anomalies et remèdes Si lappareil présente des anomalies de fonctionnement, procéder aux contrôles suivants avant de prendre contact avec le service dassistance technique. Anomalies : Causes / Solutions possibles : L e l a v e - v a i s s e l l e n e d é m a r r e p a s . •...
Seite 25
Positionierung und Nivellierung Wasser- und Elektroanschlüsse Hinweise zur ersten Inbetriebnahme Technische Daten Geräteansicht Bedienblende Unterkorb Besteckkorb Oberkorb LFF 8314 Starten des Geschirrspülers Einfüllen des Spülmittels Spüloptionen Spülprogrammtabelle Einfüllen des Klarspülers Einfüllen des Regeneriersalzes Abstellen der Wasser- und Stromversorgung Reinigung des Geschirrspülers Vermeidung von Geruchsbildung Reinigung der Sprüharme...
Seite 26
Installation siehe Montageanleitung siehe Kundendienst siehe seitlich (befindlich unter der Frontseitenmitte des Geschirrspülers). (siehe beigefügtes Einbaublatt). New Acqua Stop siehe Abbildung...
Beschickung der Körbe Stellen Sie nach Einräumen des Geschirrs sicher, dass sich die Sprüharme frei bewegen können. Beschickungsbeispiele. Es empfiehlt sich, die Höhe des Oberkorbes bei LEEREM KORB zu regulieren. Heben oder senken Sie den Korb niemals nur an einer Seite. siehe Abbildung Dual Space siehe Abbildung...
Seite 30
Start und Inbetriebnahme siehe unten siehe Beschickungsbeispiele siehe Spülprogrammtabelle siehe nebenstehende Spalte Dauerlicht Programmtabelle AUTOMATIK-PROGRAMME (siehe Spülprogrammtabelle)
Seite 31
siehe Tabelle Spüloptionen Tabelle Startzeit- Halbe Multifunktions Good Spüloptionen Vorwahl Befüllung -Tabs Night Automatikb. Super Wash Nein Automatikb. Normal Täglicher Nein Abwasch Einweichen Nein Nein Sparprogramm Speed 25’ Nein Nein Kristallgläser Nein Baby cycle Nein Nein Nein...
Seite 32
Spülprogramme Spülmittel Programm Programme (A) = Dosierkammer A dauer die einen Spülop- Hinweise zur Programmwahl Spülprogramm (B) = Dosierkammer B (Toleranz Trockengang tionen ±10%) vorsehen Pulver flüssig Tabs Std. Min. Stark verschmutztes Geschirr, Töpfe und Pfannen (nicht 35 g (A) 35 ml (A) 1 (A) A–B-C...
Klarspüler und Regeneriersalz ON/OFF Siehe Tabelle Wasserhärte EIN/AUS Tabelle zur Wasserhärte °dH °fH mmol/l Stufe 20 1,1 30 2,1 60 3,1 90 6,1 Von 0°f bis 10°f wird empfohlen, kein Salz zu verwenden. * Bei dieser Einstellung kann sich die Dauer der Spülgänge geringfügig verlängern.
Vorsichtsmaßregeln, Hinweise und Kundendienst siehe Spülprogramme Programmtabelle siehe Start und Inbetriebnahme siehe Start und Inbetriebnahme Kundendienst siehe Störungen und Abhilfe Diese Informationen können Sie auf dem am Gerät befindlichen Typenschild ablesen (siehe Beschreibung Ihres Geschirrspülers).
Störungen und Abhilfe Sollten Betriebsstörungen auftreten, kontrollieren Sie bitte folgende Punkte, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden. Störungen: Mögliche Ursachen / Lösungen: Der Geschirrspüler startet nicht. • Der Netzstecker steckt nicht fest genug in der Steckdose, oder es besteht ein Stromausfall. •...
Seite 37
Technische gegevens Beschrijving van het apparaat, 40 Aanzichttekening Bedieningspaneel Het laden van de rekken, 41 Onderrek Bestekkorf Bovenrek LFF 8314 Starten en gebruik, 42-43 Het starten van de afwasautomaat Het vaatwasmiddel toevoegen Afwasopties Programmas, 44 Programmatabel Glansmiddel en onthardingszout, 45...
Installatie Aansluiting van de buis voor de watertoevoer Plaatsing en waterpas zetten zie Montageblad zie Service hiernaast Hydraulische en elektrische aansluitingen Lekkagebeveiliging New Acqua Stop BELANGRIJK: GEVAARLIJKE SPANNING! afbeelding...
Aansluiting van de buis op de waterafvoer Anticondensstrip Aanwijzingen voor de eerste afwascyclus zie hoofdstuk Glansmiddel en onthardingszout zie hoofdstuk Glansmiddel en onthardingszout afbeelding Elektrische aansluiting Technische gegevens breedte cm 60 Afmetingen hoogte cm 85 diepte cm 60 Capaciteit 14 bordensets 0,05 ÷...
Beschrijving van het apparaat Aanzichttekening Bovenrek Bovenste sproeiarm Opklaprekjes Regelen hoogte rek Onderrek Onderste sproeiarm Bestekkorf Filter Zoutreservoir Bakjes voor afwasmiddel en glansmiddelreservoir Typeplaatje Bedieningspaneel Bedieningspaneel Toets en controlelampje Controlelampje optie Good Night Led resterende tijd Toets Kies Zout Bijvullen Programma Toets en controlelampje...
Het laden van de rekken Inclinatie A Inclinatie B Inclinatie C Onderrek Inlaadvoorbeelden. Het regelen van de hoogte van het bovenrek Bestekkorf zie afbeelding zie afbeelding Voorbeelden van het inladen van het bovenrek/ onderrek Inlaadvoorbeelden bestekkorf Baby Opklaprekjes Bovenrek Vaat die niet geschikt is voor de afwasautomaat Inlaadvoorbeelden Opklaprekjes met verschillende inclinatiehoeken...
Starten en gebruik Het starten van de afwasautomaat Onvoorziene onderbrekingen zie onder zie Het laden van de rekken Het vaatwasmiddel toevoegen zie de programmatabel zie hiernaast Gebruik alleen specifiek vaatwasmiddel. GEBRUIK NOOIT afwasmiddel voor het met de hand wassen. Een overmatig gebruik van afwasmiddel kan schuimresiduen overlaten aan het einde van de wascyclus.
Seite 43
Halve lading op het bovenrek Optie Good Night De Opties ShorTime en Good Night kunnen niet tegelijkertijd worden gebruikt. Uitgestelde start De Opties ShorTime en Good Night zijn niet compatibel met de optie HALVE LADING. Multifunctie tabletten zie de tabel van de opties Tabel Opties Uitgestelde Halve...
Programmas Voor de OPTIES dient u de tabel Opties te raadplegen op de pagina Starten en Gebruik. Het aantal en het soort programma's en opties verschilt aan de hand van het model afwasautomaat. Vaatwasmiddel Duur van het Program- (A) = bakje A programma Aanwijzingen voor de ma's met...
Glansmiddel en onthardingszout ON/OFF Zie tabel waterhardheid Het glansmiddel toevoegen ON/OFF Tabel Waterhardheid °dH °fH mmol/l niveau 20 1,1 30 2,1 60 3,1 90 6,1 Van 0°f tot 10°f raden wij u aan geen onthardingszout te gebruiken. * bij deze instelling kan de duur van de cycli iets langer zijn.
Onderhoud en verzorging Reinig geregeld het watertoevoerfilter bij de kraan. - Doe de waterkraan dicht. - Schroef het uiteinde van de watertoevoerbuis los, verwijder het filter en reinig het voorzichtig onder stromend water. - Doe het filter op zijn plaats en schroef de buis vast. Reinigen van de filters De filtergroep wordt gevormd door drie filters die etensresten uit het waswater verwijderen en zorgen dat het weer schoon in...
Voorzorgsmaatregelen, advies en Service zie Programmas Programmatabel Algemene veiligheid zie Starten en gebruik Starten en gebruik Afwasmiddelen zonder fosfaten, zonder chloor en met enzymen. 5AHLE?A Voordat u de Servicedienst inschakelt: Dient u te controleren of u de storing zelf kunt oplossen (zie Storingen en Oplossingen).
Storingen en oplossingen Als er storingen zijn in de werking van het apparaat dient u eerst de volgende punten na te gaan voor u zich tot de Servicedienst wendt. Storingen: Mogelijke oorzaken / Oplossingen: De afwasautomaat start niet. • D e s t e k k e r z i t n i e t g o e d i n h e t s t o p c o n t a c t o f h e t h e l e h u i s z i t z o n d e r s t r o o m .
Seite 49
Manual de Instrucciones LAVAVAJILLAS Sumario Instalación, 50-51 Colocación y nivelación Español, 49 Conexiones hidráulicas y eléctricas Advertencias para el primer lavado Datos técnicos Descripción del aparato, 52 Vista de conjunto Panel de control Cargar los cestos, 53 Cesto inferior Cesto de los cubiertos Cesto superior Puesta en funcionamiento y uso, 54-55 8314...
Instalación Conexión del tubo de carga de agua Colocación y nivelación ver la hoja de Montaje ver Asistencia Técnica ver al lado Dispositivo de seguridad contra inundación Conexiones hidráulicas y eléctricas New Acqua Stop ATENCIÓN: ¡VOLTAJE PELIGROSO! ver la figura...
Conexión del tubo de descarga de agua Cinta anticondensación Advertencias para el primer lavado ver el capítulo Abrillantador y sal regeneradora ver el capítulo Abrillantador y sal regeneradora ver la figura Conexión eléctrica Datos técnicos ancho: 60 cm Dimensiones altura: 85 cm profundidad: 60 cm Capacidad 14 cubiertos estándar...
Descripción del aparato Vista de conjunto Cesto superior Rociador superior Cestos adicionales Regulador de la altura del cesto Cesto inferior Rociador inferior Cesto para cubiertos Filtro de lavado Depósito de sal Cubetas de detergente y depósito de abrillantador Placa de características Panel de control Panel de control Botón Selección...
Cargar los cestos Inclinación A Inclinación B Inclinación C Después de haber realizado la carga, controle que los rociadores giren libremente. Cesto inferior Ejemplos de carga. Regular la altura del cesto superior Es preferible regular la altura del cesto superior con el CESTO VACÍO.
Puesta en funcionamiento y uso Poner en funcionamiento el lavavajillas Cargar el detergente Utilice sólo detergente para lavavajillas. ver más adelante NO UTILICE detergentes para lavado a mano. ver Cargar los cestos Al finalizar el ciclo, un uso excesivo de detergente puede dejar residuos de espuma.
Seite 55
Media carga en el cesto superior Opción Good Night Recuerde cargar la vajilla sólo en el cesto superior y disminuir a la mitad la cantidad de detergente. Es preferible utilizar detergente en polvo. Las Opción Good Night no es compatible con Esta opción no está...
Programas La cantidad y el tipo de programas y opciones varían según el modelo de lavavajillas. Detergente Duración Programas (A) = cubeta A Indicaciones para la (B) = cubeta B programa Programa Opciones selección de programas prevén (tolerancia el secado ±10%) Polvo Líquido...
Abrillantador y sal regeneradora Use solamente productos específicos para ENCENDIDO/APAGADO lavavajillas. No use sal de cocina o industrial ni detergente para lavar a mano. Respete las indicaciones contenidas en el envase. se aconseja agregar sal, especialmente si el agua es muy dura. Ver la tabla de dureza de agua Si no se agrega ni sal ni abrillantador, es normal que los pilotos FALTA DE SAL...
Mantenimiento y cuidados Periódicamente limpie el filtro de entrada de agua colocado a la salida del grifo. - Cierre el grifo de agua. - Desenrosque el extremo del tubo de carga de agua, quite el filtro y límpielo delicadamente bajo un chorro de agua corriente.
Precauciones, consejos y Asistencia Técnica Programas Tabla de programas Seguridad general Puesta en funcionamiento y uso ver Puesta en funcionamiento y uso Detergentes sin fosfatos, sin cloro y que contengan enzimas Asistencia Técnica Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica: Eliminación ...
Anomalías y soluciones Si el aparato presenta anomalías de funcionamiento, controle los siguientes puntos antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica. Anomalías: Posibles causas / Solución: El lavavajillas no arranca • E l enc huf e no es t á bi en int roduc id o en la t om a de c orri ent e o en la c as a n o hay c orri ent e.
Cesto inferior Cesto dos talheres Cesto superior Início e utilização, 66-67 Ligar a máquina de lavar louça Carregar o detergente LFF 8314 Opções de lavagem Programas, 68 Tabela dos programas Abrilhantador e sal regenerante, 69 Carregar o abrilhantador Carregar o sal regenerante Manutenção e cuidados, 70...
Instalação É importante conservar este manual para poder consultá-lo em qualquer momento. Em caso de venda, cessão ou mudança, certifique-se que o mesmo fique junto ao aparelho. Leia atentamente as instruções: há informações importantes sobre a instalação, o uso e a segurança. No caso de mudança mantenha o aparelho em posição vertical;...
Depois de ter encaixado a máquina de lavar louça, abra a porta e cole a fita adesiva transparente embaixo da Ligar o tubo de descarregamento, sem dobrá-lo, a um prateleira de madeira para protegê-la contra eventual conduto de descarga com diâmetro mínimo de 4 cm. Em condensação.
Descrição do aparelho Visão de conjunto Cesto superior Braço aspersor superior Peças basculantes Regulação da altura do cesto Cesto inferior Braço aspersor inferior Cesto dos talheres Filtro de lavagem Reservatório do sal Recipientes detergente e reservatório abrilhantador Placa das características Painel de controlo Painel de controlo Tecla Selecção...
Carregar os cestos Depois de ter carregado, controle se os aspersores rodam livremente. Cesto inferior Exemplos de carregamento. Cesto dos talheres veja a figura veja a figura Cesto superior Exemplos de carregamento...
Início e utilização Ligar a máquina de lavar louça Se durante a lavagem for aberta a porta ou houver uma interrupção da corrente eléctrica, o programa irá interromper-se. Reiniciará do ponto em que foi interrompido quando a porta for fechada ou a veja a seguir electricidade voltar.
Seite 67
Tabela Início Meia Pastilhas Good Opções Retardado carga multifunção Night Auto Super Não lavagem Auto Normal Lavagem Não Quotidiana Molho Não Não Speed 25’ Não Não Cristais Não Ciclo Baby Não Não Não...
Programas Detergente Duração do Programas (A) = recipiente A programa Indicações para escolha Programa Opções (B) = recipiente B (tolerância de programas prevêem a ±10%) secagem Pó Líquido Pastilhas Horas Mín. Louça e tachos muito sujos (não usar com louça delicada). 35 g (A) 35 ml (A) 1 (A)
Abrilhantador e sal regenerante ON/OFF Veja a tabela da dureza da água Carregar o abrilhantador ON/OFF Tabela da dureza da água °dH °fH mmol p/ nível 20 1,1 30 2,1 60 3,1 90 6,1 De 0°f a 10°f aconselha-se não utilizar o sal. * com esta configuração a duração dos ciclos pode ser ligeiramente superior.
Manutenção e cuidados Periodicamente, limpe o filtro de entrada da água posicionado na saída da torneira. - Feche a torneira da água. - Desparafuse a extremidade do tubo de alimentação da água, remova o filtro e limpe-o delicadamente sob um jacto de água corrente.
Precauções, conselhos e Assistência veja Início e utilização Segurança geral veja Início e utilização Assistência Verifique se pode resolver sozinho a anomalia (veja Anomalias e Soluções). Reinicie o programa para controlar se o Eliminação inconveniente foi resolvido. Em caso negativo, contacte o Serviço de Assistência Técnica Autorizado.
Anomalias e soluções Anomalias: Possíveis causas / Solução: A máquina de lavar louça não começa a • A f i c h a n ã o e s t á b e m i n s e r i d a n a t o m a d a d e c o r r e n t e o u f a l t a c o r r e n t e funcionar.
Dane techniczne Widok ogólny Panel sterowania Kosz dolny Kosz na sztuæce Kosz górny Uruchomienie zmywarki Dozowanie rodka myj¹cego LFF 8314 Opcje mycia Tabela programów Dozowanie rodka nab³yszczaj¹cego Dozowanie soli regeneracyjnej Wy³¹czanie wody i pr¹du elektrycznego Czyszczenie zmywarki Unikanie powstawania brzydkich zapachów Czyszczenie spryskiwaczy Czyszczenie filtra dop³ywu wody...
Seite 74
Instalacja patrz karta monta¿owa patrz Serwis Techniczny patrz obok New Acqua Stop patrz rysunek %"...
Seite 75
Po zabudowaniu zmywarki otworzyæ drzwi i przykleiæ przezroczysty pasek samoprzylepny pod drewnianym blatem, aby zabezpieczyæ go przed ewentualnymi skroplinami. patrz rozdzia³ rodek nab³yszczaj¹cy i sól regeneracyjna patrz rozdzia³ rodek nab³yszczaj¹cy i sól regeneracyjna patrz rysunek Dane techniczne szerokość cm 60 Wymiary wysokość...
Uruchomienie i u¿ytkowanie patrz patrz Nape³nianie koszy patrz tabela programów patrz Tabeli programów (patrz tabela programów) %&...
Seite 79
Start z Połowa Tabletki Good Tabela opcji opóźnieniem wsadu wielofunkcyjne Night Automatyczny Super Wash Automatyczny Zwykły Codzienny Namaczanie Speed 25' Kryształy Cykl Baby wielofunkcyjnych (patrz tabela opcji).
Seite 80
Programy Środek myjący Czas trwania Programy (A) = pojemnik A programu Wskazówki ułatwiające Program Opcje (B) = pojemnik B (tolerancja wybór programu suszeniem ±10%) proszek płyn tabletki Godz. Min. Bardzo brudne naczynia i garnki 35 g (A) 35 ml (A) 1 (A) A-B-C 2:25’...
Seite 81
rodek nab³yszczaj¹cy i sól regeneracyjna Tabelka Twardości Wody °dH °fH mmol/l poziom (°dH = twardoæ w stopniach niemieckich - °fH = twardoæ w stopniach francuskich - mmol/l Od 0°f do 10°f nie należy stosować soli. = millimol/litr) tym ustawieniem czas trwania cyklów może lekko przedłużyć...
rodki ostro¿noci, zalecenia i Serwis Techniczny patrz Programy Tabel¹ programów patrz Uruchamianie i u¿ytkowanie patrz Uruchamianie i u¿ytkowanie Serwis Techniczny patrz Nieprawid³owoci w dzia³aniu i sposoby ich usuwania patrz Opis urz¹dzenia &!
Seite 84
Anomalie i rodki zaradcze 195083963.00 02/2010 - Xerox Fabriano Nieprawidłowości: Możliwe przyczyny / Rozwiązanie: Zmywarka nie uruchamia się. • Wtyczka jest niewłaściwie włożona do gniazdka elektrycznego lub w mieszkaniu nie ma prądu. • Drzwi zmywarki nie są dokładnie zamknięte. • Została ustawiona funkcja Start z opóźnieniem (patrz Uruchamianie i użytkowanie).